Чолла диалект
Чолла | |
---|---|
На Чо | |
Диалект Чолла-до (диалект) | |
Родной для | Южная Корея |
Область | Мышцы |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | chol1278 |
Чолла диалект | |
хангыль | Диалект Чолладо |
---|---|
Ханджа | Диалект Чолладо |
Пересмотренная романизация | Чолла банджон |
МакКьюн-Рейшауэр | Чолла пангон |
На Чолла диалекте корейского языка , также известном как юго-западный корейский , говорят в регионе Чолла ( Хонам ) Южной Кореи, включая столичный город Кванджу . этот район был известен как провинция Чолла В эпоху Чосон . Однако считается, что этот диалект восходит к королевству Пэкче вместе с диалектом Чхунчхон . [1] Как и диалект Чхунчхон , диалект Чолла считается нестандартным. Тексты пхансори написаны на диалекте чолла. [2]
Грамматика
[ редактировать ]Окончания глаголов
[ редактировать ]Вместо обычных окончаний -seumnida (습니다 [sɯmnida] ) или -seyo (세요 [sejo] ) жители южной Чолла будут использовать -rau (라우 [ɾau] ) или -jirau (지라우 [tɕiɾau] ), добавленные к глагол.
Для окончания причинного глагола, выраженного на стандартном языке окончанием -никка (니까 [nik͈a] ), люди Чолла используют -ngkkei (응게 [ŋk͈ei] ), поэтому прошедшее время глагола «сделало» («потому что кто-то сделал это "), хассеуникка (했읍니까 [hɛs͈ɯnik͈a] ), становится хэссеунгкке (했승게 [hɛs͈ɯŋk͈e] ). Подобный звук используется и для цитативного окончания «кто-то сказал …». Обычные окончания глаголов — -даго (다고 [таго] ) и -раго (라고 [ɾago] ). В диалекте чолла предпочтение отдается -данкке (당게 [taŋk͈e] ).
Носители диалекта чолла имеют тенденцию заканчивать свои предложения на -ing (잉), особенно когда просят об одолжении. Это можно сравнить со словом «а», которое используют некоторые канадцы.
Тон
[ редактировать ]Высота тона и интонации
[ редактировать ]есть две основные акцентные модели В диалекте Южной Чолла : низкий-высокий-низкий и высокий-высокий-низкий. Использование между ними определяется начальным сегментом фразы. Если у него есть функция расширенной или суженной гортани , будет использоваться паттерн «высокий-высокий-низкий», тогда как паттерн «низкий-высокий-низкий» характеризует все остальные фразы. Эти особенности гортани производят придыхательные согласные (обозначаются апострофом), и их использование при определении моделей акцентов можно увидеть в звукоподражаниях.
Например, панчак (반짝), означающий «мерцание», можно поставить с таким ударением:
LHL: panc' akpanc'ak "мерцай, мерцай"
HHL: p'anc'akp'anc'ak "гораздо более мерцающий, чем обычно" [3]
Исследования в Кванджу пришли к выводу, что существует три основных акцентных модели:
- Первый – когда высокое ударение появляется только в начальном слоге. Этот акцентный образец обычно характеризуется начальным долгим гласным слогом. Например, ha:n.kuk (한국) «Корея» соответствует этому шаблону HL.
- Второй образец состоит из двух начальных высоких слогов и относится к словам с напряженным придыхательным начальным согласным. Слова, которые следуют этому шаблону HH, включают t час ok'i (토끼) «кролик» и t'ak.t'a.ku.ri (딱따구리) «дятел».
- Третий образец, LH, возникает, когда только второй слог имеет сильный ударение, и он применим ко всем остальным словам, таким как ka.ɯr (가을) «осень» и min.tɯr.re (민들레) «одуванчик». [4]
Произношение
[ редактировать ]Преобразования гласных
[ редактировать ]Что касается различий в произношении, то часто наблюдается тенденция произносить только вторую гласную в дифтонге . Например, окончание глагола, обозначающее «поскольку», -neundae , становится -neundi (는디). Название крупного города Кванджу (광주) становится Канджу (강주), а глагол «не иметь, отсутствовать», eopda 없다, становится очень близким к upda (웂다).
