Th -фронтирование
История и описание |
Английское произношение |
---|
Исторические этапы |
Общее развитие |
Развитие гласных |
Развитие согласных |
Переменные функции |
Связанные темы |
Th -fronting — это произношение английского «th» как «f» или «v». При th применении -fronting [ θ ] становится [ f ] или [ ɸ ] (например, «три» произносится как «свободный» ), а [ ð ] становится [ v ] или [ β ] (например, «далее» произносится как «пылкость ») . (Здесь «фронтирование» относится к положению звука во рту, а не к положению звука в слове, при этом «th» исходит из языка, а не «f» или «v» исходит из языка). более выдвинутая вперед нижняя губа.) В отличие от направления от [θ] до [f] , расположение от [ð] до [v] обычно не происходит в начале слова. Например, хотя дальнейшее произносится как рвение , оно редко произносится как * ват , хотя это было обнаружено в речи юго-восточного Лондона в ходе опроса, завершенного в 1990–1994 годах). [1] Th -fronting является характерной особенностью нескольких диалектов английского языка, особенно кокни , эссекского диалекта , эстуарного английского , некоторых западных диалектов и йоркширских диалектов , афроамериканского разговорного английского и либерийского английского , а также во многих языках, для которых английский язык не является родным (например, Гонконгский английский , хотя детали этих акцентов различаются). [2]
Использует [ править ]
Первое упоминание о th -fronting встречается в «низком английском» Лондона в 1787 году, хотя о нем пишет только один автор в том столетии, и это, вероятно, воспринималось как идиосинкразия, а не как полноценная диалектная особенность кокни. Английский, даже в первой половине двадцатого века. [3] Предполагалось, что эта особенность достаточно распространена среди говорящих в Лондоне, родившихся около 1850 года, и в Бристоле к 1880 году. [4] Использование губно-зубных фрикативов [f] и [v] вместо зубных фрикативов [θ] и [ð] было отмечено в Йоркшире в 1876 году. [5] В своей книге 1892 года «Грамматика диалекта Виндхилла » Джозеф Райт отметил переменную ориентацию в своем районе в таких словах, как «думай» , «третий» и «кузнец» . [6]
В некотором смысле, th -fronting был лексикализован . Например, слово «без» было лексикализировано как «wivoot» в некоторых диалектах Северной Англии и Шотландии. [7]
В «Обзоре английских диалектов 1950-х и начала 1960-х годов» th -fronting был обнаружен в двух основных регионах Англии. Одним из них был район вокруг Бристоля на западе страны. Другой находился в районе Лондона и Эссекса. [8] Это также было отмечено в саффолкском диалекте АОД Клэкстоном в 1968 году, хотя и только для определенных слов (например, три и большой палец , но не оттепель или мысль ). [9]
Сравнивая свои исследования в Норвиче в разные периоды времени , Питер Трудгилл пришел к выводу, что фронтинг полностью отсутствовал в 1968 году, а к 1983 году стал очень распространенным среди молодых людей. [10] Хотя th -fronting иногда встречается и в английском акценте представителей среднего и высшего (среднего) классов, все же существует заметная социальная разница между носителями рабочего и среднего классов. Th -fronting рассматривается как «пограничный маркер» между кокни и эстуарным английским языком , как это изображено в первых описаниях последней формы английского языка. [11] [12] и подтверждено фонетическим исследованием, проведенным исследователем Ульрикой Альтендорф. Тем не менее, Альтендорф отмечает, что th -fronting иногда встречается и в речи среднего класса (эстуарного) и заключает, что «в настоящее время он проникает в английский акцент среднего класса и, таким образом, в эстуарный английский». [13]
В популярной музыке аккомпанирующая группа певца Джо Брауна 1960-х годов получила название The Bruvvers (то есть «братья» с фронтальной группой). Мюзикл 1960 года «Fings Ain't Wot They Used T'Be» был назван комедией кокни. Рок-музыканта Кита Ричардса обычно называют «Киф». [14]
Вплоть до конца 20 века th -fronting был обычным явлением среди носителей австралийского английского из Северного Брисбена и Саншайн-Кост в Квинсленде. Это может быть связано с относительно большим количеством лондонских кокни, которые поселились здесь во время золотой лихорадки Квинсленда в 19 веке. [ нужна ссылка ] Эта практика постепенно отмирает по мере увеличения притока межгосударственных и международных иммигрантов.
