Jump to content

арабский африканский

арабский африканский
Арабы Африки
Тип сценария
Направление Справа налево
Языки
Связанные скрипты
Родительские системы
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Арабский африкаанс ( африкаанс : Arabies Afrikaans , арабский африкаанс: عربس افركانس ) или лисан-э-африкаанс ( لسانِ افركانس ) был формой африкаанс, написанной арабской вязью . Все началось в 1830-х годах в медресе в Кейптауне . Рядом с рукописью XVI века на немецком языке, написанной арабской вязью, [1] это единственный известный германский язык, написанный арабской вязью . [2]

арабский алфавит африкаанс
ݗ ڗ خ Х ح час چ ж ج С ث че ت т پ п ب Б ا А
в КС квадрат четвертый чим тихий сидел
это
так трогать ба 'алиф
ط я ض З ص п ش Ш س вопрос ژ Г. ز З ر Р ذ З د д
распечатать сказать
давным-давно
следующее шин грех жа да день зал
дал
прохладный
گ Г ک К ق А ڤ В ف Ф ڠ нг ݝ ۝ غ г ع А ظ З
оплошность каф каф космос пока Нгин ген Джин айн зах
уже
ے Э ی Да أ،ؤ،ئ А, А, А ء А و и ه ЧАС ن н م М, ل л لا Нет
да да Хамза Алиф,
хамза вау,
Хамза йа
Хамза ух ты четвертый сейчас мим проклятие Лам Алиф

Арабский африкаанс ( африкаанс : алифбе ) — вариант арабского , используемый для написания африкаанс. алфавита Он состоит из 36 букв:

Африканский алфавит
Да Ву - Хах Нн Мм Лл Гг/гг Гх/гх Кк/Кк ж/б Ф/Вв Нг/нг Гг/Гх гг/г Ч/Гч ч/г - Зз Тт Зз SS Смотри, смотри СС/КК SS Зз рр Зз Дд/Гт Ч Ч Ч Хах хх Тиджей, тиджей диджей диджей SS чт/дд Пп/Бб Бб -
Арабский алфавит
Да и А час Н М к Г К В Ф нг ۝ г А З я З п Ш вопрос Нет З Р З принадлежащий Х ЧАС д ж С че Т п для А
Значение IPA
дж В ʔ ɦ н м л г к v ж ŋ г ɣ ʔ(ʕ) С т С с ʃ с ʒ С р я д х ɦ (ч) кс т͡ʃ d͡ʒ с(θ) т п б ʔ

Примечание. Этот алфавит представляет собой персидскую форму арабского алфавита, состоящую из 36 букв, включая дополнительные буквы для звуков, которых нет в арабском алфавите.

Африканский латинский алфавит Произношение Африкаанс арабский алфавит
а /ɐ/ ـَ
аа /ɑː/ ـَآ،ـَا
т.е. /я/ ـِ
век/ЕС/УУ /iʊ/ɪə/y/ ـِى
и и /ɛ/ ٖ
ты /в/ ـُ
и /ʊə/ ـُوْ
старый/старый /uɪ/ɔːɪ/ ـُوی
Зонтик /ɔː/ ـُو
вопрос /əː/ ـَـِى
да /ага/ ـِىْ
и /ɛ/ Он
я /я~ə/ ـِـَ
ага / еː/ɛː/ ـَـِـٖ
тот /ɔ/ ـَـُ
я /е/ ـٖى،ـَـِ
и /œ/œː/ ـَوی
нет /ɛi/ я
есть /также/ ـَى
город /ɑːi/ Ай, ай

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]
Согласные фонемы
губной Альвеолярный Почта-
альвеолярный
Велар Увулярный Глоттальный
носовой м н ŋ
взрывной глухой п т т͡ʃ к ( q ) ( ʔ )
озвученный б д d͡ʒ ɡ
Фрикативный глухой ж с ʃ час
озвученный v С ʒ ( ʁ ) ɦ
аппроксимант В л дж
Ротический р
Арабиси-африкаанс 1872 г.

