Jump to content

Мыс Малайский

Мыс Малайский
Мыс Малайцы   ( африкаанс )
Мыс Мусульмане
Малайская невеста и подружки невесты в Южной Африке .
Общая численность населения
325,000 [1]
Регионы со значительной численностью населения
 ЮАР
Западный Кейп , Гаутенг
Языки
Африкаанс , Южноафриканский английский
Исторически малайский , макасарский , голландский , арабский африкаанс. [2] [3]
Религия
Суннитский ислам
Родственные этнические группы
Яванцы , малайцы , индейцы , малагасийцы , капско-голландцы , голландцы , капо-цветные , бугис
Бо-Каап, малайский квартал Кейптауна

Капские малайцы ( африкаанс : Kaapse Maleiers , کاپز ملیس в арабском письме ), также известные как капские мусульмане или малайцы , представляют собой мусульманскую общину или этническую группу в Южной Африке . Они являются потомками порабощенных и свободных мусульман из разных частей мира, в частности из Индонезии (в то время известной как Голландская Ост-Индия ) и других азиатских стран, которые жили на мысе во время голландского и британского правления.

Хотя первые члены общины были выходцами из голландских колоний Юго-Восточной Азии, к 1800-м годам термин «малайский» охватывал всех практикующих мусульман на мысе, независимо от происхождения. Первоначально они использовали малайский язык как лингва-франка и язык религиозного обучения, и это было одной из вероятных причин, по которым общину называли малайцами .

Малайцы сконцентрированы в районе Кейптауна . Капская малайская кухня составляет значительную часть южноафриканской кухни , и община сыграла важную роль в истории ислама в Южной Африке . Сообщество сыграло роль в развитии африкаанса как письменного языка, первоначально использовавшего арабскую графику .

«Малайцы» юридически были подкатегорией цветной расовой группы в эпоху апартеида .

Голландская Ост-Индская компания (VOC) основала и основала колонию на мысе Доброй Надежды ( Голландская Капская колония ) в качестве станции пополнения запасов для кораблей, курсирующих между Европой и Азией, которая превратилась в город Кейптаун . Голландцы также колонизировали Голландскую Ост-Индию (современная Индонезия ). [4] входила в состав Голландской империи которая в течение нескольких столетий , и голландская Малакка , [5] которым голландцы владели с 1641 по 1824 год. [6]

Ключевыми фигурами в приходе ислама были мусульманские лидеры, которые сопротивлялись правлению Компании в Юго-Восточной Азии, которые, как и Шейх Юсуф , мусульманский ученый из Сулавеси, были сосланы компанией в Южную Африку. За ними последовали рабы из других частей Азии и Африки. Хотя невозможно точно восстановить происхождение рабов на мысе, было подсчитано, что примерно равные пропорции малагасийцев , индейцев , исулиндийцев (аборигены Юго-Восточной Азии) и континентальных африканцев были импортированы на мыс, при этом другие оценки показывают, что большинство рабов родом из Мадагаскара. [7]

мусульмане «Индианен» и «Мохаммедаанен», Многие политические заключенные- привезенные из Юго-Восточной Азии, были заключены в тюрьму на острове Роббен . Среди них был Туан Гуру, первый главный имам Южной Африки. Шейх Мадура был сослан в 1740-х годах и умер на острове Роббен; его крамат (святыня) существует и сегодня. [8]

Хотя большинство рабов из Юго-Восточной Азии, как и многие индейцы, уже были мусульманами, рабы из Мадагаскара и других стран Африки таковыми не были. Рабы из Азии, как правило, выполняли полуквалифицированную и домашнюю работу, и они составляли непропорционально большую долю освобожденных на свободу 18-го века , которые впоследствии поселились в Бо-Каапе , в то время как рабы из других стран Африки и Мадагаскара, как правило, работали батраками. и не были освобождены с такой же скоростью. [7] Во второй половине 18 века число обращений в ислам сельских рабов неазиатского происхождения увеличилось из-за голландского колониального закона, который поощрял владельцев обучать своих рабов христианству, а после их крещения - позволять им покупать свободу; В результате это привело к тому, что рабовладельцы, опасаясь потерять своих рабов, не насаждали среди них христианство. Это, в свою очередь, позволило исламским прозелитистам обратить рабов в свою веру. [7]

Были также квалифицированные рабочие-мусульмане по имени мардейкеры из Юго-Восточной Азии , которые поселились в районе Бо-Каап в Кейптауне. [9]

