Jump to content

История корейского языка

Традиционная периодизация корейского языка различает: [1] [2]

Нам Пунг Хен предположил, что разделение между древнекорейским и среднекорейским следует проводить во время монгольского вторжения в Корею (середина 13 века). [4] [5] Он делит свой расширенный древнекорейский период на ранний (Три королевства), средний (Объединенный Силла) и поздний (ранний Корё) периоды. [4]

Происхождение

[ редактировать ]

Корейский и близкородственный ему язык Чеджу образуют компактную корейскую языковую семью. Связь с японскими языками обсуждается, но в настоящее время не принимается большинством лингвистов. [6] [7] Другая теория — Алтайская теория , но она либо дискредитирована, либо маргинальна.

Гомер Халберт (1905) утверждал, что корейский язык является урало-алтайским в своей книге «История Кореи» . Классификация корейского языка как алтайского была введена Густавом Джоном Рамстедтом (1928), но даже в рамках развенчанной алтайской гипотезы положение корейского языка по отношению к японскому неясно. Возможная корейско-японская группировка внутри Алтайского языка обсуждалась Сэмюэлем Мартином , Роем Эндрю Миллером и Сергеем Старостиным . Другие, особенно Вовин, интерпретируют сходство между корейцами и японцами как эффект, вызванный географической близостью, т.е. sprachbund .

Старый корейский

[ редактировать ]

Использование классического китайского языка корейцами началось в четвертом веке или раньше, а фонологическое письмо на языке иду было развито к шестому веку. [8] Неясно, был ли древнекорейский тональным языком . [9] Предполагается, что древнекорейский был разделен на диалекты, соответствующие трем королевствам. Из них язык Силлан лучше всего засвидетельствован из-за политического доминирования Поздней Силлы к седьмому веку.Сохранились лишь некоторые литературные записи Объединенной Силлы, преобразованные в текст Корё, а некоторые тексты (написанные в их родной системе письма) периода Троецарствия в настоящее время в основном доступны в виде надписей.Таким образом, языки периода Троецарствия обычно исследуются через официальные названия правительств и названия местных округов.Литературы по исследованию древнекорейского языка очень мало. Первые тексты на старокорейском языке были написаны с использованием ханджи, чтобы передать звучание и грамматику местного языка.Дополнительная информация о языке получена из различных имен собственных, записанных в корейских и китайских записях, а также из этимологических исследований корейского произношения китайских иероглифов.Использовались различные системы, начиная со специальных подходов и постепенно кодифицируясь в письменности Иду и Система хянчал, используемая в поэзии. Это были комбинации китайских иероглифов для фонетического представления языка, очень похожие на японскую маньёгана .

Среднекорейский

[ редактировать ]
Страница из «Хунмин Чон Ым Онхэ» . В столбце , предназначенном только для хангыля , четвертом слева ( 나랏말ᄊᆞ미 ), слева от блоков слогов есть диакритические знаки, определяющие высоту тона.

Языковой стандарт этого периода основан на диалекте Кэсон , поскольку Корё перенес столицу в северную часть Корейского полуострова .

Первой зарубежной записью корейского языка является « Лэйши Цзилинь» , написанная в 1103 году китайским писателем династии Сун Сунь Му 孫穆 . [10] [11] Он содержит несколько сотен единиц корейской лексики эпохи Корё с произношением, указанным с помощью китайских иероглифов, и, таким образом, является одним из основных источников информации о раннем среднекорейском языке. Однако с фонологической точки зрения полезность этого материала ограничена из-за логографической природы символов.

китайской династии Мин Бюро переводчиков в середине 16 века составило китайско-корейский словарь корейского языка эпохи Чосон. [12]

Были тона на среднекорейском языке. [13] [14] [15]

Создание «Хунминджоныма » («Правильные звуки для обучения народа»), первоначального названия хангыля , было завершено в 1443 году Седжоном Великим , четвертым королем Чосон, и обнародовано в сентябре или октябре 1446 года.

