Английские гласные меняются перед историческим / r /
История и описание |
Английское произношение |
---|
Исторические этапы |
Общее развитие |
Развитие гласных |
Развитие согласных |
Переменные функции |
Связанные темы |
В английском языке многие сдвиги гласных влияют только на гласные, за которыми следует /r/ в ротических диалектах , или на гласные, за которыми исторически следовал /r/, который был исключен в неротических диалектах. Большинство из них связаны со слиянием различий гласных , поэтому встречается меньше гласных фонем перед / r / , чем в других позициях слова.
Обзор [ править ]
В ротических диалектах /r/ произносится в большинстве случаев. В общем американском английском (GA) /r/ произносится как аппроксимант [ ɹ ] или [ ɻ ] в большинстве позиций, но после некоторых гласных он произносится как r -coloring . В шотландском английском / r/ традиционно произносится как взмах [ ɾ ] или трель [ r ] , и здесь нет r гласных цвета .
В неротических диалектах, таких как произношение (RP), историческое /r/ опускается полученное в конце слога , и если предыдущая гласная подчеркнута, она подвергается компенсаторному удлинению или разрыву (дифтонгизации). Таким образом, слова, которые исторически имели /r/, часто имеют долгие гласные или центральные дифтонги, оканчивающиеся на шва /ə/ , или дифтонг, за которым следует шва.
- земля : GA [ɝθ] , RP [ɜːθ]
- здесь : GA [ˈhɪɚ] , RP [ˈhɪə]
- огонь : GA [ˈfaɪɚ] , RP [ˈfaɪə]
В большинстве английских диалектов существуют сдвиги гласных, которые затрагивают только гласные перед /r/ или гласные, за которыми исторически следовал /r/ . Сдвиги гласных перед историческим звуком /r/ делятся на две категории: слияния и разделения. Слияния более распространены, и поэтому в большинстве английских диалектов меньше различий между гласными перед историческим /r/, чем в других позициях слова.
Во многих североамериканских диалектах имеется десять или одиннадцать ударных монофтонгов ; возможны только пять-шесть контрастов гласных (реже семь) перед предсогласным и конечным /r/ ( пиво, медведь, картавый, бар, бор, бор, хам ). Часто контрастов больше, если /r/ появляется между гласными разных слогов. Например, в некоторых американских диалектах и в большинстве коренных английских диалектов за пределами Северной Америки слова «зеркало» и «ближе» не рифмуются , а некоторые или все слова «жениться» , «мэрри » и «Мэри» произносятся отчетливо. (В Северной Америке эти различия, скорее всего, встречаются в Нью-Йорке , Филадельфии , некоторых восточных районах Новой Англии (включая Бостон ), а также в консервативных южных акцентах .) Однако во многих диалектах количество контрастов в этой позиции имеет тенденцию к увеличению. должно быть сокращено, и, судя по всему, наблюдается тенденция к дальнейшему сокращению. Разница в том, как проявляются редукции, представляет собой один из крупнейших источников междиалектных вариаций.
Неротические акценты во многих случаях демонстрируют слияние в тех же позициях, что и ротические акценты, хотя часто фонема /r/ отсутствует. Частично это является результатом слияний, произошедших до потери /r/ , а частично — более поздних слияний центральных дифтонгов и долгих гласных, произошедших в результате потери /r/ .
Феномен, который встречается во многих диалектах Соединенных Штатов, представляет собой явление напряженной-расслабленной нейтрализации. [1] обычное английское различие между напряженными и слабыми гласными в котором устранено .
В некоторых случаях качество гласной перед /r/ отличается от качества гласной в другом месте. Например, в некоторых диалектах американского английского качество гласной in чаще встречается только перед /r/ и находится где-то между гласными maw и mow . Он похож на гласную последнего слова, но без скольжения .
Однако важно отметить, что в разных диалектах происходят разные слияния. Как правило, они соотносятся с акцентами с ротическими гласными , в отличие от неротичности (как в большинстве британских английских ) или полностью выраженного /r/ (как в шотландском английском ).
перед R интервокальным Слияния
В большинстве североамериканских диалектов английского языка слабые гласные сливаются с напряженными гласными перед /r/, поэтому в словах «жениться» и «весёлый» используется та же гласная, что и в «кобыле», а в «зеркале» — та же гласная, что и в словах «просто», «лес». имеет ту же гласную, что и ударная форма слова «for», а «торопиться» имеет ту же гласную, что и «перемешать», а также гласную, встречающуюся во втором слоге слова «письмо». Слияниям обычно сопротивляются неротические жители Северной Америки, и они практически отсутствуют в тех районах Соединенных Штатов, которые исторически в основном неротические.
Спешите – пушистое слияние [ править ]
Слияние спешки и пушистости происходит , когда гласная /ʌ/ перед интервокальным /r/ сливается с /ɜ/ . Это особенно характерно для многих диалектов североамериканского английского , но не для нью-йоркского английского , среднеатлантического американского английского , более старого южноамериканского английского , некоторых носителей восточного английского языка Новой Англии , [2] и носители английского языка Юго-Восточной Новой Англии . Спикеры со слиянием произносят «спешить», чтобы рифмовать с «фурри» , а «башня», чтобы рифмовать с «шевелить » .
Для того чтобы слияние произошло, необходимо медсестер слияния вступят в силу в полную силу, что имеет место почти во всех диалектах английского языка по всему миру, особенно за пределами Британских островов. Однако в Шотландии слово «торопиться» /ˈhʌre/ является идеальной рифмой со словом «фурри» /ˈfʌre/ , но также и с слияния медсестер там никогда не развивались, а это означает, что стойка , платье и Kit все еще может существовать как до интервокального, так и до кода /r/ ; таким образом, мех , папоротник и ель имеют разные гласные: /fʌr, fɛrn, fɪr/ .
В диалектах Англии, Уэльса и большинства других стран за пределами Северной Америки сохраняется различие между обоими звуками, поэтому «торопливый» и «пушистый» не рифмуются. [2] Однако в диалектах без ноги и стойки разделения слово «спешка» имеет совершенно другую гласную: /ˈhʊri/ (в некоторых из этих диалектов квадрата и медсестры слияние вместо этого действует ).