Сохранилось семьдесят четыре текста на арабском языке африкаанс. Самый ранний из них, «Хидят аль-Ислам», датирован 1845 годом, хотя его исходная рукопись больше не существует. Самая старая сохранившаяся рукопись, описывающая основы исламского учения, была написана имамом Абдул -Каххаром ибн Абдул-Маликом в 1868 году. Наиболее профессиональная версия была написана в 1869 году Абу Бакром Эффенди , приехавшим из Стамбула на мыс в 1862 году.

Очерк религии

[ редактировать ]

Одним из лучших примеров этой литературы была книга Uiteensetting van die Godsdiens («Изложение религии»), излагающая исламские традиции в соответствии с ханафитским религиозным законом. Написанный Абу Бакром Эффенди , он был напечатан с использованием арабской графики, но содержал транскрипции африкаанс.

По словам одного из трех экспертов в этой области, немца Ганса Келера [ де ] , за текст отвечали около 20 человек, но наиболее важными вкладчиками в мнение арабского языка африкаанс были:

  • Абдул Каххар ибн Хаджи Абдул Малик (начало 19 века)
  • Ахмад ибн Мухаммад ибн Баха уд-Дин (середина 19 века)
  • Исмаил ибн Мухаммад Ханиф (середина 19 века)
  • Абд ур-Рахман ибн Мухаммад аль-Ираки (конец 19 века) и
  • Абу Бакр Эффенди (конец 19 века).

Это абзац из книги « Очерк религии» :

  • Транскрипция текста арабским алфавитом. Курсивом выделены слова, не написанные на языке африкаанс:
    Я посвящаю эту книгу во имя Аллаха ( тааля ). Аллах ( тааля ) – это обеспечение мира для всего , что есть жизнь. Аллах ( тааля ) является носителем того, сделает кто однажды ахират для всех тех мужчин и джиннов, которые свой иман совершили . Вся благодарность и рай принадлежат Аллаху ( тааля ) инопланетянам. Аллах ( тааля ) дал своему народу ислам как религию . Ислам - его религия Авраама , и какие доказательства следовали за религией ... И Аллах ( тааля ) сделал хадис Корана , расулуллах, верным доказательством для него... И Аллах ( тааля ) дал ему руководство веером для парика. « Die ilm» — это помощь для всех и каждого, а также для Miesie, возможно, в правильной манере.
  • Перевод на современный стандарт африкаанс:
    Я начинаю эту книгу с имени Аллаха (превознесен Он). Аллах (ВИЧ) является хранителем в мире всего живого. Аллах (ВИЧ) принесет в рай в последний день всех людей и джиннов, открывших иман (т.е. умерших в вере). Вся благодарность и хвала принадлежат только Аллаху (ВИЧ). Аллах дал нам религию Ислам. Религия Ислама также существовала до религии Авраама... И Аллах (ВИЧ) сделал Коран и хадисы Пророка для нас надежным доказательством... И Аллах (ВИЧ) дал нам знать правильный путь религиозных наук и помог нам учить других людей правильному пути.

Версия с арабским алфавитом использует арабское слово в нескольких местах, где современный африкаанс использует германское слово, например, dunya دنيا для wereld, что означает «мир». Арабские слова совершенно неизвестны на языке африкаанс.

Без вышеуказанного перевода на современный стандартный африкаанс (который сам по себе не является стандартным африкаансом, хотя и намного ближе к нему), человеку, говорящему на африкаансе, практически невозможно понять приведенную выше транскрипцию текста на арабском алфавите . Однако некоторые слова напоминают фонетическую транслитерацию между арабским письмом и версией африкаанс, на которой говорят цветные жители Кейптауна, смешанную с голландским.

Ислам пришел к малайцам в начале 15 века , и эти произведения, скорее всего, служили учебными пособиями; способ для мусульманских учителей обучать малайских рабов в Кейптауне, при этом не обязательно очень хорошо или вообще говоря по-голландски.