После того, как британцы захватили мыс и начали поэтапную отмену рабства в первой половине XIX века, недавно освобожденные мусульманские сельские рабы неазиатского происхождения переехали в Кейптаун, единственный центр исламской веры в регионе. Выходцы из Южной и Юго-Восточной Азии составляли мусульманский истеблишмент в колонии, а недавно освобожденные рабы впоследствии переняли малайский язык , используемый азиатами. [7] Таким образом, малайский язык был первоначальным лингва-франка мусульман, хотя они прибыли из Восточной Африки, Мадагаскара и Индии, а также Индонезии и установили прозвище «малайский» для всех мусульман на мысе, независимо от их географического происхождения. [10] а к 19 веку этот термин использовался для описания любого жителя Кейптауна, который был практикующим мусульманином. [11] группы несмотря на то, что африкаанс обогнал малайский язык в качестве лингва-франка .

Сообщество приняло африкаанс в качестве лингва-франка, чтобы облегчить общение между азиатскими и неазиатскими мусульманами (которые переняли голландский язык, используемый их хозяевами), а также потому, что полезность малайского и малайско-португальского языков уменьшилась из-за британцев. запрет на ввоз рабов в 1808 году, уменьшив необходимость общения с приезжими. Неазиатские и азиатские мусульмане взаимодействовали социально, несмотря на первоначальные языковые различия, и постепенно слились в единое сообщество. [7] В 1836 году британские колониальные власти подсчитали, что малайское население мыса в то время составляло около 5000 человек из общей численности населения мыса, составлявшей 130 486 человек. [12]

«Малайцы» юридически были подкатегорией цветной расы во время апартеида. [13] [14] хотя определение малайцев и остальных определенных цветных подгрупп государственными чиновниками часто было неточным и субъективным. [15]

Культурная самобытность

[ редактировать ]
Кейп-Малайский продавец цветов

Капские малайцы ( африкаанс : Kaapse Maleiers , کاپز ملیس арабским шрифтом ), также известные как капские мусульмане. [16] или просто малайцы — мусульманская община или этническая группа в Южной Африке . [11]

Самобытность Капо-Малайя можно считать продуктом совокупности историй и сообществ, а также определением этнической группы. описывали их как «капских малайцев» или «малайцев», а в других — как капских мусульман. Поскольку многие жители мыса-малайцев считают свою мусульманскую идентичность более заметной, чем их «малайское» происхождение, в некоторых контекстах люди как внутри, так и за пределами страны сообщество. [16] Кейп-малайская родословная включает выходцев с Юга. [10] и Юго-Восточная Азия, Мадагаскар и Кхукхо . Позже мужчины-мусульмане, мигранты- индейцы -пассажиры, прибывшие на мыс, женились на представителях мыс-малайской общины, а их дети были классифицированы как мыс-малайцы. [17]

Мужчины-мусульмане на мысе начали носить турецкую феску после прибытия Абу Бакра Эффенди , имама, присланного из Османской империи. [18] по просьбе Британской империи [19] преподавать ислам в Капской колонии . В то время, когда большинство имамов в Кейптауне преподавали шафиитскую школу исламской юриспруденции , Эффенди был первым учителем ханафитской школы и основал медресе (исламские школы) в Кейптауне. Эфенди, как и многие турецкие мусульмане, носил характерную красную феску. [18] [20] Многие мужчины из Кейптауна продолжали носить характерную красную феску. [21] (в частности, малайские малайские хоры [22] ), хотя черный также был распространен, а в последнее время стали популярны и другие цвета. Последний производитель фесок в Кейптауне наконец закрылся в марте 2022 года; производил фески на своей домашней фабрике в Кенсингтоне . 76-летний Госайн Самсодьен уже 25 лет [23]

Демография

[ редактировать ]

Предполагается, что существуют [ когда? ] около 166 000 человек в Кейптауне, который можно назвать мысом Малай, и около 10 000 в Йоханнесбурге . Живописный малайский квартал Кейптауна расположен на Сигнальном холме и называется Бо-Каап . [ нужна ссылка ]

Многие жители Кейптауна также жили в Шестом округе до того, как они, среди многих других южноафриканцев различной этнической принадлежности, в основном цветных жителей Кейптауна , были насильственно изгнаны из своих домов правительством апартеида и перераспределены в поселки на Кейп-Флэтс . [ нужна ссылка ]