Другие случаи преобразования гласных, называемые умлаутингом, встречаются в диалекте чолла. Слово «пойманный» на стандартном корейском языке звучит как «джафида» (잡히다), однако на диалекте чолла оно произносится как «джафида» (잽히다). Из-за следующей за ней гласной «i» (ㅣ) гласная «a» (ㅏ) превращается в «ae» (ㅐ). Это преобразование происходит в нескольких других словах:
- КРОЛИК: toekki, а не tokki (кролик)
- МЯСО: гоэги, а не гоги (мясо)
Стандартный звук «о» меняется на «ое» из-за следующей за ним гласной «и». [1]
Краткие и долгие гласные
[ редактировать ]В диалекте Южной Чолла, в отличие от некоторых других корейских диалектов, есть различия между долгими и краткими гласными звуками. Существует «правило сокращения гласных», согласно которому начальный слог слова становится коротким, если слово встречается не в начале в сложном слове, например, саарам (사람) «человек» из нуунов арам (눈사람) «снежный человек» или когда слово помещается в определенные неначальные позиции, например:
- i' (이) "этот" + сарам (사람) "мужчина" становится i saram (이 사람) "этот мужчина" [3]
Короткие гласные звуки также могут быть заменены долгими гласными, что приводит к большему «затягиванию» акцента на гласных в диалекте чолла, чем в стандартном корейском языке. Звук «i» (ㅣ) обычно произносится как «eu» (ㅡ), как в слове «ложь» или геоджитмаль (거짓말), который произносится как гы~джитмаль (그짓말). Кроме того, «е» (ㅔ) произносится как «i» (ㅣ), а не как в словах «подушка» или «баэгэ » (배게), которые произносятся как «би~гэ» (비개). [1]
Географические подразделения
[ редактировать ]Помимо северного и южного разделения, диалект чолла также различается между восточной и западной частями. Восточные диалекты характеризуют такие местности, как Муджу, Цзинань, Чангсу, Имсиль, Намвон и Сунчанг, тогда как западные диалекты относятся к Окгу, Иксану, Ванджу (Ванджу), Кимдже (Кимдже), Буан (Буан), Чонгып (Чонгып) и Кочанг ( Гочан). [5]
Отдельные фразы
[ редактировать ]Наиболее примечательное слово — геосиги (거시기), которое используется в качестве имени-заполнителя или эвфемизма для смущающих слов, похожее на английское « whatcha-ma-call-it ». Другие специфические фразы включают восклицания, используемые для выражения удивления или шока, например «Вамма!» (왐마) и Омаэ! (오매). [1]
Восприятие диалекта чолла
[ редактировать ]Общее впечатление от диалекта чолла включает сильный акцент и быструю речь. В опросе 2015 года, проведенном 488 носителями диалекта Кёнсан , 69% ассоциировали диалект чолла с негативными личностными ярлыками, такими как «неприятный», «грубый», «страшный» и «саркастический», тогда как 31% ассоциировали позитивные личностные ярлыки, такие как «юмористический». », «милый» и «мачо». [6] Исследование 2013 года показывает, что жители Сеула также негативно воспринимают речь чолла, однако говорящие на Кёнсане положительно отреагировали на диалект чолла. Носители языка чолла продемонстрировали «высокую степень лингвистической безопасности» в отношении своего собственного диалекта. [7]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Архив (19 апреля 2015 г.). «Диалект Чолла» . Новости Кванджу онлайн . Проверено 8 декабря 2019 г.
- ^ Энциклопедия мировой музыки Garland, том. 7, с. 935
- ^ Jump up to: а б Джун, Сун-А (1989). «Акцентный рисунок и просодия диалекта корейского языка Чоннам» . Журнал Акустического общества Америки . 85 (С1): С98. Бибкод : 1989ASAJ...85...98J . дои : 10.1121/1.2027245 . hdl : 1811/81754 . ISSN 0001-4966 .
- ^ Сон, Джэхён (2007). «Акцент в диалекте Кванджу в Чолла-Намдо, Корея» . Журнал Фонетического общества Японии . 11 (3): 87–93.
- ^ Ли, Сын Джэ (1986). исследования после Диалектные освобождения ] (на корейском языке). Национальная академия корейского языка .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Канг, YJ (2015). Восприятие корейских диалектов жителями Кёнсана. Государственный университет Сан-Диего. Проверено 8 декабря 2019 г.
- ^ Чон, Лиза (2013). «Рисование границ и выявление языковых отношений: картирование восприятия диалектов в Корее» . Цифровая библиотека ЕНТ . Проверено 8 декабря 2019 г.