В General American имеется трехстороннее слияние первых гласных торопливой и пушистой и безударной гласной в буквах . В полученном произношении все они имеют разные звуки ( /ʌ/ , /ɜː/ и /ə/ существует несколько минимальных пар соответственно), и между безударными /ɜː/ и /ə/ , например, предисловие /ˈfɔːwɜːd/ и вперед. /ˈfɔːwəd/ . В General American они сворачиваются в [ˈfɔrwɚd] , но в фонематической транскрипции их все равно можно дифференцировать как /ˈfɔrwɜrd/ и /ˈfɔrwərd/, чтобы облегчить сравнение с другими акцентами. [ нужна ссылка ] В General American также часто отсутствует правильная оппозиция между /ʌ/ и /ə/ , что делает минимальные пары, такие как неортодоксальность и ортодоксальность, по-разному гомофонными, как /ənˈɔrθədɑksi/ . [3] смотрите в разделе « Стойка — запятых» слияние Дополнительную информацию .
В новозеландском английском существует постоянный контраст между спешкой и пушистым , но безударное /ə/ удлиняется до /ɜː/ (фонетически [ ɵː ] ) во многих позициях, особенно в формальной или медленной речи, и особенно когда оно пишется ⟨ э⟩ . Таким образом, Boarded и Bordered можно различить как /ˈbɔːdəd/ и /ˈbɔːdɜːd/ , что в австралийском английском гомофонно как /ˈbɔːdəd/, а в принятом произношении различается как /ˈbɔːdɪd/ и /ˈbɔːdəd/ , в зависимости от длины и округления / ɜː/ . Сдвиг был вызван полным фонематическим слиянием /ɪ/ и /ə/ , слабым слиянием гласных , которое было распространено на все среды. [4]
Мэри – выйти замуж – веселое слияние [ править ]
Одним из примечательных слияний гласных перед /r/ является Мэри – жениться – веселое слияние . [5] слияние гласных /æ/ (как в имени Кэрри или слове жениться ) и /ɛ/ (как в Керри или веселый ) с историческим /eɪ/ (как в Кэри или Мэри ) всякий раз, когда они реализуются перед интервокальным / р/ . Никакого контраста не существует перед финальным или предсогласным /r/ , где /æ/ слился с /ɑ/ и /ɛ/ с /ɜ/ (см. слияния медсестер ) столетия назад. [6] Слияние довольно широко распространено и является полным или почти полным в большинстве разновидностей североамериканского английского языка. [пример 1] но в других вариантах английского это редкость. В Северной Америке распространены следующие варианты:
- Полное слияние «Мэри – женись – весело» (также известное в этом контексте как трехстороннее слияние) встречается на большей части территории Соединенных Штатов (особенно в западной и центральной части США) и во всей Канаде, кроме Монреаля. Согласно опросу диалектов 2003 года, это встречается примерно у 57% говорящих на американском английском языке. [5] Слияние подчеркивается в песне Merry Go 'Round , центральная игра слов которой вращается вокруг слов «Мэри», «жениться» и «веселой», имеющих одинаковое произношение в акценте певца.
- Никакого слияния, также известного как трехсторонний контраст, не существует в Северной Америке, прежде всего на северо-востоке Соединенных Штатов, и наиболее четко задокументировано в акцентах Филадельфии , Нью-Джерси , Нью-Йорка , Род-Айленда и Бостона . В филадельфийском акценте трехсторонний контраст сохраняется, но веселый имеет тенденцию сливаться с Мюрреем (см. веселый и Мюррей слияние ниже). Трехсторонний контраст наблюдается примерно у 17% носителей американского английского языка. [5] [7] [пример 2]
- Слияние Мэри и Брак встречается только у 16% американцев, говорящих на английском языке в целом, при этом самая высокая концентрация наблюдается в Новой Англии , особенно в Нью-Гэмпшире . [5]
- Слияние Мэри в – веселое встречается только среди 9% говорящих на американском английском языке в целом, сосредоточено на юге Америки, особенно Луизиане , где это наиболее распространенный вариант. [8] и южная часть Среднеатлантического региона . [5] [9] Он также встречается среди англоязычных Монреаля жителей .
- Слияние « весело - жениться » встречается в одиночку редко: около 1% говорящих на американском английском языке.
В акцентах без слияния у Мэри есть звук « кобыла» , у «мэри» есть звук «короткий а » от мата , а у Мерри есть звук «короткий е » от слова «мет» . В современном принятом произношении они произносятся как [ˈmɛːɹiː] , [ˈmaɹiː] и [ˈmɛɹiː] ; в австралийском английском, как [ˈmeːɹiː] , [ˈmæɹiː ~ ˈmaɹiː] и [ˈmeɹiː] ; в английском языке Нью-Йорка, как [ˈmeɹi⁓ˈmɛəɹi] , [ˈmæɹi] и [ˈmɛɹi] ; а в филадельфийском английском то же, что и в Нью-Йорке, за исключением merry — [ˈmɛɹi⁓ˈmʌɹi] . Существует множество различий в распределении слияния: по всей стране формируются сообщества иностранцев, говорящих на этих языках.
Мэри ( – веселое слияние возможно в Новой Зеландии, и тогда качество слитой гласной будет [ e̝ ] аналогично комплект в General American). Однако в Новой Зеландии гласная в слове Мэри часто сливается с вместо этого ближайшая гласная /iə/ (см. рядом с квадратом ) слияние , которая перед межвокальным /r/ может затем сливаться с /iː/ , и поэтому Мэри (фонемически /ˈmeəriː/ ) вместо этого может быть [ˈmiəɹiː] или [ˈmiːɹiː] . Во всех этих случаях существует четкое различие между Мэри и веселым (независимо от того, как оба произносятся) и жениться /ˈmɛriː/ (с ловушка гласной) с другой. [10]
Мерри и Мюррея Слияние [ править ]
Слияние Merry – Murray представляет собой слияние /ɛ/ и /ʌ/ перед /r/ , в результате чего получается гласная [ʌ] . Это распространенный в Филадельфии акцент , [11] у которого обычно нет брака – веселое слияние; его «короткое a» /æ/ , как в «make» , и его КВАДРАТНАЯ гласная /e/ остаются отдельными неслитными классами до /r/ . [12] Таким образом, слова «мерри» и «Мюррей» произносятся как [ˈmʌri] , но жениться [ˈmæri] и Мэри [ˈmeri] отличаются от этой слитой пары (и друг от друга).