Культура

[ редактировать ]

Основатели этой общины были первыми, кто принес ислам в Южную Африку. Культура и традиции общины также оказали влияние, которое ощущается и по сей день. Мусульманская община в Кейптауне остается большой и динамичной. Оно значительно расширилось за пределы тех изгнанников, которые основали первые мечети в Южной Африке. [24] [25]

В культуре Капо-Малай присутствует сильное индийское влияние из-за поколений широко распространенных смешанных браков и союзов между двумя общинами. [ нужна ссылка ]

Диалект малайского языка возник среди порабощенного сообщества даже распространился среди колониального европейского населения Кейптауна с 1780-х годов и вплоть до 1930-х годов; особый диалект на протяжении всего этого периода формировался на основе бетави, на котором говорили в Батавии (современная Джакарта ), где все основные поставки голландской Ост-Индской компании осуществляются при контакте с тамильским , хиндустани и арабским языком на основе лексических сравнений; значительная часть этой лексики сохранилась в социолекте африкаанс, на котором говорили последующие поколения. [26]

Оригинальный малайский Эквивалент накидки с подтвержденной голландской орфографией. значение
учиться <бангеро> учиться у кого-то
идти <пики> идти
гора <гоэни> гора
хлыст <самбок> кнут
туалет <вечеринка> туалет
скумбрия тунец <катонкель> тунец
пост <кевасса> поститься
вихрь <капарранг> фермерские или рабочие ботинки
плевательница <тамплоэра> плевательница
медуза <о> медуза
излечивать <панаар> противоядие
Мне жаль <тамааф> извини
Мыс-малайские самосы , адаптированные из Южной Азии.

Адаптированные традиционные блюда, такие как бреди , боботи , сосати и коэксистер, являются основными продуктами питания во многих южноафриканских домах. Фалдела Уильямс написала три кулинарные книги, в том числе «Кулинарную книгу Кейп-Малай» , которая сыграла важную роль в сохранении культурных традиций Кейп-Малайской кухни. [27] [28] Индийское влияние на культуру Капо-Малайского региона существенно из-за поколений широко распространенных смешанных браков и союзов между двумя общинами.

Малайский хор выступает на конкурсе в Центре Доброй Надежды , Кейптаун (2001).
Малайский хор выступает на церемонии, спонсируемой АНК, в шестом округе Кейптауна (2001 г.).

Эта культурная группа разработала характерную для мыса малайскую музыку. Музыка Кейп-Малай представляла большой интерес для ученых, историков, музыковедов, писателей и даже политиков. [ нужна ссылка ]

Светская народная песня голландского происхождения, известная как nederlandslied . Язык и музыкальный стиль этого жанра отражают историю южноафриканского рабства , а слова и музыка часто отражают печаль и другие эмоции, связанные с эффектом порабощения. Nederlandslied . демонстрирует влияние арабескового стиля пения и является уникальным в Южной Африке, Африке и, вероятно, во всем мире [29]

Серебряная феска – это « Святой Грааль » музыкальной субкультуры. В конкурсе участвуют тысячи музыкантов и самые разнообразные мелодии. [30] [31] за приз будут бороться мужские хоры малайской общины. Документальный фильм 2009 года режиссера Ллойда Росса (основателя Shifty Records) . [31] ) под названием «Серебряный фес» посвящен аутсайдеру, претендующему на награду. [29]

Хорошо известный ежегодный Кейптаунский карнавал менестрелей (ранее известный как Карнавал енотов) - это глубоко укоренившееся культурное событие Кейптауна-Малайя; он включает в себя комическую песню Cape Malay или moppie (часто также называемую песнями ghoema ), а также nederlandslied . [32] Барабан в форме бочонка, называемый гхэма (также пишется гомма и также известен как дхол), также тесно связан с музыкой мыса Малай, наряду с другими ударными инструментами ребанна ( ребана ) и тамариен ( бубен ). К струнным инструментам относятся гракинг, гом-гом и бесем (также известный как скиффельбас). [33] Гхомма традиционно использовалась в основном для маршевых или ритмичных песен, известных как «гхомалиджие», а гитара - для лирических песен. [34]

Международные отношения

[ редактировать ]