Хунминджоным был совершенно новым и родным письмом для корейского языка и народа. Первоначально сценарий был назван в честь публикации, но позже стал известен как «Хангыль». Он был создан для того, чтобы простые люди, неграмотные на хандже, могли точно и легко читать и писать на корейском языке. Предполагаемая дата публикации, 9 октября, теперь является « Днем хангыля » (также известным как День корейского алфавита ) в Южной Корее .

В корейском викисловаре произношение среднекорейского языка представлено латинизацией корейского языка в Йельском университете . Это связано с тем, что пересмотренная романизация корейского языка была разработана только для современного корейского языка . Йельская латинизация корейского языка уделяет основное внимание отображению структуры слова морфонемной , поэтому она не указывает на фактическое произношение в тот день.

Современный корейский

[ редактировать ]

За десятилетия после Корейской войны и Кореи разделения различия в корейском языке между Севером и Югом возникли , включая различия в произношении, склонении глаголов и словарном запасе.

  1. ^ Ли и Рэмси (2000) , стр. 273–274.
  2. ^ Чо и Уитмен (2019) , стр. 9–10.
  3. ^ Ли и Рэмси (2000) , с. 276.
  4. ^ Перейти обратно: а б Нам (2012) , с. 41.
  5. ^ Уитмен (2015) , с. 421.
  6. ^ Сын (1999) , с. 29.
  7. ^ Вовин (2017) .
  8. ^ «Корейская литература» .
  9. ^ Ким (2004) , с. 80.
  10. ^ Юн и Пэн (2008) , стр. 374–375.
  11. ^ Огура (1926) , с. 1.
  12. ^ Огура (1926) , стр. 1, 10.
  13. ^ Сын (1999) , с. 48.
  14. ^ Ли и Рэмси (2000) , с. 315.
  15. ^ Ли и Рэмси (2011) , с. 168.

Цитируемые работы

  • Чо, Сунгдай; Уитмен, Джон (2019), корейский язык: лингвистическое введение , издательство Кембриджского университета, ISBN  978-0-521-51485-9 .
  • Ким, Мурим ( 2004 ), История корейского языка (Gugeo-ui yeoksa, История корейского языка) , Сеул: Hankook Munhwasa, ISBN  89-5726-185-0 .
  • Ли, Иксоп; Рэмси, С. Роберт (2000), Корейский язык , SUNY Press, ISBN  978-0-7914-4831-1 .
  • Ли, Ги Мун; Рэмси, С. Роберт (2011), История корейского языка , Cambridge University Press, ISBN  978-1-139-49448-9 .
  • Нам, Пунг Хён (2012), «Старый корейский», в Трантере, Николасе (редактор), Языки Японии и Кореи , Routledge, стр. 41–72, ISBN  978-0-415-46287-7 .
  • Огура, С. (1926), «Корейский словарь», Бюллетень Школы востоковедения , 4 (1): 1–10, JSTOR   607397 .
  • Сон, Хо-Мин (1999), Корейский язык , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN  978-0-521-36123-1 .
  • Вовин, Александр (2017), «Происхождение японского языка», Оксфордская исследовательская энциклопедия лингвистики , Oxford University Press, doi : 10.1093/acrefore/9780199384655.013.277 .
  • Уитмен, Джон (2015), «Старый кореец», Браун, Люсьен; Ён, Джэхун (ред.), Справочник по корейской лингвистике , Wiley, стр. 421–438, ISBN  978-1-118-35491-9 .
  • Йонг, Хеминг; Пэн, Цзин (2008), Китайская лексикография: история с 1046 г. до н.э. по 1911 г. н.э. , Oxford University Press, ISBN  978-0-19-156167-2 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0ea977b51c1a9c4cffe78aadd014a689__1708527180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0e/89/0ea977b51c1a9c4cffe78aadd014a689.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
History of Korean - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)