Jump to content

Лексическая диффузия

Лексическая диффузия — это гипотеза о том, что изменение звука — это резкое изменение, которое постепенно распространяется на слова языка, к которому оно применимо. [1] Это контрастирует с точкой зрения неограмматистов , согласно которой изменение звука является результатом фонетически обусловленного артикуляционного дрейфа, действующего одинаково на все применимые слова, что подразумевает, что изменения звука являются регулярными, за исключениями, связанными с аналогией и диалектным заимствованием.

Подобные взгляды были высказаны романскими диалектологами в конце 19 века, но были переформулированы и переименованы Уильямом Вангом и его коллегами, изучавшими разновидности китайского языка в 1960-х и 1970-х годах. Уильям Лабов нашел доказательства обоих процессов, но утверждал, что они действуют на разных уровнях.

Неограмматики

[ редактировать ]
Схематическая диаграмма равномерного изменения звука, постепенного изменения, одинаково применимого ко всем словам. [2]

Ключевое предположение исторической лингвистики заключается в том, что изменение звука является регулярным. Этот принцип был резюмирован неограмматиками в конце 19 века в лозунге «здравые законы не терпят исключений» и составляет основу сравнительного метода реконструкции и древовидной модели языковой эволюции. [3] Вдохновленные униформистским принципом геологии, неограмматики, такие как Герман Пауль, описывали регулярность как следствие изменения звука как незаметный артикуляционный дрейф, обусловленный фонетической средой. [4] [5] Леонард Блумфилд позже резюмировал эту точку зрения: [6] [7]

Изменение звука — это просто изменение способа произнесения фонем говорящим, и, соответственно, оно влияет на фонему в каждом случае, независимо от природы какой-либо конкретной лингвистической формы, в которой встречается фонема.

Он охарактеризовал этот механизм как «изменение фонем». [8] Несмотря на однозначную форму, в которой часто цитируются эти лозунги, неограмматисты допускали два исключения из регулярного звукового изменения: аналогию и диалектное заимствование. [9]

Диалектологи

[ редактировать ]
Гласная слова солнце в Англии

Единообразное изменение звука впервые было оспорено Хьюго Шухардтом , диалектологом романских языков , который в своей критике неограмматиков писал: [10] [11]

Редко используемые слова отстают; очень часто используемые из них устремляются вперед. Таким образом, с обеих сторон образуются исключения из правильных законов.

Диалектологи, изучающие романские языки, обнаружили множество очевидных исключений из единообразия, что отражено в их лозунге chaque mot a son histoire («каждое слово имеет свою историю»). Обычно это приписывают Жюлю Жильерону , но оно также принадлежит Шухардту. [12] Примером может служить сокращение английского слова «u» ( разделение стопы ), в результате чего в словах «cut» и «put» появляются разные гласные .Если внимательно изучить изоглоссу , определяющую эту особенность в Англии, то окажется, что отдельные слова со временем переходят от /ʊ/ к /ʌ/ , а отдельные носители колеблются в произношении одних и тех же слов. [13]

Некоторые звуковые изменения, такие как метатезис или гаплология , по своей сути прерывисты и, следовательно, несовместимы с постепенными, незаметными изменениями. [14]

Переформулировка Ванга

[ редактировать ]
Схематическая диаграмма лексической диффузии, при которой резкое изменение распространяется по лексикону. [15]

В 1962 году Пекинский университет опубликовал « Ханьюй Фангинь Цзихуэй» , содержащий транскрипции 2444 морфем в 17 современных вариантах китайского языка . [16] Проект DOC в Калифорнийском университете в Беркли , возглавляемый Уильямом Вангом, попытался применить сравнительный метод к компьютеризированной форме этих данных. [17] Однако китайские данные выявили серьезные нарушения. [16]

Например, среднекитайские слова третьего класса тонов («уходящий» тон) со звонкими инициалами имеют два рефлекса в современном диалекте Теочью , но не обнаружено фонетического фактора, обуславливающего это разделение. [18] [19] Ченг и Ван перечислили 12 пар слов, которые были гомофонными в среднекитайском языке, но имели разное современное произношение. [20] Подобные примеры были найдены в других китайских вариантах и ​​других языковых семьях. [21] Ван объяснил такие нарушения, постулировав форму лексической диффузии: [22]

мы считаем, что слова меняют свое произношение дискретными, ощутимыми приращениями (т. е. фонетически резко), но по отдельности (т. е. лексически постепенно), а не всегда однородным блоком.