Примером использования арабских гласных был рукописный двуязычный Коран на арабском языке и языке африкаанс (вероятно, написанный в 1880-х годах). В ней, например, Сура 67 , Аят 1 говорит: [3]

арабский : Африкаанс :
Без диакритических знаков
Блажен Тот, в Чьей руке Царство
Это размах рук Всевышнего Аллаха.
С диакритическими знаками
Благословен Тот, в чьей руке царство
Вот и все
Транслитерация табарака -ллади би-йадихи л-мулк[у] В гардеробе для тела — частый крючок в глазах Аллаха . В гардеробе в глазах Аллаха — начальник, который его
На традиционном языке африкаанс Благословен Тот, в Чьей руке Царство. И царствование принадлежит Высшему Аллаху Тааля, и, воистину, Аллах Тааля – Владыка всего сущего.
По-английски Благословен Тот, в Чьей руке царство. И царствование принадлежит Всевышнему Аллаху (да будет Он возвышен), и поистине Аллах (да будет Он возвышен) — господин всего сущего.

(° = знак гласной отсутствует, ň = /ŋ/ как в слове «король», ʿ = ayn , подчеркнутый = по-арабски.)

Вот текст на языке африкаанс:

  • / ŋ / ň пишется как айн но с тремя точками сверху ڠнг
  • / v / v записывается как ڤВ
  • / f / f в слове «ель» имеет как /a/ гласную , так и гласную /i/ .
  • Буква продолжения в ī и ū имеет сукун .
  • африкаанса Предлог by пишется как часть следующего слова, вероятно, путем копирования употребления арабского языка с некоторыми предлогами.
  • Слово африкаанс al = « все » пишется как часть следующего слова, вероятно, копируя использование арабского языка с al - = « the ».

Лексикон

[ редактировать ]
арабский африканский английский перевод Этимология Африканский эквивалент
Книга книга книга арабская книга Книга Бак
мир Мир мир арабская Дония Мир Перлет
Разум интеллект интеллект арабский ум
Ильм знание знание Арабский флаг Знание Минусы
В течение время время арабское время время Тайет
в дальнейшем в дальнейшем в дальнейшем Арабский Ахтар в дальнейшем Мы побежали
Халаал халяль разрешено арабский халяль
Харам запрещенный Запрещенный Арабский запрещен
Хак право права арабское право рег лицо
Цель Цель Цель арабское направление цель Сердце
Вопросы Вопрос Вопрос Арабский вопрос просить щедрый
Отвечать Отвечать Отвечать Арабский ответ Отвечать Инверсия
Небеса рай небеса Арабский جنة ( конструктный падеж ) небеса Амель
Блин ад Ад Арабский ад весь Холм
Иззат уважать уважать Арабский عزة (конструктивный падеж) уважать уважение
Зиллат / Диллат Унижение неуважение Арабский ذلة (конструктивный падеж) оскорблять Бульдог
авваль Первый начало , начало сначала арабский начинать Они хотят
конец последний конец , последний арабский последний конец Энди
ОТ религия религия Арабская религия религия Хацданы
Пропитание пропитание пропитание Арабский образ жизни
устад учитель учитель персидского языка учитель учитель Эндрюс
Кайзер Цезарь Цезарь Арабский Цезарь от латинского Цезарь Цазг / Сзаг
оральный Язык язык арабский язык язык Ритм
два Молитва молитва арабская мольба кровать идол
терпение терпение терпение арабское терпение терпение я ушел
салат
молитва
Молитвы
молитва
ритуальная молитва Арабская молитва (конструктивный падеж) , персидская ( намаз ) ритуальная молитва Бретиэль Хабвит
принял приглашать приглашение
(Исламская миссионерская деятельность)
Приглашение на арабском языке (конструкторский корпус) приглашение Ойитнодхг
Философия философия философия Арабская философия от греческого философия философия
Клевета подстрекательство испытание и скорбь Арабский فتنة раздор » / « мятеж ») гражданская война Бойерхаррлех
Ибаадат поклонение поклонение Арабское богослужение (конструктивный случай) поклонение Одна страница
вера вера вера Арабский Иман вера Халуф
нация нация личный закон Османско-турецкое просо из арабского проса (конструкторский корпус) личный закон Личное лицо
около Вера уверенность , Арабская уверенность безопасность Вспоминая
Предположение принципы принципы арабское происхождение принцип С стиркой
Баракат Благословение благословение Арабский бассейн (конструктивный корпус) благословить возраст
Хасан Хороший хороший Арабский Хасан Хороший Гат
мудрость мудрость мудрость Арабский حکمة (конструктивный падеж) мудрость Вашат
базар рынок рынок Персидский базар базар рынок
жениться свадьба свадьба Арабский брак (архаичный) свадьба бройлфт
Конец света Воскресение День Воскресения Арабский قيامة (конструкт падежа, « судный день ») судный день Дочь Ордлов
знать ученый мир Арабский мир Мир Перлет
человек человек человек Арабский человек человек Минус
животные животное животное Арабское животное животное в
невежественный невежественный невежественный арабский невежественный неосознанно я был очарован
вазир Министр министр Арабский министр министр монастырь
список офис блокнот арабская тетрадь Блокнот Блокнот
фасад коррупция коррупция Арабский: коррупция коррупция Крэпс
жизнь Хаят жизнь Арабская жизнь (конструктивный случай) жизнь большой
смерть смерть смерть арабская смерть смерть точка
записывать Суббота суббота Арабская суббота Суббота Сатардах
притворство солнце солнце Арабский Шамс сын возраст
Джунуб юг юг Арабский Юг юг Сладкий
Камар Камар луна Арабский камар земной я
в частности звезда звезда Арабская звезда стер Семьдесят
Завжа жена жена Арабская жена женщина Пушистый
канавка пара пара Арабская пара пара Паритет
шамаал север север Арабский Север север Ты просветил
Гарб/Магриб Запад
запад
запад арабский Марокко
запад
запад Жилет
убеждение День день Арабский день день دخ
Лейлат Лилит ночь Арабская ночь (конструкторский корпус) ворчать нить
Шарк/Машрик Восток
Восток
восток арабский яркий
Восток
восток Он