Зеркало – ближе и /ʊr/–/uːr/ слияния [ править ]
Слияния /ɪr/ и /iːr/ (как в «зеркало» и «ближе» , или «Сириус» и «серьез» , соответственно) и /ʊr/–/uːr/ происходят в североамериканском английском как часть пре- /r/ ослабления, вместе с Мары – веселые и лошади – хриплые слияния . Фонетическим результатом первого слияния является либо слабая гласная [ ɪ ] , либо несколько повышенная гласная, приближающаяся к монофтонгальному аллофону руно : [i̞] , часто дифтонгальное как [ɪə ~ iə] . В случае слияния /ʊr/–/uːr/ оно имеет тенденцию приближаться к монофтонгальному варианту гусь : [ʊ̝] . [13]
Слияние « зеркало – ближе» отсутствует в традиционных, местных или нестандартных акцентах юга и востока США, где «ближе» произносится с напряженным монофтонгом [i] или центрирующим дифтонгом [iə ~ ɪə] (фонематизируется как /i / или /ɪə/ , в зависимости от того, ротический акцент или нет), тогда как у зеркала есть слабый монофтонг [ɪ] . [14]
лишь несколько минимальных пар (например, циррус – серозный и Сириус – серьезный В случае первого слияния контраст иллюстрируют ), в дополнение к морфологически различным парам (например, дух – копье . ), все из которых оказываются гомофонными путем слияния. Действительно, количество слов, содержащих /ɪr/, само по себе невелико. не существует минимальных пар Для слияния /ʊr/–/uːr/ из-за крайней редкости последовательности /ʊr/ в диалектах английского языка с стопы и стойки разделением . Более того, быстрое слияние , , удаляя почти которое происходит в большинстве разновидностей североамериканского английского, приводит к слиянию /ʌr/ с /ɜr/ любые следы исторического гласная стопы в этой позиции. Вместо этого это простая замена одной фонемы другой, так что слово тур /tʊr/ воспринимается как содержащее стопная гласная, а не гусиная гласная. Однако это изменение может не соблюдаться там, где применяются границы морфем; позволяющее сохранить качественное различие между ударными гласными в туристическом /ˈtʊrəst/ (достаточно узкий задний монофтонг переменной высоты) с одной стороны, и двузапястном /ˈturɪst/ (полностью близкий монофтонг в свободной вариации с узким замыкающим дифтонг) с другой (ср. традиционный РП /ˈtʊərɪst, ˈtuːrɪst/ ). То же самое относится и к зеркалу – более близкому слиянию, которое ослабляет гласную в очистке /ˈklɪrɪŋ/, но не в связке ключей /ˈkirɪŋ/ , ср. РП /ˈklɪərɪŋ, ˈkiːrɪŋ/ . Некоторые слова произносятся так, как будто они содержат границу морфемы перед /r/ , особенно герой /ˈhiroʊ/ и ноль /ˈziroʊ/ . [15]
Некоторые слова, изначально содержащие последовательность /uːr/, объединяются либо с силой (см. лечение – принудительное слияние ) или, реже, медсестра (см . лечение – медсестер слияние ) вместо нога + /р/ . [16]
Слияния « зеркало » – «ближе » и «r/–/uːr/» не следует путать со слияниями «руно» – «рядом» и «гусь» – лечение , которые происходят в некоторых неротических диалектах перед звуком /r/ и которые не включают слабые гласные. /ɪ/ и /ʊ/ . [ нужны разъяснения ] [ нужна ссылка ]
Слияние /ɒr/ и /ɔr/ перед гласными [ править ]
Слова с ударением /ɒ/ перед интервокальным /r/ в принятом произношении обрабатываются по-разному в разных вариантах североамериканского английского . Как показано в таблице ниже, в канадском английском все они произносятся с [-ɔr-] , как в шнуре . В акцентах Филадельфии , [17] южный Нью-Джерси и Каролины [18] (и традиционно на всем Юге), некоторые произносят эти слова с [-ɑr-] , как в card , и таким образом сливаются с историческим превокальным /ɑr/ в таких словах, как starry . В Нью-Йорке , Лонг-Айленде и близлежащих частях Нью-Джерси эти слова произносятся с [ɒr], как в «Принятом произношении». Однако звук меняется на /ɑr/ и поэтому по-прежнему сливается с историческим довокалом /ɑr/ в starry . [19]
С другой стороны, в традиционных акцентах Восточной Новой Англии (особенно в окрестностях Бостона ) слова произносятся с [-ɒr-] , но , раскладушке , пойманное на слияние по-прежнему применимо и в других местах. В этом отношении это то же самое, что и канадский /ɒ/ , а не принятое произношение /ɒ/ . Однако на большей части остальной территории Соединенных Штатов (отмеченной в таблице как « General American ») характерна смешанная система. Большинство слов произносятся, как в Канаде, пять слов в левом столбце обычно произносятся с [-ɑr-] , все распространенные слова оканчиваются на безударную полную гласную. [20]
В акцентах с и хриплым слиянием / конем ɔr/ также включает историческое /oʊr/ в таких словах, как слава и сила . Когда акцент также включает в себя ɔr / , слияние / обычно анализируется как /oʊr/, чтобы избежать постулирования отдельной фонемы /ɔ/ , которая встречается только перед /r/ . Таким образом, и шнур , и слава считается, что содержат фонему /oʊ/ в Калифорнии, Канаде и других странах. Следовательно, в акцентах со слиянием лошади и хрипа /kɔrd/ и /koʊrd/ представляют собой разные анализы одного и того же слова , и разница в реализации гласной может быть практически нулевой.
