Крымскотатарский алфавит
Крымскотатарский язык пишется как латиницей , так и кириллицей . Исторически персидское письмо использовалось также .
До 1990-х годов использовался персидский алфавит, который использовался турками до введения нового латинского алфавита, но с 1990-х годов, когда Верховная Рада Крыма официально приняла новый общетюркский латинский алфавит, он доминировал в основном в Интернете, в то время как советская кириллица оставалась доминирующей в печатной продукции. После аннексии Крыма Россией в 2014 году российское правительство требует использовать только кириллицу. В 2021 году правительство Украины начало перевод крымскотатарского языка на латиницу. [1]
История
[ редактировать ]арабская письменность
[ редактировать ]Крымские татары использовали арабскую графику с XVI века по 1928 год, когда она была заменена латинским алфавитом на основе Яньялифа . Крымский вариант содержал пару модифицированных арабских букв.
1 — Буква ﻙ (кеф) часто использовалась вместо ﮒ и ﯓ .
2 — Письмо на самом деле это ﮒ , некоторые слова с ﮒ также читаются как "y", для упрощения это был символ
некоторые писатели использовали. [2]
Латинский алфавит
[ редактировать ]
В 1928 году в ходе латинизации в Советском Союзе крымскотатарский арабский алфавит был заменен латинским алфавитом на основе письма Яньялиф . Этот алфавит содержал ряд отличий от современного варианта. В частности, буквы Ь ь , Ƣ ƣ , Ꞑ ꞑ , Ɵ ɵ , X x , Ƶ ƶ , I i вместо современных Â â , Ğ ğ , I ı , İ i , Ñ ñ , Ö ö и Ü ü .
Алфавит 1928 года | Алфавит 1997 года. | Алфавит 1928 года | Алфавит 1997 года. | Алфавит 1928 года | Алфавит 1997 года. |
---|---|---|---|---|---|
А а | А а | Ь ь | я я | р р | р р |
Б ʙ | Б б | К К | К К | SS | SS |
С с | три три | Q q | Q q | И так | И так |
три три | С с | Ƣ ƣ | Г г | Т т | Т т |
Д д | Д д | л л | л л | В тебе | В тебе |
И и | И и | М м | М м | И и | Ü Ü |
Ф ж | Ф ж | Н н | Н н | V v | V v |
G g | G g | Ꞑ ꞑ | СН | х х | Чч |
Чч | Чч | О о | О о | Z z | Z z |
я я | я я | Ɵ ɵ | Ö ö | Ƶ ƶ | Джей Джей |
Джей Джей | И и | П п | П п |
Современные алфавиты
[ редактировать ]Кириллица
[ редактировать ]Кириллица для крымскотатарского языка была введена в 1938 году в рамках кириллизации языков в Советском Союзе . Он основан на русском алфавите без специальных букв. С 1938 по 1990-е годы это был единственный алфавит крымскотатарского языка.
А а | Б б | В в | г-н г-н | Гъ гъ* | Д д | Ну, это | йо йо |
Ж ж | С из | И и | И и | К к | Къ къ* | Л. Л. | М м |
Н н | Нъ нъ* | О о | П п | р р | С с | Т т | У у |
Ф ф | Х х | с с | Чх | Дж дж* | Шш ш | Щ щ | Ь |
Да | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
* Гъ ( ğ ), къ ( q ), нъ ( ñ ) и дж ( c ) — отдельные буквы алфавита ( орграфы ).
латинский
[ редактировать ]
Современный латинский алфавит для крымскотатарского языка был введен в 1990-е годы. Он основан на турецком алфавите с тремя специальными буквами — Q , Ñ , Â . Его официальное использование в Крыму было одобрено парламентом Крыма в 1997 году . В 2021 году он был одобрен правительством Украины и должен быть принят в сфере образования к сентябрю 2025 года. [3]
А а | Â â* | Б б | С с | три три | Д д | И и | Ф ж |
G g | Г г | Чч | я я | я я | Джей Джей | К К | л л |
М м | Н н | СН | О о | Ö ö | П п | Q q | р р |
SS | И так | Т т | В тебе | Ü Ü | V v | И и | Z z |
* Ââ не распознается как отдельная буква. Он используется для обозначения мягкости согласного, за которым следует Аа (Яя).
Транслитерация с кириллицы на латиницу
[ редактировать ]Кириллица | латинский | Примечания |
---|---|---|
А а | А а | |
Б б | Б б | |
В в | V v | |
г-н г-н | G g | |
Гъ гъ | Г г | |
Д д | Д д | |
Ну, это | И и | после согласной |
Ye ye | слово - в начале, после гласной или ь | |
йо йо | Ö ö | после согласной |
Ночная ночь | слово-изначально в «мягких» словах | |
мне, мне | слово – изначально в «твёрдых» словах; после гласной ь или ъ | |
Ж ж | Джей Джей | |
С из | Z z | |
И и | я я | |
И и | И и | |
К к | К К | |
Къ къ | Q q | |
Л. Л. | л л | |
М м | М м | |
Н н | Н н | |
Нъ нъ | СН | |
О о | Ö ö | если о — первая буква в «мягком» слове |
О о | в других случаях | |
П п | П п | |
р р | р р | |
С с | SS | |
Т т | Т т | |
У у | Ü Ü | если у — первая буква в «мягком» слове |
В тебе | в других случаях | |
Ф ф | Ф ж | |
Х х | Чч | |
с с | тс тс | |
Чх | три три | |
Дж дж | С с | |
Шш ш | И так | |
Щ щ | Тсс-ссс | |
ъ | — | это не отдельная буква кириллицы |
Да | я я | |
ь | — | нет особых знаков мягкости |
Э э | И и | |
Ю ю | Ü Ü | после согласной |
Ю-ю | слово — вначале, после гласной или ь в «мягких» словах | |
Yu yu | слово — в начале слова, после гласной или ь в «твёрдых» словах. | |
Я я | Â â | после согласной |
Ya ya | слово - в начале, после гласной или ь |
Пример скриптов
[ редактировать ]Статья 1 Всеобщей декларации прав человека :
Кириллица | латинский | английский перевод |
---|---|---|
Все люди рождаются равными в свободе, идентичности и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства. | Все люди равны в своей свободе, запретах и правах и являются рабами мира. Они умны и сознательны и должны относиться друг к другу как братья. | Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства. |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Правительство утвердило переход крымскотатарского языка на латиницу - Detector Media
- ^ https://disk.yandex.ru/a/semOtiJi3V793g/5ae89be247708b9a0c7e0338
- ^ «Кабинет министров утвердил крымскотатарский алфавит на основе латинских букв» . Укринформ . 24 сентября 2021 г. Архивировано из оригинала 22 сентября 2021 г. Проверено 24 сентября 2021 г.
- Кай И.С. Руководство для обучения крымско-татарскому языку по новому алфавиту — Симферополь, 1928.
- Алем-и-Медение