Кёнсанский диалект
Кёнсан | |
---|---|
Юго-восточный корейский | |
Диалект Кёнсандо (диалект) 慶尙道方言 | |
Родной для | Южная Корея |
Область | Ённам ( провинция Кёнсан ) |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | kyon1247 |
Диалекты Кёнсан ( корейский : 경상도 사투리 ; RR : Gyeongsangdo saturi ), также известные как юго-восточный корейский ( 동남 방언 ; Dongnam Bangeon ; букв. Юго-восточный диалект), являются диалектами корейского языка из исторического региона провинции Кёнсан . Сегодня этот регион разделен на Тэгу , Пусан , Ульсан , провинцию Северный Кёнсан и провинцию Южный Кёнсан .
Диалекты Кёнсана различаются. Носитель языка может отличить диалект Тэгу от диалекта района Пусан - Ульсан , хотя первый город находится менее чем в 100 километрах от последних двух городов. Диалектальные формы относительно схожи вдоль среднего течения реки Накдонг , но различны вблизи Пусана и Ульсана, Чинджу и Пхохана , а также вдоль восточных склонов горы Джири .
После стандартного корейского языка это следующий по распространенности корейский диалект. [1] Насчитывается около 13 000 000 говорящих.
гласные
[ редактировать ]В большинстве диалектов Кёнсана шесть гласных: a (ㅏ), e (ㅔ), i (ㅣ), eo (ㅓ), o (ㅗ), u (ㅜ).
В большинстве регионов гласные ㅐ(ae) и ㅔ (e) сливаются. Исследование 2015 года показало, что носители диалекта Кёнсан объединяют эти звуки более значительно, чем носители из центральных регионов Кореи, но в меньшей степени, чем носители юго-западной Кореи в Чонбуке или Чоннаме . [2] Исследование также выявило ключевое различие между диалектами северного и южного Кёнсана: на севере звуки ㅡ(eu) и ㅓ(eo) различимы, тогда как на юге они неразличимы. [2]
W и y обычно опускаются после согласного, особенно в диалектах Южного Кёнсана. Например, соегоги (살고기) «говядина» произносится согоги (소고기), а гваджа (과자) «кондитерские изделия» произносится как гджаджа (까자).
Гласные стоят передними , если в следующем слоге есть y или i , если только не вмешивается корональный согласный . Например, eomi «мать» — emi , а gogi — «мясо» — gegi . [3] [4]
Согласные
[ редактировать ]В диалектах Южного Кёнсана (в частности, близлежащего Намхэ ) отсутствует напряженная согласная ss (ㅆ). Таким образом, говорящие произносят ссал (쌀), что означает «рис», и сал (살), означающий «плоть». Широко распространена палатализация: gy-, gi, ki и ky- произносятся как j и ch , например, 귤 — это jul , а 기름 — это jileum , а hy- произносится как s, например 힘 — это sim . Во многих словах есть напряженные согласные, стандартом которых является tenuis. Среднекорейские z и β сохраняются как s и b, как в 새비 saebi для стандартного корейского 새우 saeu «креветки» или 가새 gasae для стандартного корейского 가위 gawi «ножницы». [3] [4]
Тон
[ редактировать ]Тональная система среднекорейского языка практически вымерла примерно в 17 веке, но она сохранилась в диалектах Кёнсан. [5]
Диалекты классифицируются как Северный Кёнсан или Южный Кёнсан в зависимости от основного акцента . Северный Кёнсан имеет высокий тон, низкий тон (короткая гласная) и высокий тон (долгая гласная), тогда как Южный Кёнсан имеет высокий, средний и низкий тон. [6] [7] [8] [9] [4] Например, в Южном Кёнсане различают сони «гость», сони «рука» и сони «внук». Тональный акцент также играет грамматическую роль, например, различая причинный и пассивный залог, как в jép-pida «сделай так, чтобы поймать» и jepída «поймать». [3]
В Северном Кёнсане любой слог может иметь акцент в виде высокого тона, как и два начальных слога. Например, в трехсложных словах возможны четыре варианта тона: [10]
- 메누리 [mé̞.nu.ɾi] («невестка»)
- Эомуи [ə.mú.i] («мать»)
- 원어민 [wə.nə.mín] («носитель языка»)
- Старший брат [ó̞.ɾé̞.bi] («старший брат»)
Грамматика
[ редактировать ]Диалект Кёнсан сохраняет следы среднекорейского языка: грамматика диалекта различает вопросы «да-нет» и «ч-вопрос» , в то время как стандартный современный корейский этого не делает. Например, на неофициальном уровне речи вопросы типа «да-нет» заканчиваются на «-a (아)», а WH-вопросы заканчиваются на «-o (오)» в диалекте Кёнсан, тогда как в стандартной речи оба типа вопросов заканчиваются на либо «-ni (니)», либо «-eo (어)» без разницы между типами вопросов. Например:
- «Боб Мутна?» [Бап мунна?] или «Бап мунна?» [Bap múgeunna?] в отличие от «Ты ел?» [Bap meogeonní?] или «Ты поел?» [Бап мёогоссео?] (обычное приветствие на корейском языке.)
— "Did you have a meal?" or "Did you eat?"
- "Что ты делаешь?" [Meo munno?] в отличие от «Что ты ел?» [Меол меогеонни?] или «Что ты ел?» [Меол меогеоссео?]