В разновидностях шотландского английского со слиянием «cot - catch» гласная произносится в направлении [ ɔ ] слов «catch» и «north» . Оно остается отличным от [ о ] силы из - и козла за отсутствия лошади – хриплого слияния .
Полученный Произношение | Общий Американский | Метрополитен Нью Йорк , Филадельфия , некоторые южные США , немного Новой Англии | Канада | |
---|---|---|---|---|
Только одолжить, печаль, извини, (на)завтра | / ɒр / | / ɑːr / | / ɒr / или / ɑːr / | / ɔːr / |
Лес, Флорида, исторический, моральный, каша и т. д. | / ɔːr / | |||
Форум, мемориал, устный, накопитель, рассказ и т.д. | / ɔːr / | / ɔːr / |
Даже на восточном побережье Америки без разделения (Бостон, Нью-Йорк, Род-Айленд, Филадельфия и некоторые прибрежные районы Юга) некоторые слова исходного класса short -o часто демонстрируют влияние других американских диалектов и в конечном итоге оказываются [-ɔr-] в любом случае. Например, некоторые носители северо-востока произносят «Флорида» , «оранжевый» и «ужасный» с [-ɑr-], но «иностранный» и «происхождение» с [-ɔr-] . Список затронутых слов различается от диалекта к диалекту, а иногда и от говорящего к говорящему, что является примером изменения звука в результате лексической диффузии .
до R исторического Слияния поствокального
/aʊr/–/aʊər/ слияние [ править ]
⟨our⟩ и Слияние гласных в среднеанглийском языке с написанием ⟨ower⟩ влияет на все современные варианты английского языка и приводит к тому, что такие слова, как кислый и час , которые изначально имели один слог, теперь имеют два слога и поэтому рифмуются со словом power . В акцентах, в которых отсутствует слияние, у кислого один слог, а у силы два слога. Подобные слияния также происходят, при которых Hire получает слог и поэтому произносится как выше , а Coir получает слог и поэтому произносится как Coyer . [21]
карт и шнуров Слияние [ править ]
Карта , – шнуров слияние или start-north слияние — это слияние раннего современного английского [ɑr] с [ɒr] , что приводит к гомофонии таких пар, как card / cord , barn / born и Far / for . Это примерно похоже на слияние отца и беспокойства, но до r . Слияние встречается в некоторых акцентах карибского английского языка , в некоторых акцентах западной страны в Англии и в некоторых акцентах южноамериканского английского языка . [22] [23] Районы США, в которых слияние наиболее распространено, включают Центральный Техас , Юту и Сент-Луис , но оно нигде не является доминирующим и быстро исчезает. [24] Ротические диалекты со слиянием карты и шнура - одни из немногих, в которых нет слияния лошади и хрипа ; эта корреляция хорошо задокументирована в Соединенных Штатах. [24]
Cure и Force Слияние [ править ]
В современном английском языке рефлексы раннего современного английского языка /uːr/ и /iur/ очень восприимчивы к фонематическим слияниям с другими гласными. Слова, принадлежащие к этому классу, чаще всего пишутся с помощью oor , Our , ure или eur . Примеры включают бедный , тур , лечение , Европу (такие слова, как болото, в конечном счете, из древнеанглийских слов ). Уэллс называет этот класс лечить слова после ключевого слова того лексического набора , к которому он их относит.
В традиционном принятом произношении и общем американском произношении слова лечения произносятся с принятым произношением /ʊə/ ( /ʊər/ перед гласной) и общеамериканским /ʊr/ . [25] Однако это произношение заменяется другим произношением со многими акцентами.
В Южной Англии , слова лечения часто произносятся с /ɔː/ , поэтому мавр часто произносится /mɔː/ , тур /tɔː/ и бедный /pɔː/ . [26] Традиционная форма гораздо более распространена в Северной Англии. Подобное слияние встречается во многих разновидностях американского английского , в которых преобладают произношения [oə] и [or] ⁓ [ɔr] в зависимости от того, является ли акцент ротическим. [27] [28] Для многих носителей американского английского исторический /iur/ сливается с /ɜr/ после небных согласных, как в «лечение», «уверенный», «чистый» и «зрелый», и сливается с /ɔr/ в других средах, таких как как в словах «бедный» и «болот». [29]
В австралийском и новозеландском английском центрирующий дифтонг /ʊə/ практически исчез и заменен в некоторых словах на /ʉːə/ (последовательность двух отдельных монофтонгов ), а в других – на /oː/ (длинный монофтонг). [30] Результат, который возникает в конкретном слове, не всегда предсказуем, хотя, например, pure , Cure и Tour могут рифмуться со словами less и иметь /ʉːə/ , а бедный , moor и Sure рифмуются с for и paw и иметь /oː/ .
и Слияние врачей медсестер
В Восточной Англии , лекарство-медсестра Слияние , при котором такие слова, как ярость, сливаются со звуком пушистый [ɜː], является обычным явлением, особенно после небных и небно-альвеолярных согласных, и поэтому часто произносится [ʃɜː] , что также является распространенным слиянием одного слова в американском английском в слово « уверен» часто звучит как /ʃɜr/ . Кроме того, может применяться отбрасывание йода , что приводит к такому произношению, как [pɜː] для чистого . Другие варианты произношения с акцентами, объединяющими лечение и пихту, включают /pjɜː(r)/ pure , /ˈk(j)ɜːriəs/ любопытный , /ˈb(j)ɜːroʊ/ бюро и /ˈm(j)ɜːrəl/ mural . [31]
/aɪər/ – /ɑr/ слияние [ править ]
Разновидности южноамериканского английского , среднеамериканского английского и высокого тайдерского английского могут объединять такие слова, как fire и Far или усталый и смолистый , со вторыми словами: /ɑr/ . Это приводит к слиянию шины и смолы , но башня остается отдельной. [32]
/aɪə/ – /aʊə/ – /ɑː/ слияние [ править ]
Некоторые акценты южного британского английского , в том числе многие типы принятого произношения и в Норвиче , имеют слияние гласных в таких словах, как Tire , tar (которые уже слились с /ɑː/ , как в Palm ) и Tower . Таким образом, трифтонг /aʊə/ слова Tower сливается с /aɪə/ слова Tire (оба являются дифтонгом [ɑə] ) или с /ɑː/ слова tar . Некоторые говорящие объединяют все три звука, поэтому башня , шина и смола произносятся как [tɑː] . [33]
и Слияние лошади хрипа
Конь или – хриплое слияние , северной силы Слияние — это слияние гласных /ɔː/ и /oʊ/ перед историческим /r/ , в результате чего пары слов, такие как лошадь – хриплый , для – четыре , война – носить , или – весло произносятся утро – траур, как такой же. Исторически сложилось так, класс север принадлежал фонеме /ɒ/ (как в современном принятом произношении l o t ), но силы Класс был /oː/ (как в шотландском английском ) go , что похоже на контраст между кратким слабым /ɔ/ и долгим временем /oː/ в немецком языке .