Связи между малазийцами и южноафриканцами улучшились, когда Южная Африка воссоединилась с международным сообществом. Возвращение последнего приветствовалось правительством Малайзии и многими другими странами региона Юго-Восточной Азии. Неправительственные организации, такие как Федерация ассоциаций писателей Малайзии, с тех пор начали налаживать связи с диаспорой малайского сообщества Кейптауна. [35]

Есть [ когда? ] также рост интереса к еде, культуре и наследию потомков мыса-малайцев во всем мире. [36]

  1. ^ «Малайский, мыс в Южной Африке» . Проверено 21 марта 2022 г.
  2. ^ Стелл, Джеральд (2007). «От китааб-голландского к китааб-африкаансу: эволюция небелого литературного разнообразия на мысе (1856-1940)» . Статьи Стелленбоша по лингвистике (PDF) . 37 . Стелленбосский университет. дои : 10.5774/37-0-16 .
  3. ^ «Индонезийские антиколониальные корни ислама в Южной Африке» . 25 августа 2016 года . Проверено 11 апреля 2022 г.
  4. ^ Вахед, Гулам (13 апреля 2016 г.). «Мыс Малай: В поисках «малайской» идентичности в условиях апартеида в Южной Африке» . История Южной Африки в Интернете . Проверено 29 ноября 2016 г.
  5. ^ Винстедт, сэр Ричард Олоф (1951). «Глава VI: Голландцы в Малакке» . Малайя и ее история . Лондон: Библиотека Университета Хатчинсона. п. 47.
  6. ^ Ван Хашим Ван Тех (24 ноября 2009 г.). «Малайские меньшинства и диаспора; миграция и идентичность» [Малайские меньшинства и диаспора; Миграция и самоидентификация] (на малайском языке). Семинар по малайской цивилизации 1. Архивировано из оригинала 22 июля 2011 года.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и Стелл, Джеральд; Лаффин, Ксавье; Ракиеп, Муттакин (2008). «Религиозные и светские мыс-малайский африкаанс: литературные разновидности, используемые шейхом Ханифом Эдвардсом (1906-1958)» . Bijdragen tot de Taal-, Land-en Volkenkunde / Журнал гуманитарных и социальных наук Юго-Восточной Азии . 163 (2–3): 289–325. дои : 10.1163/22134379-90003687 . ISSN   0006-2294 .
  8. ^ «Крамат» . Музей острова Роббен . 27 июля 2003 г. Архивировано из оригинала 9 сентября 2005 г. Проверено 25 февраля 2023 г.
  9. ^ Дэвис, Ребекка. «Сложная история Бо-Каапа и ее многочисленные мифы» . own.co.za.
  10. ^ Перейти обратно: а б «Индийские рабы в Южной Африке» . Архивировано из оригинала 20 марта 2008 года . Проверено 24 ноября 2011 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б Петтман, Чарльз (1913). африкандеризмы; глоссарий южноафриканских разговорных слов и фраз, а также названий мест и других названий . Лонгманс, Грин и Ко. р. 51.
  12. ^ Мартин, Роберт Монтгомери (1836). Британская колониальная библиотека: В 12 томах . Мортимер. п. 125.
  13. ^ «Совет по расовой классификации: ужасающая «наука» » . Heritage.thetimes.co.za. 2007. Архивировано из оригинала 23 апреля 2012 года . Проверено 12 мая 2013 г.
  14. ^ Лич, Грэм (1987). Южная Африка: нелегкий путь к миру . Метуэн в мягкой обложке. п. 73. ИСБН  978-0-413-15330-2 .
  15. ^ Вашна Джагарнатх, июнь 2005 г. Закон о регистрации населения и популярное понимание расы: тематическое исследование Сиденхэма , стр.9.
  16. ^ Перейти обратно: а б «Мыс Малай | История Южной Африки в Интернете» . V1.sahistory.org.za. Архивировано из оригинала 4 октября 2011 года . Проверено 12 мая 2013 г.
  17. ^ «Начало протеста, 1860–1923 | История Южной Африки в Интернете» . Sahistory.org.za . 6 октября 2011 года . Проверено 6 ноября 2011 г.
  18. ^ Перейти обратно: а б Уорден, Н.; Ван Хейнинген, Э.; Бикфорд-Смит, В. (2004). Кейптаун: Создание города: иллюстрированная социальная история . Дэвид Филип. ISBN  978-0-86486-656-1 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  19. ^ «Потомки османов в Южной Африке получают турецкое гражданство» . Ежедневный Сабах . 17 сентября 2020 г. Проверено 26 февраля 2023 г.
