Jump to content

Корё-мар

Корё-мар
Поздний Корё
Произношение [ko.ɾjo.maɾ]
Родной для Узбекистан , Россия , Казахстан , Украина , Кыргызстан
Этническая принадлежность корейский
Носители языка
(220 000 в 1989 г.) [ нужна ссылка ]
текущее количество говорящих неизвестно
хангыль
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог Никто
IETF ko-143
Корё-мар
Северокорейское имя
Чосон'гул Поздний Корё
Ханча Корё
Транскрипции
Revised RomanizationGoryeomal
McCune–ReischauerKoryŏmal
Русское имя
Русский Корё мар
Романизация Корё Мар

Корё-мар ( корейский : 고려말 ; русский : Корё мар ) — диалект корейского языка, на котором говорят корё-сарам , этнические корейцы, живущие в странах бывшего Советского Союза . Он произошел от диалекта Хамгён и множества других разновидностей северо-восточного корейского языка . [1] Корё-мар часто считается трудным для понимания носителями стандартного корейского языка ; Это может усугубляться тем фактом, что большинство корё-сарам сегодня используют русский , а не корейский в качестве своего первого языка . [2]

По словам Германа Кима , корё-мар не широко используется в средствах массовой информации и не преподается в школах. Таким образом, его можно отнести к находящимся под угрозой исчезновения . [3]

В речи Корё-сарам язык упоминается как Корё-мар ( 고려말 / корё мар ), с несколькими альтернативными произношениями, включая Коре-мар ( коре мар ) и Коре-мари ( коре мари ).

В Южной Корее называют Корёмал среднеазиатским языком или корейским диалект этот .

В России и других бывших советских республиках этот язык называется корё-мар ( корё мар ) или корёмаль ( корёмаль ), из которых первый отражает разговорную форму, а второй — литературную форму корейского языка.

Орфография

[ редактировать ]

Говорящие обычно не используют корё-мар как литературный язык. Письменный корейский в советский период, как правило, следовал стандартному северокорейскому языку , хотя встречались как северные, так и южные формы. [ нужны разъяснения ] после распада Советского Союза . Однако некоторые современные писатели, в первую очередь Лаврентий Сон , создали пьесы и рассказы в Корё-маре, используя хангыль . [4]

В конце 1930-х годов возникло движение за латинизацию Корё-мара, продвигаемое различными правительственными чиновниками и лингвистами, но оно не имело большого успеха. [5]

Фонология

[ редактировать ]

Характеристики корё-мара, отличные от стандартного корейского, включают следующие фонологические различия: [6]

  • ㄹ — это [ɾ] или [r] во всех позициях, кроме близнеца, где он произносится так же, как в стандартном корейском языке.
  • частая потеря ㄹ перед корональными согласными
  • Система акцентов, позволяющая различать минимальные пары; у него два тона, высокий и низкий
  • сохранение МК начального n перед [i] и [j]
  • ㄱ — это [tɕ] перед ㅣ
  • ㄴ и ㅇ в конце слова упрощаются до 이.
  • ㅏ, ㅔ произносятся как ㅑ; а ㅗ произносится как ㅔ
  • ㅗ, ㅡ упрощаются до ㅜ; и ㅣ взаимозаменяемы с ㅡ
  • [w] произносится как [v] из-за русского влияния
  • ㅈ произносится как ㄷ
  • ㄱ произносится как ㅂ в середине слова

Педагогика

[ редактировать ]

Корё-мар не преподается как предмет и не используется в качестве средства обучения ни в одной школе. Более того, благодаря поощрению молодого поколения к изучению русского языка, сокращение использования корё-мар в семьях также ускорилось: большинство корё-сарам (за исключением пожилых людей) используют слова корё-мар только тогда, когда говорят о еде (особенно кухня Корё-сарам ) или, возможно, некоторые предметы домашнего обихода. Корейский язык, преподаваемый в университетах постсоветских государств , является стандартным корейским языком , а преподаватели являются носителями языка или прошли специальное обучение. В одном случае южнокорейский профессор пытался преподавать Корё-мар в Алматинском государственном университете , но особого успеха не добился. [7]

Однако, несмотря на резкое сокращение использования Корё-мар, некоторые слова, особенно касающиеся еды и предметов домашнего обихода, а также в определенной степени семейные титулы, продолжали в той или иной степени передаваться молодым поколениям Корё-Сарама через воздействие со стороны старших поколений.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Квак, Чунг-гу (2007). «Данные и исследования корейского диалекта в Центральной Азии» (PDF) . Гуманитарный журнал (на корейском языке). 58 : 231–272. hdl : 10371/29722 . ISSN   1598-3021 – через Институт гуманитарных наук Сеульского национального университета.
  2. ^ Хан Валерий Сергеевич. «Корейцы и полиэтническая среда в Центральной Азии: опыт евразийства» . Сеул: Академия корееведения . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 20 ноября 2006 г.
  3. ^ Ким, Герман (2009). «Образование и язык диаспоры: пример корейцев в Казахстане» (PDF) . Акта Славика Японика . 27 . Славяно-Евразийский исследовательский центр: 103–123. hdl : 2115/39584 . ISSN   0288-3503 .
  4. ^ Ким, Фил. «Принудительная депортация и литературное воображение» . Сеул: Академия корееведения . Архивировано из оригинала 29 июля 2005 г. Проверено 20 ноября 2006 г.
  5. ^ Ким, немец . «История, культура и язык Корё Сарам» (PDF) . Сеул: Институт корееведения Кюджанггак. hdl : 10371/63513 . Проверено 8 августа 2012 г.
  6. ^ Трантер, Николас (25 июня 2012 г.). Трантер, Николас (ред.). Языки Японии и Кореи . Серия языковых семей Рутледж. Рутледж. дои : 10.4324/9780203124741 . ISBN  978-1-136-44658-0 . {{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  7. ^ Ким, немец. «Корейская диаспора в Казахстане: вопрос актуальных проблем меньшинств на постсоветском пространстве» (PDF) . Алматы: Институт востоковедения Национальной академии наук.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Рекель, Йоханнес; Шац, Мерл, ред. (2020), Корейская диаспора – Центральная Азия, Сибирь и за ее пределами , Universitätsverlag Göttingen, doi : 10.17875/gup2020-1307 , ISBN  978-3-86395-451-2 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 338bc824d7601162acc88e001b9cbc86__1716599160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/33/86/338bc824d7601162acc88e001b9cbc86.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Koryo-mar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)