В настоящее время слияние происходит в большинстве разновидностей английского языка. Акценты, которые сопротивлялись слиянию, включают большинство шотландских и карибских акцентов, а также некоторые акценты афроамериканцев , южноамериканцев , индейцев , ирландцев , старых штатов Мэн , Южного Уэльса (исключая Кардифф), некоторые северного английского (Ланкашир, Йоркшир) и Уэст-Мидлендса . акценты [34] [35]
В неротическом британском акценте, который делает различие, север обычно объединяется с думал , пока звук сила варьируется. Области Уэльса, которые выделяются, сливают его с монофтонгальной разновидностью козел : /ˈfoːs/ (в этих акцентах отсутствует слияние пальцев ног и буксиров ), но в Уэст-Мидлендсе это соответствует коза + запятая : /ˈfʌʊəs/ или отдельная фонема /oə/ : /ˈfoəs/ . Слова, принадлежащие к каждому набору, в разной степени различаются от региона к региону, например, из Порт-Талбота обычно используют силой , вместо традиционного север , в щипцах , крепость , важная и важная . [36] [37]
Это различие когда-то присутствовало в речи южной Англии: гласная СЕВЕРА звучала как /ɔː/ , а гласная СИЛЫ - как центральный дифтонг /ɔə/ . [38] Однако для многих говорящих, как заметил Генри Свит , к 1890 году этот контраст сузился до позиций в конце слова, если следующее слово начиналось с согласной (поэтому слова «лошадь» и «хриплый» стали гомофонными , но не «morceau» и «более того»). [39] В своем «Очерке английской фонетики» 1918 года Джонс Дэниел описал это различие как необязательное, но все же считал, что в 1962 году его часто можно было услышать; [40] [41] две гласные различаются в первом (1884–1928) и втором (1989) изданиях Оксфордского словаря английского языка с оговоркой, что в большинстве разновидностей южнобританского произношения они стали идентичными; [42] [43] в третьем издании никаких различий не проводится, [44] а также в большинстве современных британских словарей ( Чемберс заметным исключением является ). Джон К. Уэллс написал в 2002 году, что это различие в RP устарело. [38]
В Соединенных Штатах слияние сейчас широко распространено повсюду, но в некоторых частях страны оно произошло совсем недавно. Например, полевые исследования, проведенные в 1930-х годах Куратом и Макдэвидом, показали, что контраст сильно присутствует в речи всего атлантического побережья, а также Вермонта , северного и западного штата Нью-Йорк , Вирджинии , центральной и южной части Западной Вирджинии и Северной Каролина . [45] [24] Однако к 1990-м годам исследования показали, что эти территории полностью или почти полностью подверглись слиянию. [46] Даже в тех регионах, где различие все еще проводится, акустическая разница между [ɔɹ] звука лошадиного и [oɹ] хриплого языка оказалась для многих говорящих довольно небольшой. [24] Некоторые американские говорящие сохраняют исходное различие по длине, но объединяют качество. Поэтому хриплый [hɔːrs] произносится дольше, чем конский [hɔrs] . [47]
В исследовании 2006 года большинство белых участников только в этих американских городах все еще сопротивлялись слиянию: Уилмингтон, Северная Каролина ; Мобил, Алабама ; и Портленд, штат Мэн . [48] Однако исследование Портленда, проведенное в 2013 году, показало, что слияние произошло «на всех возрастных уровнях». [49] В исследовании 2006 года даже в Сент-Луисе, штат Миссури , который традиционно настолько сильно придерживался различия между лошадью и хрипом , что вместо этого объединил карту и шнур , показал, что только 50% участников все еще сохраняли это различие. Та же модель ( различие лошади и хриплости и слияние карты и шнура ) существует у меньшинства говорящих в Техасе и Юте. В Новом Орлеане заметно наблюдается большая вариативность в отношении слияния, в том числе некоторые выступающие вообще без слияния. Чернокожие американцы быстро переживают слияние, но с меньшей вероятностью, чем белые американцы: чуть более половины чернокожих участников исследования 2006 года сохраняют это различие по всей стране. [50]
В некоторых индийских , валлийских и южноамериканских диалектах различие между север и сила может поддерживаться за счет присутствия или отсутствия /r/ , при этом лошадь — /hɔːs/, а хриплый — /hɔːrs/ . [51]
Две группы слов, объединенные правилом, называются лексическими наборами. север (включая конную ) и сила (в том числе хрипота ) по Уэллсу (1982).
В диалектах, в которых сохраняется различие между двумя фонемами, Север обозначается почти исключительно написанием or , aur и ar (когда им предшествует /w/), как в Horse , aural , war , в то время как сила обычно обозначается написанием весло , руда , наш и oor , как в хриплом , носить , четыре , дверь .
Однако, сила также может иногда встречаться в словах с написанием или . Обычно это происходит при одном или нескольких из следующих обстоятельств:
- Когда гласная следует сразу за губной согласной , /m p b f v w (ʍ)/ , как сила . сама
- В причастиях прошедшего времени на -orn с соответствующими формами прошедшего времени на -ore , как в порванном , или в словах, образованных от форм с силовая гласная.
- Когда за /r/ следует гласная в той же морфеме, как в таких словах, как слава и флора .
