Jump to content

Маркер дискурса

(Перенаправлено из частицы «Дискурс» )

Маркер дискурса — это слово или фраза , которые играют роль в управлении потоком и структурой дискурса . Поскольку их основная функция находится на уровне дискурса (последовательности высказываний), а не на уровне высказываний или предложений, дискурсивные маркеры относительно синтаксически независимы и обычно не меняют истинного условного значения предложения. [1] Они также могут указывать на то, что делает говорящий, в различных плоскостях. [2] Примеры маркеров дискурса включают частицы oh , ну , сейчас , тогда , вы знаете , и я имею в виду , и дискурсивные связки так , потому что , и , но , и или . [3] Термин «маркер дискурса» был популяризирован Деборой Шиффрин в ее книге «Маркеры дискурса» 1987 года . [4]

Использование на английском языке

[ редактировать ]

Общие дискурсивные маркеры, используемые в английском языке, включают в себя , на самом ну , деле, в основном , типа , я имею в виду , хорошо и так далее . Дискурсивные маркеры происходят из разных классов слов, таких как наречия ( ну ) или предложные фразы ( фактически ). Процесс, ведущий от свободной конструкции к маркеру дискурса, можно проследить с помощью исследований и ресурсов по грамматизации . [ нужна ссылка ] Дискурсивные маркеры можно рассматривать как «совместный продукт» грамматикализации и кооптации, объясняющий как их грамматическое поведение, так и их метатекстовые свойства. [5]

Традиционно некоторые слова или фразы, которые считались маркерами дискурса, рассматривались как заполнители или ругательства : слова или фразы, которые вообще не имели никакой функции. Теперь им назначены функции на разных уровнях анализа: изменение темы, переформулирование, планирование дискурса, подчеркивание, хеджирование или обратное направление .

Яэль Машлер разделила дискурсивные маркеры на четыре широкие категории: межличностные , референциальные , структурные и когнитивные . [6]

  • Межличностные маркеры используются для обозначения отношений между говорящим и слушающим.
    • Восприятие : смотри , поверь мне.
    • Согласие: точно , или несогласие: не уверен
    • Удивление: вау
  • Референтные маркеры, обычно союзы , используются для обозначения последовательности, причинно-следственной связи и координации между утверждениями.
    • Последовательность: сейчас , потом
    • Причинно-следственная связь: потому что
    • Координация: и , или несогласованность: но
  • Структурные маркеры указывают на иерархию разговорных действий в то время, когда они произносятся. Эти маркеры указывают, какие утверждения говорящий считает наиболее или наименее важными.
    • Организация: прежде всего
    • Введение: так
    • Подведение итогов: в конце концов
  • говорящего. Когнитивные маркеры раскрывают мыслительный процесс
    • Обработка информации: ухх
    • Осознание: ох!
    • Перефразируя: я имею в виду

В своей книге по анализу дискурса Барбара Джонстон назвала дискурсивные маркеры, которые используются говорящими, чтобы выступить (вот так ), « граничными значениями использования» слова. Такое использование дискурсивных маркеров присутствует и важно как в монологических, так и в диалоговых ситуациях. [2]

Примеры на других языках

[ редактировать ]

Другим примером маркера межличностного дискурса является идишский маркер nu , который также используется в современном иврите и других языках, часто для того, чтобы выразить нетерпение или побудить слушателя к действию (ср. немецкое родственное слово nun , означающее «сейчас» в смысле «в «момент, который обсуждается», но в отличие от латинского этимологического родственного nunc , означающего «сейчас» в смысле «в тот момент, когда происходит обсуждение»; в латыни используется iam для «в тот момент, когда обсуждается» (и многие другие значения) и В немецком языке jetzt означает «в тот момент, когда происходит обсуждение»). [7] Французская фраза à propos может означать «плавный или более резкий сдвиг дискурса». [5]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Кэрол Линн, модератор; Аида Мартинович-Зич (2004). Дискурс между языками и культурами . Издательство Джона Бенджамина. п. 117 . ISBN  9027230781 .
  2. ^ Jump up to: а б Джонстон, Барбара (2018). Дискурс-анализ (3-е изд.). Джон Уайли и сыновья, Inc. ISBN  9781119257714 .
  3. ^ Шиффрин, Дебора (1986), Маркеры дискурса , Исследования по интерактивной социолингвистике, 5., Кембридж [Кембриджшир], ISBN.  978-0-521-30385-9 , OCLC   243527510
  4. ^ Шиффрин, Дебора (1987). Дискурсивные маркеры . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0521357180 .
  5. ^ Jump up to: а б Гейне, Бернд; Кальтенбёк, Гюнтер; Кутева, Таня; Лонг, Хайпин (2021). Рост дискурсивных маркеров . Издательство Кембриджского университета. ISBN  9781108982856 .
  6. ^ Джакер, Андреас Х.; Зив, Яэль (1998). Маркеры дискурса: описания и теория . Издательство Джона Бенджамина. ISBN  9789027285522 .
  7. ^ Цукерманн, Гилад (2009). Гибридность против возможности возрождения: множественные причины, формы и закономерности . В журнале языкового контакта , вариант 2: 40–67, с. 50.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a2e4a83b6e210ef1ebf8a3f4703f9a13__1721702940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a2/13/a2e4a83b6e210ef1ebf8a3f4703f9a13.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Discourse marker - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)