— "What did you eat?"
Обратите внимание, что на первый вопрос можно ответить «да» или «нет», а второй вопрос требует подробного объяснения съеденной пищи.
Однако -no также может служить окончанием риторического вопроса.
- «Это так вкусно» [Igeo wa irae masinno.]
- Literal meaning "Why is this so delicious?", actual meaning "This is so delicious."
Это явление также можно наблюдать в теговых вопросах, на которые можно ответить «да» или «нет».
- «Эопче, кыджа?» (Eopji, верно?) в отличие от «Eopji, gureotchi?» (Такого нет, верно?)
— "It isn't there, is it?"
Социолингвистика
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении : Социолингвистика этого диалекта в современной Южной Корее, включая его значительный скрытый престиж, нуждается в расширении. Вы можете помочь, добавив к нему . ( август 2020 г. ) |
В то время как большинство говорящих на корейском языке отдают предпочтение своим домашним диалектам, говорящие на Кёнсане не относятся к своему собственному диалекту положительно и предпочитают стандартный корейский . [11] В 1993 году исследование 1365 человек со всей Кореи показало, что носители Кёнсана испытывают меньшую привязанность и гордость к своему диалекту по сравнению с носителями других диалектов. [12] В исследовании 2010 года, проведенном Национальным институтом корейского языка , 20% носителей языка из региона Кёнсан сообщили, что чувствуют себя «неловко» при общении с носителями стандартного корейского языка. [1] Это говорит о том, что некоторые носители Кёнсана могут чувствовать языковую неполноценность .
От Пак Чон Хи до правительства Ким Ён Сэма (1961–1997) диалект Кёнсан имел большую известность в корейских средствах массовой информации, чем другие диалекты, поскольку все президенты, за исключением Чхве Кю Ха, были уроженцами провинции Кёнсан . Вот почему некоторые южнокорейские политики или высокопоставленные чиновники были неправильно поняты из-за того, что они не пытались перейти на сеульский акцент , который считается стандартным в Южной Корее. Например, публичные выступления Ким Ён Сэма были предметом пристального внимания, а его произношение вызывало как критику, так и веселье. Однажды он ошибочно назвал министра иностранных дел ( 외무부 장관 ; Вэмубу Чан-гван ) «министром ласк» ( 애무부 장관 ; Аэмубу Чан-гван ). Другой юмористический анекдот возник из другого его публичного выступления, где, как говорят, зрители были удивлены, узнав, что он сделает Чеджу местом мирового класса для «изнасилований» ( 강간 ; Gang-Gan ), а не «туризма» ( 관광 ; gwan) . -gwang ), установив «прелюбодеяние» ( 간통하는 ; Gantonghanun ) вместо «автомагистрали» 관통하는 ; Квантонганун ). [13]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Чувство языка у людей в 2010 году» . Национальный институт корейского языка . 2010 . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Тэ-Джин Юн; Юнджон Кан; Сунгу Хан; Яйца Хесон; Цзяэ Ли; Кёнхуэ Ким (2015). «КОРПУСНЫЙ ПОДХОД К ДИАЛЕКТАЛЬНЫМ ВАРИАЦИЯМ КОРЕЙСКИХ ГЛАСНЫХ» (PDF) . Получено 22 января.
- ^ Jump up to: а б с Хо Мин Сон, 2006. Корейский язык в культуре и обществе.
- ^ Jump up to: а б с Ён, Джехун. «Корейские диалекты: общий обзор» (PDF) .
- ^ Кенстович М., Чо Х. и Ким Дж. (2008). «Заметка о контрастах, слияниях и поглощениях в акцентах Кёнсан». Рабочие документы Торонто по лингвистике , 28, стр. 107–122.
- ^ Чунг, Ён Хи (2002). «Контурный тон в диалекте Северный Кёнсан: свидетельства его существования» (PDF) . Исследования по фонетике, фонологии и морфологии . 8 (1): 135–47.
- ^ Уцуги, Акира (2007). Взаимодействие между лексическими и постлексическими тональными явлениями и просодической структурой в корейском языке Масан/Чханвон (PDF) (Диссертация).
- ^ Уцуги, Акира; Чан, Хеджин (2007). Лексический акцент и тональные ориентиры в корейском языке Тэгу (дипломная работа). Эдинбургский университет.
- ^ Кенстович, Майкл; Пак, Чиюн (2006). «Особенности гортани и тон корейского языка Кёнсан: фонетическое исследование» (PDF) . Исследования по фонетике, фонологии и морфологии .
- ^ Просодическая структура и тональный акцент северного корейского языка Кёнсан, Джун и др., JEAL 2005 [ling.snu.ac.kr/jun/work/JEAL_final.pdf]
- ^ Лонг, Д. и Йим, Ю.-К. (2002). Региональные различия в восприятии корейских диалектов . В Д. Лонге и Д. Престоне (ред.). Справочник по перцептивной диалектологии, том II , стр. 249–275.
- ^ Йим, Ю.-К. (1993). Zainichi, azibei kankokujin, oyobi kankokujin no gengo seikatsu no jittai [Языковая жизнь корейцев, корейцев-японцев и американцев корейского происхождения].
- ^ « Чеджу — город изнасилований». Анекдот YS, это правда» (на корейском). 28 ноября 2015 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Характеристики диалекта Северный Кёнсан (корейский)