Однако оно встречается не во всех словах, соответствующих вышеуказанным критериям. В следующей таблице перечислены некоторые слова, нерегулярно относящиеся к заставить звук, а не север , с делами, которые делают их такими и регулярными северные слова для сравнения. Обратите внимание, что при нестандартных акцентах многие слова могут менять свое произношение без изменения диафонем за счет лексической диффузии .
Почти слияние квадратное
The почти квадратное слияние или приветствие - стульев слияние представляет собой слияние последовательностей раннего современного английского языка /iːr/ и /ɛːr/ , а также /eːr/ между ними, и встречается в некоторых акцентах современного английского языка. Многие ораторы в Новой Зеландии [54] [55] [56] объединить их в сторону около гласной, но некоторые говорящие в Восточной Англии и Южной Каролине сливают их в сторону гласной. квадратная гласная. [57] Слияние широко распространено в карибском английском, включая ямайский английский .
медсестер Слияния
В подавляющем большинстве современных английских диалектов по всему миру распространено слияние до пяти раннего современного английского языка гласных ( /ɛ/ , /ɛː/ , /ə/ , /ɪ/ и /ʊ/ ) в /ɜ/ при их использовании. / r/ перед согласной или в конце слога. Таким образом, гласные в таких словах, как «пихта» , «мех » и «папоротник» , одинаковы почти во всех современных акцентах английского языка. Джон К. Уэллс кратко называет это МЕДСЕСТРЫ Слияние . [58] Когда следует еще одна гласная, они часто различаются; сравните гласные в словах веселый , спешить , усталый , зеркало и пушистый ( см. в слиянии Мэри-жениться-веселое слияние , ближайшее зеркало - и спешить-пушистое слияние подробности ). Основными исключениями из большинства слияний Nurse являются шотландский английский и старый ирландский английский , в которых также нет слияний гласных перед /r/, следующих за другой гласной. Что общего у шотландского и более старого ирландского английского, так это ротичность без гласных цвета r , что означает, что /r/ используется в конце слога.
Слова и имена с историческим /ɛːr/ пишутся ⟨ear⟩ как в Earn , Earth или Pearl и включают служебные слова her и Were , in ⟨are, air, eir, ayer⟩, которые остались разными (см . и слияния панелей и боли ). Соответствующие слова и имена с историческим /ɛr/ имеют ⟨er⟩ ударный слог , исторический /ʊr/ пишется как ударный ⟨ur или ,our⟩ , а /ɪr/ — это любой ⟨ir⟩ или ⟨yr⟩ . Диафонема /ər/ происходит от безударных гласных перед /r/ и в остальном не отличается.
В шотландском английском и сельском ирландском английском диалектах используются последовательности гласных, а затем /r/, а не гласные цвета r , и в обоих отсутствует между ногой и стойкой разделение ; которые приводят к сопоставимым изменениям. Однако фактическая реализация сохраненных гласных медсестры различается. Кроме того, хотя большая часть шотландского английского имеет некоторые отличия, более престижный / молодой ирландский английский понимает слияние медсестер как [ɝː] . В таблице ниже суммированы общие различия:
Диафонема ЭМЕ | шотландский английский | старый и сельский ирландский английский |
---|---|---|
/ɛр/ (пишется ⟨er⟩ или ⟨ear⟩ , как папоротник ) | /ɛr/ или /er/ | |
/ɛːr/ (пишется ⟨are, воздух, ухо⟩ , как плата за проезд ) | ||
/ɪр/ (пишется ⟨ir⟩ , пихта ) | /ɪr/ (часто /er/ ) | /ɛr/ или /er/ (однако /ʊr/ после губных слов , /t/, /d/, /t̪/, /d̪/ ) |
/ʊр/ (пишется ⟨ur⟩ , как мех ) | /ʌр/ | /ʊр/ |
/муж/ (без ударения, как буква ) | /муж/ |
В шотландском английском средние передние /ɛːr/ и /ɛr/ сливаются в /er/ , параллельно средних передних гласных лошади и хриплого звука слиянию , которого нет в шотландском английском. Гласная в пихте /ɪr/ обычно различна, но может сливаться с /ər/, поскольку их неротизированные эквиваленты /ɪ/ и /ə/ принадлежат к одной и той же фонеме; это соответствует торопливых и пушистых компаний слиянию . Все EME /ʊ/ стали /ʌ/ , которые были до /r/ . Гласные /ər/ ( буква ), /er/ ( термин ) и /ʌr/ ( мех ) полностью отличаются друг от друга.
В сельском и очень консервативном английском ирландском /ɪr/ (в вихре ) полностью сливается с /ɛːr/ (в графическом ), иногда снова сливаясь с /ɛr/ . Объединенный /ɛːr/ снова сливается с /ʊr/ после губных и корональных взрывных звуков ( включая /θ/ и /ð/, становящихся /t̪/ и /d̪/ ) во многих общих словах, но это больше не продуктивно.
Медсестра слияния на грани –
Некоторые старые разновидности южноамериканского английского языка Англии и некоторые диалекты западных стран частично сливаются. медсестра – рядом . Обычно они произносят «рядом» как /njɜr/ , что рифмуется «рядом» с медсестры слово , например «сэр» или «мех» (сравните общие английские реализации слов «cue» и «coo» ). Такие слова, как борода , затем произносятся как /bjɜrd/ . [59] Обычные пары слов, такие как пиво и картавость , по-прежнему обозначаются как /bjɜr/ и /bɜr/ . Однако /j/ опускается после группы согласных (как в «queer» ) или небно-альвеолярной согласной (как в «cheer» ), вероятно, из-за фонотаксических ограничений, что затем приводит к слиянию с медсестра : /kwɜr/ , /tʃɜr/ .
Есть свидетельства того, что афроамериканский разговорный английский в Мемфисе, штат Теннесси , объединяет /ɪr/ и /ɛər/ с /ɜr/, и поэтому здесь и волосы произносятся так же, как и сильное произношение ее . [60]
медсестры Слияние севера и
The медсестры и севера Слияние (такие слова, как перк, произносятся как свинина ) включает в себя слияние /ɜː/ с /ɔː/ и встречается в самом широком языке Geordie . [61]
Некоторый Мысленные слова (примерно те, которые пишутся через a ) имеют отчетливую гласную [ aː ] в широком языке Джорди. [62] Таким образом, в слияние включены только некоторые слова, соответствующие историческому /ɔː/ в полученном произношении.