  20. ^ Аргун, Селим (2000). «Жизнь и вклад османского ученого Абу Бакра Эффенди в развитие исламской мысли и культуры в Южной Африке» (PDF) . стр. 7–8. Архивировано из оригинала (PDF) 31 августа 2011 года.
  21. ^ «Мужчина демонстрирует, как делается феска, Кейптаун» . Цифровые коллекции библиотек UCT . Университет Кейптауна . 22 июля 1970 года . Проверено 26 февраля 2023 г.
  22. ^ Ландсберг, Ян (17 марта 2022 г.). [/lifestyle-entertainment/lifestyle/watch-the-capes-last-fez-maker-closes-shop-da5fb2ef-9687-4857-89de-f6cfaa57ea6e «СМОТРЕТЬ: Последний производитель фесок на мысе закрывает магазин»]. Ежедневный голос . Проверено 26 февраля 2023 г. {{cite web}}: Проверять |url= ценность ( помощь )
  23. ^ Ландсберг, Ян (14 марта 2022 г.). «Последний в своем роде: традиционный производитель фесок из Кенсингтона вешает шляпу» . ИОЛ . Проверено 26 февраля 2023 г.
  24. ^ Махида, Ибрагим Магомед (13 января 2012 г.). «1699 год, Эбрагим Магомед Махида - История Южной Африки в Интернете» . История мусульман в Южной Африке: 1652 год . Проверено 19 февраля 2023 г. - через South African History Online .
  25. ^ «История мусульман Южной Африки» . Марайсбург . Проверено 15 сентября 2017 г.
  26. ^ Хугерворст, Том (2021). "" Канал, табак, трамвай и шевеление "; Лексические и фонологические отголоски малайского языка в Кейптауне " Вакана, Журнал гуманитарных наук Индонезии 22 (1): 22–5 дои : 10.17510/cow.v22i1.953 .
  27. ^ «Бо-Каап: колоритный район Кейптауна» . Виин (на португальском языке). 15 сентября 2021 г. Проверено 19 февраля 2023 г.
  28. ^ Льюис, Эстер (27 мая 2014 г.). «Фалдела Уильямс живет в кулинарной книге» . Йоханнесбург, Южная Африка: ИОЛ . Архивировано из оригинала 13 ноября 2016 года . Проверено 13 ноября 2016 г. .
  29. ^ Перейти обратно: а б Де Ваал, Шон (16 сентября 2009 г.). «Песня остается прежней» . Почта и Гардиан . Проверено 25 февраля 2023 г.
  30. ^ «Серебряный фес» (текст и видео) . Аль Джазира . Свидетель . 15 июня 2009 года . Проверено 23 марта 2012 г.
  31. ^ Перейти обратно: а б 7-е издание (PDF) (на французском, испанском и английском языках). Фестиваль африканского кино в Тарифе / Фестиваль африканского кино в Тарифе (FCAT). Май 2010. стр. 86–87. Доступно по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported . (Смотрите страницу обсуждения)
  32. ^ Десаи, Десмонд (24 февраля 2007 г.). "Дом" . ДМД ЭДУ . Архивировано из оригинала 24 февраля 2007 года . Проверено 25 февраля 2023 г.
  33. ^ Десаи, Десмонд (11 августа 2006 г.). «Некоторые уникальные капские музыкальные инструменты» . ДМД ЭДУ . Архивировано из оригинала 11 августа 2006 года . Проверено 25 февраля 2023 г.
  34. ^ Кирби, Персиваль Р. (декабрь 1939 г.). «Музыкальные инструменты капских малайцев» . Южноафриканский научный журнал . XXXVI : 477–488. Читать 4 июля 1939 г.
  35. ^ Харон, Мухаммед (2005). «Гапена и мыс Малайцы: установление связей, построение образов» (PDF) . САРИ: Журнал малайской природы и цивилизации . 23 . Национальный университет Малайзии: 47–66. Архивировано из оригинала (PDF) 29 ноября 2016 года . Проверено 28 ноября 2016 г.
  36. ^ «Мыс-малайские самосы с соусом из мяты и кинзы» . Блог MeyerFood . Проверено 2 марта 2017 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 731a345431f693631b8e530e3985d0c3__1719146760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/73/c3/731a345431f693631b8e530e3985d0c3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cape Malays - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)