По его мнению, изменение звука было бы регулярным, если бы изменение завершило свое развитие в лексиконе, но неравномерность была бы видна, если бы изменение было еще неполным или если оно было прервано другим изменением. [23] [24]

Другие лингвисты ответили, что объяснение нарушений следует искать в смешении диалектов. [25] [26] [27] Действительно, Ван и Лиен обнаружили, что феномен Теочью был результатом заимствований из местной традиции литературного чтения . [28] Они представляют пересмотренную модель, которая различает первоначальное «приведение в действие» изменения звука в результате языкового контакта или внутренних факторов и его «реализацию» путем лексической диффузии. [29]

Лабов нашел доказательства обоих процессов, но утверждал, что они действуют на разных уровнях: [30]

Пол Кипарски утверждает, что при правильном определении аналогии как оптимизации лексическая диффузия представляет собой непропорциональный тип аналогии, аналогичный выравниванию , а не тип изменения звука. [31]

Цитируемые работы

  • Блумфилд, Леонард (1933), Язык , Нью-Йорк: Генри Холт, ISBN  0-226-06067-5 .
  • Кэмпбелл, Лайл (2013), Историческая лингвистика: Введение (3-е изд.), Кембридж, Массачусетс: MIT Press, ISBN  978-0-7486-4601-2 .
  • Чемберс, JK ; Трудгилл, Питер (1998), Диалектология (2-е изд.), Cambridge University Press, ISBN  978-0-521-59646-6 .
  • Ченг, Цзинь-Чуань; Ван, Уильям С.Ю. (1977), «Изменение тона в китайском языке Чаочжоу: исследование лексического распространения», Ван, Уильям С.Ю. (ред.), Лексикон в фонологических изменениях , Монографии по лингвистическому анализу, том. 5, Мутон Де Грюйтер, стр. 86–100, ISBN.  978-3-11-177423-7 .
  • Кристал, Дэвид (2008), Словарь лингвистики и фонетики (6-е изд.), Блэквелл, ISBN  978-1-4051-5296-9 .
  • Эгерод, Сорен (1982), «Как не расщеплять тона – случай Чаочжоу», Fangyan , 3 : 169–173.
  • Кипарский, Пол (1982), Объяснение в фонологии , Форис, ISBN  978-90-70176-37-2 .
  • ——— (1996), «Фонологическая основа изменения звука», Голдсмит, Джон А. (редактор), Справочник по фонологической теории , Блэквелл, стр. 640–670, ISBN.  978-0-631-18062-3 .
  • Лабов, Уильям (1994), Принципы лингвистических изменений, Том 1: Внутренние факторы , Кембридж, Массачусетс: Блэквелл, ISBN  978-0-631-17913-9 .
  • Мазодон, Мартина; Лоу, Джон Б. (1993), «Регулярность и исключения в изменении звука» , в Доменичи, Марк; Демолен, Дидье (ред.), Ежегодная конференция Лингвистического общества Бельгии , Брюссель, стр. 1–25. {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Филлипс, Бетти С. (2015), «Лексическое распространение в исторической фонологии», в Honeybone, Патрик; Салмонс, Джозеф (ред.), Оксфордский справочник по исторической фонологии , Oxford University Press, стр. 359–373, ISBN  978-0-19-923281-9 .
  • Пуллибланк, Эдвин Г. (1982), « Лексикон в фонологических изменениях . Монографии по лингвистическому анализу, № 5 Уильяма С.Ю. Ванга», Журнал китайской лингвистики , 10 (2): 392–416, JSTOR   23767018 .
  • Шухардт, Гюго (1885), О фонетических законах - Против молодых грамматистов , Берлин: Оппенгейм.
  • Стритер, Мэри Л. (1972), «DOC, 1971: Компьютерный словарь китайского диалекта», Computers and the Humanities , 6 (5): 259–270, doi : 10.1007/BF02404242 , JSTOR   30199498 , S2CID   62249218 .
  • Ван, Уильям С.Ю. (1969), «Конкурирующие изменения как причина остатков», Language , 45 (1): 9–25, doi : 10.2307/411748 , JSTOR   411748 .
  • Ван, Уильям С.Ю.; Ченг, Чин-Чуан (1977), «Осуществление фонологических изменений: китайский случай Шуан-Фэн», в Ван, Уильям С.Ю. (ред.), Лексикон в фонологических изменениях , Монографии по лингвистическому анализу, том. 5, Мутон Де Грюйтер, стр. 148–158, ISBN.  978-3-11-177423-7 .
  • Ван, Уильям С.Ю.; Лиен, Чинфа (1993), «Двунаправленная диффузия в изменении звука», в книге Джонса, Чарльза (ред.), Историческая лингвистика: проблемы и перспективы , Лондон: Лонгман, стр. 345–400, ISBN.  978-0-582-06085-2 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Филлипс, Бетти (2006), Частота слов и лексическое распространение , Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан, ISBN  978-1-4039-3232-7 .
  • Ван, Уильям С.Ю., изд. (1977), Лексикон в фонологических изменениях , Монографии по лингвистическому анализу, том. 5, Мутон Де Грюйтер, ISBN  978-3-11-177423-7 .
    • Хашимото, Мантаро Дж. (1981), « Лексикон в фонологических изменениях под редакцией Уильяма С. Ю. Ванга (обзор)», Language , 57 (1): 183–191, doi : 10.1353/lan.1981.0053 , JSTOR   414291 , S2CID   142237599 .
    • Уокер, Дуглас К. (1979), «Лексикон в фонологических изменениях: WSY Wang, Mouton, The Hague, 1977 Монографии по лингвистическому анализу 5. 278 стр. 112 DM», Lingua , 49 (4): 361–363, doi : 10.1016/0024-3841(79)90050-0 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 61ebeb3ecbb2fd9768fa9c5dceee16cf__1697169240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/61/cf/61ebeb3ecbb2fd9768fa9c5dceee16cf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lexical diffusion - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)