медсестры Слияние Square и
The площади и медсестры слияние , или ярмарки и меха слияние , представляет собой слияние /ɛə(r)/ с /ɜː(r)/, которое происходит в некоторых акцентах, таких как скауз , различные другие диалекты в историческом Ланкашире , Тисайде , Халле , новом Дублине. и белфастские акценты. [63] [64] [65] [66] [67]
Скаус, акцент Ливерпуля и Мерсисайда, является диалектом, с которым наиболее стереотипно ассоциируется слияние. [64] Наиболее распространенная реализация в современном скаузе — [eː], но возможны также [ɛː] и [ɪː]. [68] Он также встречается во многих соседних регионах исторического Ланкашира, таких как Болтон , Уиган и Блэкберн , где качество, как правило, более центральное [ɜː]~[ɵː]. [64] Шоррокс (1999) сообщает, что на диалекте Болтона, Большой Манчестер , эти два набора обычно объединяются в /ɵ:/, но некоторые Слова медсестры , такие как first, имеют короткое /ɵ/. [69]
Слияние также можно обнаружить среди некоторых говорящих в агломерации Тисайд и районе Хамберсайд (Халл — Восточный райдинг Йоркшира — Северо-Восточный Линкольншир ) с промежуточным качеством между [ɛː] и [ɜː]. [64]
Торн (2003) сообщает, что квадратных и медсестер Слияние также происходит в Бирмингеме , отмечая это слияние как «еще одну принципиально северную особенность». Достаточно интересно, что Теннант (1982) сообщает: медсестра произносится как /eə/, что приведет квадрат и медсестра как произносится противоположно их произношению RP. [70]
Слияние встречается в некоторых разновидностях афроамериканского английского языка и произносится как IPA: [ɜɹ] : «Сообщается о недавнем развитии некоторых AAE (в Мемфисе, но, вероятно, обнаружено в другом месте)». [71] Это иллюстрируется песней Чинги « Right Thurr », в названии которой указано слияние.
Лабов (1994) также сообщает о таком слиянии в некоторых западных частях Соединенных Штатов «с высокой степенью ограничения».
См. также [ править ]
- Фонологическая история английского языка
- Фонологическая история английских гласных
- Катушка – завитков слияние
- Английская фонология
- История английского языка
- R -цветная гласная
Звуковые образцы [ править ]
- ^ «Образец говорящего с Мэри – женись – веселое слияние Текст: «Мария, дорогая, развесели меня; скажи, что выйдешь за меня замуж» . alt-usage-english.org . Архивировано из оригинала 30 сентября 2005 г. Проверено 22 мая 2005 г.
- ^ «Образец говорящего с трехсторонним различием: Мэри , замуж и веселый » . alt-usage-english.org . Архивировано из оригинала 30 сентября 2005 г. Проверено 22 мая 2005 г.
Примечания [ править ]
- ^ Традиционно север в General American ; обычно сила в других акцентах [52]
Ссылки [ править ]
- ^ Уэллс (1982) , стр. 479–485.
- ^ Jump up to: а б Уэллс (1982) , стр. 201–2, 244.
- ^ Уэллс (1982 : 132, 480–481)
- ^ Бауэр и Уоррен (2004) , стр. 582, 585, 587–588, 591.
- ^ Jump up to: а б с д и «Вопрос 15 опроса по диалекту: Как вы произносите Мэри/мерри/жениться?» . Архивировано из оригинала 25 ноября 2006 года.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 199–203, 211–12, 480–82.
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 56.
- ^ «Результаты опроса диалектов: ЛУИЗИАНА» . Архивировано из [/http://cfprod01.imt.uwm.edu/Dept/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/state_LA.html оригинал ] 9 сентября 2006 г. Проверено 16 сентября 2023 г.
{{cite web}}
: Проверять|url=
ценность ( помощь ) - ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 54, 56.
- ^ Бауэр и Уоррен (2004) , стр. 582–583, 588, 592.
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 54, 238.
- ^ Мэтью Дж. Гордон (2004). Бернд Кортманн и Эдгар В. Шнайдер (ред.). Справочник разновидностей английского языка, том 1: Фонология . Де Грютер. стр. 290, 292.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 153–54, 162–63, 242–43, 479, 481, 484.
- ^ Уэллс (1982) , с. 481.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 138, 153–54, 162–63, 201, 244, 480–82.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 162–64, 484.
- ^ Мэтью Дж. Гордон (2004). Бернд Кортманн и Эдгар В. Шнайдер (ред.). Справочник разновидностей английского языка, том 1: Фонология . Де Грютер. п. 291.
- ^ Эрик Р. Томас (2004). Бернд Кортманн и Эдгар В. Шнайдер (ред.). Справочник разновидностей английского языка, том 1: Фонология . Де Грютер. п. 317.
- ^ Лабов, Уильям (2006). Социальная стратификация английского языка в Нью-Йорке (2-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 29.
- ^ Ситара (1993) .
- ^ «Руководство по произношению» (PDF) . Мерриам-Вебстер . Архивировано из оригинала (PDF) 21 ноября 2015 г.
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 51–53.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 158, 160, 347, 483, 548, 576–77, 582, 587.
- ^ Jump up to: а б с д Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 51.
- ^ «Лечение (АмЭ)» . Мерриам-Вебстер . «Лечение (АмЭ)» . Словарь.com .
- ^ Уэллс (1982) , стр. 56, 65–66, 164, 237, 287–88.
- ^ Кеньон (1951) , стр. 233–34.
- ^ Уэллс (1982) , с. 549.
- ^ «Руководство по произношению» (PDF) . Merriam-Webster.com . Архивировано из оригинала (PDF) 13 июля 2017 г. Проверено 14 сентября 2017 г.
- ^ «Отличительные особенности: австралийский английский» . Университет Маккуори. Архивировано из оригинала 29 марта 2008 г. См. Также словарь Университета Маккуори и другие словари австралийского английского языка.