В арабском языке африкаанс использовались восточно-арабские цифры . [ сомнительно обсудить ] Ниже приводится список основных кардинальных числительных с написанием латинским алфавитом африкаанс:

арабская форма Число Арабский алфавит африкаанс (с диакритическими знаками) [4] Арабский алфавит африкаанс (без диакритических знаков) Африканский латинский алфавит
٠ 0 Ноэль/свисток Невилл/Зеро нулевой
١ 1 что В Ан
٢ 2 ТВ Тави два
٣ 3 в в три
٤ 4 Вер Вар четыре
٥ 5 Вайф Вайф пять
٦ 6 сестренка Сесс его
٧ 7 Саиф Сави Семь
٨ 8 сестра сестра восемь
٩ 9 Вести переговоры Наги девять
١٠ 10 ТН тон десять

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ сравните лютеранский гимн Vater unser im Himmelreich на следующем рисунке. [Мартин Лютер]: Аламан Тюркиси . В: [Анон.]: Meħmūʿa. [oOuJ] фол. 40р.-41в. http://data.onb.ac.at/rec/AL00642162, а также оцифровка полной картины http://data.onb.ac.at/dtl/3373545 (по состоянию на 15 января 2019 г.).
  2. ^ «Список вопросов южноафриканской лингвистики и прикладных языковых исследований» . www.tandfonline.com .
  3. ^ Майкл Кук, Коран, очень краткое введение , Оксфорд: Oxford University Press , 2000, ISBN   0-19-285344-9 , с. 93
  4. ^ «Арабский африкаанс - ранняя стандартизация орфографии африкаанс: обсуждение африкаанс мусульман мыса Ахматом Давидсом »
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 49aa7635fac397eb8b1a46e3f313c739__1721993760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/49/39/49aa7635fac397eb8b1a46e3f313c739.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Arabic Afrikaans - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)