Пример [ править ]
Ниже приводится пример говорящего с акцентом кокни, у которого есть th -fronting (затронутые слова выделены жирным шрифтом):
Мой отец родом из Уоппинга, а моя мама — из Поплара. Мой отец был одним из одиннадцати детей… и Уоппинг в те времена действительно был одним из самых бедных районов Лондона. Я имею в виду, что у них действительно не было обуви на ногах. Я говорю о семидесятилетней давности. Хм... а Тополь был... стройный... чуть-чуть выше Уоппинга; э-э… ты был либо респектабельным Ист-Эндом, либо своего рода злодеем Ист-Энда, понимаешь, и моя семья была респектабельной с обеих сторон. Но у моего отца были очень тяжелые времена, потому что его отец умер, когда ему было девятнадцать, оставив его единственного, кто воспитывал одиннадцать братьев … десять братьев и сестер, и в четверг вечером он иногда шел домой, и двое младших плакал в углу и говорил: «Что с ними, ма?» «Ну, Гарри, ты же знаешь, что сегодня вечер четверга, и тебе не заплатят до завтра». и у них в доме буквально не было еды.
В этой записи оба , отец , и [ братья [ четверг произносятся [ˈɪjvə] , ˈbɐʊ̈f] , [ˈfɑ̹ːvə] , [ˈbrɐvəz] и ˈfɜːzdi] . Местоимения ( они , их , их ) и the не затрагиваются.
Увеличение использования [ править ]
В 1998 году было зарегистрировано сообщение о фронтантности в речи подростков из рабочего класса в Глазго , вызвавшее как общественный, так и академический интерес. Обнаружение th -fronting в языке Глазго создает трудности для моделей языковых изменений, которые зависят от диалектного контакта, связанного с географической мобильностью, поскольку носители языка Глазго, которые больше всего использовали [f] в выборке 1997 года, также имеют самую низкую географическую мобильность. Кроме того, в марте 2013 года в Эдинбурге о фронтинге сообщалось как об «относительно новом явлении». [15]
Омофонные пары [ править ]
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Лаура Толлфри, Юго-восточный Лондон, английский язык: дискретное и непрерывное моделирование редукции согласных , стр. 172 в Urban Voices , под редакцией Пола Фолкса и Джерарда Дочерти, опубликовано Арнольдом в 1999 году, Лондон.
- ^ Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка . Том. 2. Кембридж : Издательство Кембриджского университета . стр. 96–97, 328–30, 498, 500, 553, 557–58, 635. ISBN. 0-521-24224-Х .
- ^ Оксфордский справочник по истории английского языка под редакцией Тертту Невалайнен, Элизабет Клосс Траугот. Издательство Оксфордского университета. п. 71.
- ^ О различных языках и противоположных вероисповеданиях »: Новое понимание позднего современного английского языка под редакцией Хавьера Переса-Герры. Верлаг Питер Ланг. п. 38.
- ^ Аптон, Клайв (2012). «Современный региональный английский на Британских островах». В Магглстоне, Линда (ред.). Оксфордская история английского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 395.
- ^ Грамматика диалекта Виндхилла , Джозеф Райт, стр. 91
- ^ Словарь диалектов английского языка , том 6, страница 525, запись без
- ^ Британия, Дэвид; Чешир, Дженни, ред. (2003). «Выравнивание диалектов и географическое распространение в британском английском». Социальная диалектология: в честь Питера Трудгилла . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. п. 233.
- ^ Клэкстон, AOD (1981). Саффолкский диалект двадцатого века . Бойделл Пресс. п. 78. ИСБН 0851151442 .
- ^ Трудгилл, Питер (1988). «Возвращение к Нориджу: недавние лингвистические изменения в английском городском диалекте». Английский по всему миру . 9 : 33–49. дои : 10.1075/eww.9.1.03tru .
- ^ Роузуорн, Дэвид (1984). «Эстуарный английский». Образовательное приложение Times , 19 (октябрь 1984 г.)
- ^ Уэллс, Джон (1994). Транскрипция эстуарного английского языка — дискуссионный документ . Речевой слух и язык: UCL Work in Progress, том 8, 1994 г., страницы 259–267.
- ^ Альтендорф, Ульрике (1999). Эстуарный английский: становится ли английский кокни? Выходит: Moderna Språk, XCIII, 1, 1–11.
- ^ Макнейр, Джеймс (20 августа 2005 г.). «Кит Ричардс: Бытие, Киф» . Независимый . Архивировано из оригинала 5 декабря 2008 года . Проверено 24 января 2011 г.
- ^ Шлиф, Эрик; Рамсэмми, Майкл (2013). «Лабиодентальный фронт / θ / в Лондоне и Эдинбурге: междиалектное исследование» (PDF) . Английский язык и лингвистика . 17 (1). Кембридж: 25–54. дои : 10.1017/S1360674312000317 . hdl : 20.500.11820/9cf56e1c-feb6-4f4b-93cb-2637f915eda6 . S2CID 54822655 .