- ^ Хаммонд (1999) , с. 52.
- ^ Курат и МакДэвид (1961) , с. 122.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 238–42, 286, 292–93, 339.
- ^ «Глава 8: Почти завершенные слияния» . Университет Маккуори. Архивировано из оригинала 19 июля 2006 года.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 159–61, 234–36, 287, 408, 421, 483, 549–50, 557, 579, 626.
- ^ Coupland & Thomas (1990) , стр. 95, 122–123, 133–134, 137–138, 156–157.
- ^ Кларк (2004) , стр. 138, 153.
- ^ Jump up to: а б «Уэллс: Что случилось с принятым произношением?» . www.phon.ucl.ac.uk. Проверено 11 февраля 2022 г.
- ^ Генри Свит (1890). Букварь разговорного английского языка . Нью-Йоркская публичная библиотека. Кларендон пресс. п. 11.
- ^ Джонс, Дэниел (1922). Очерк английской фонетики... Со 131 иллюстрацией . Библиотека Корнелльского университета. Нью-Йорк, GE Stechert & Co., с. 83.
- ^ Джонс, Дэниел (1962). Очерк английской фонетики (9-е изд.). W. Heffer and Sons Ltd., стр. 115–116.
- ^ «О». Оксфордский словарь английского языка . Том. VII. 1913.
- ^ Оксфордский словарь английского языка (PDF) . Издательство Оксфордского университета. 1989. стр. xxxiv.
- ^ Записи OED для лошади и хриплости
- ^ Курат и МакДэвид (1961) , карта 44
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , карта 8.2.
- ^ Уэллс (1982) , с. 483.
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , с. 52.
- ^ Райланд, Элисон (2013). «Фонетическое исследование английского языка Портленда, штат Мэн». Суортморский колледж. п. 26.
- ^ Лабов, Эш и Боберг (2006) , стр. 299, 301.
- ^ Доманж, Рафаэль (2023). «Гласные делийского английского языка: три исследования по социофонетике» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Уэллс (1982) , с. 160.
- ^ Хосс , Dictionary.com
- ^ Бауэр и др. (2007) , с. 98.
- ^ Бауэр и Уоррен (2004) , с. 592.
- ^ Хэй, Маклаган и Гордон (2008) , стр. 39–41.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 338, 512, 547, 557, 608.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 200, 405.
- ^ Kurath & McDavid (1961) , стр. 117–18 и карты 33–36.
- ^ «Лаборатория детской фонологии» . Архивировано из оригинала 15 апреля 2005 года.
- ^ Уэллс (1982 :374)
- ^ Уэллс (1982) , стр. 360, 375.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 372, 421, 444.
- ^ Jump up to: а б с д Маккензи, Лорел; Бейли, Джордж; Тертон, Даниэль (30 мая 2022 г.). «К обновленному атласу диалектов британского английского» . Журнал лингвистической географии . 10 (1): 51–52. дои : 10.1017/jlg.2022.2 . Проверено 06 марта 2024 г.
- ^ Справочник разновидностей английского языка , с. 125, Вальтер де Грюйтер, 2004 г.
- ^ Уильямс и Керсвилл в Urban Voices , Арнольд, Лондон, 1999, с. 146
- ^ Уильямс и Керсвилл в Urban Voices , Арнольд, Лондон, 1999, с. 143
- ^ Уотсон, Кевин (2007), «Ливерпульский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180 , S2CID 232345844
- ^ Шоррокс, Грэм (1998). Грамматика диалекта Болтона. Пт. 1: Фонология. Вклад Бамберга в английское языкознание; Том 41. Франкфурт-на-Майне: Питер Ланг. ISBN 3-631-33066-9 .
- ^ Урзула, Кларк (2013). Уэст-Мидлендс Английский: Бирмингем и Черная страна . ISBN 978-0-7486-4169-7 . JSTOR 10.3366/j.ctt5hh397 .
- ^ Томас, Эрик (2007). «Фонологические и фонетические характеристики афроамериканского разговорного английского языка». Язык и лингвистический компас 1/5. Государственный университет Северной Каролины. п. 466.
Источники [ править ]
- Бауэр, Лори; Уоррен, Пол (2004). «Новозеландский английский: фонология». В Шнайдере, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.). Справочник разновидностей английского языка . Том. 1: Фонология. Мутон де Грюйтер. стр. 580–602. ISBN 3-11-017532-0 .
- Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Майор, Джордж (2007). «Новозеландский английский» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 37 (1): 97–102. дои : 10.1017/S0025100306002830 .
- Кларк, Урсула (2004). «Английский Уэст-Мидлендс: фонология». В Шнайдере, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.). Справочник разновидностей английского языка . Том. 1: Фонология. Мутон де Грюйтер. стр. 134–162. ISBN 3-11-017532-0 .
- Купленд, Николас; Томас, Алан Р., ред. (1990). Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликты и перемены . компании Multilingual Matters Ltd. ISBN 978-1-85359-032-0 .
- Хаммонд, Майкл (1999). Фонология . английского языка Оксфорд : Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-823797-9 .
- Привет, Дженнифер; Маклаган, Маргарет; Гордон, Элизабет (2008). «2. Фонетика и фонология». Новозеландский английский . Диалекты английского языка. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-0-7486-2529-1 .
- Кеньон, Джон С. (1951). Американское произношение (10-е изд.). Анн-Арбор, Мичиган : Издательство Джорджа Вара. ISBN 1-884739-08-3 .
- Курат, Ганс; Макдэвид, Рэйвен И. (1961). Произношение английского языка в атлантических штатах . Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. ISBN 0-8173-0129-1 .
- Лабов, Уильям ; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского языка . Берлин: Мутон-де Грюйтер. стр. 187–208. ISBN 3-11-016746-8 .
- Ситара, Юко (1993). «Обзор предпочтений американского произношения». Речевой слух и язык . 7 : 201–232.
- Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том. 1: Введение (стр. i–xx, 1–278), Vol. 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), Том. 3: За Британскими островами (стр. I–XX, 467–674). Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/CBO9780511611759 , 10.1017/CBO9780511611766 . ISBN 0-52129719-2 , 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .