Jump to content

День хангыля

Hangeul Day ( хангыля День
Хунмин Чонгым Онхэ
Официальное название Hangeul Day ( хангыля День
Chosŏn'gŭl Day ( Чосонгула День
Также называется День провозглашения хангыля
День корейского алфавита
Наблюдается Северокорейцы и южнокорейцы
Тип Национальная, Культурная
Значение В память об изобретении хангыля
Дата 9 октября (Южная Корея)
15 января (Северная Корея)
Частота ежегодный
День хангыля
Южнокорейское имя
хангыль
День хангыля
Пересмотренная романизация Хангыллаль
МакКьюн-Рейшауэр Хан'гуллал
День Чосонгула
Северокорейское имя
Чосонгул
День письма Чосон
Пересмотренная романизация Чосонгуллаль
МакКьюн-Рейшауэр Чосон'гуллал

День корейского алфавита , известный как День хангыля ( корейский : 한글날 ) в Южной Корее и День Чосонгул ( корейский : 조선글날 ) в Северной Корее , является национальным корейским памятным днем, посвященным изобретению и провозглашению хангыля ( 한글 ). корейский корейским алфавит , созданный XV века королем Седжоном Великим . Он отмечается 9 октября в Южной Корее и 15 января в Северной Корее . За исключением периода с 1990 по 2012 год, когда правительство максимально увеличило количество рабочих дней для ускорения промышленного роста, День Хангыля стал национальным праздником в Южной Корее с 1970 года. [1]

Краткое содержание

[ редактировать ]

9 октября посвящен распространению информации и использованию хангыля . Поскольку хангыль — одна из немногих систем письменности , где известны как основатель, так и дата основания, этот день также посвящен празднованию достижений короля Седжона. Правительство Южной Кореи приняло поправку относительно праздника:

Раздел 20 языковой поправки (День хангыля)

1. Правительство объявит каждое 9 октября Днем хангыля и проведением памятного мероприятия с целью распространения оригинальности и научного превосходства хангыля, дальнейшего повышения общенациональной осведомленности и привязанности к языку;

2. Вопросы, касающиеся вышеуказанного памятного мероприятия, регулируются указом Президента.

Праздник отмечают как в Южной , так и в Северной Корее . На юге этот праздник официально известен как День провозглашения Хангыля , или сокращенно День Хангыля , и отмечается 9 октября в ознаменование обнародования Хунминджонгыма 9 октября 1446 года. [2] На севере праздник официально известен как День Чосонгул и отмечается 15 января в ознаменование создания Хунминджонгеума 15 января 1444 года. [2]

Яньбяньский корейский автономный округ в Китае также объявил 2 сентября официальным «Днем корейского языка» с 2014 года. [3] [4]

До создания хангыля люди в Корее (известные как Чосон в то время ) в основном писали, используя классический китайский язык наряду с местными фонетическими системами письма, которые предшествовали хангылю на сотни лет, включая иду , хянчал , гугёль и гакпиль . [5] [6] [7] [8] Однако из-за фундаментальных различий между корейским и китайским языками, а также большого количества иероглифов, которые необходимо было выучить, было очень трудно научиться писать с использованием китайских иероглифов для низших классов, которые часто не имели такой привилегии. образования. Чтобы решить эту проблему, король Седжон создал уникальный алфавит, известный как хангыль, для повышения грамотности среди простых людей. [9] День провозглашения хангыля отмечается ежегодно в Южной Корее 9 октября с 1970 года. Однако сюда не входит период с 1990 по 2012 год, поскольку в этот день люди были обязаны работать на свой бизнес, а не брать отпуск. Он также отмечается в Северной Корее 15 января. [1] Несмотря на все преимущества хангыля, во времена династии Чосон он практически прекратил свое существование. Элита того времени, желавшая сохранить свой статус, считала китайские иероглифы единственным верным способом написания корейского языка. В начале 16 века хангыль был фактически запрещен королем. Однако в 19 веке хангыль возродился и постепенно становился все более распространенным, особенно из-за его роли в корейском национализме в эпоху японской оккупации. К 1970-м годам использование китайских иероглифов сократилось, и в наши дни почти весь корейский язык пишется на хангыле. [1]

Согласно « Седжон Силлок» ( 세종실록; 世宗實綠 ), король Седжон провозгласил публикацию « Хунмин Чонгым» ( 훈민정음; 訓民正音 ), документа, представляющего недавно созданный алфавит, который также первоначально назывался тем же именем, в девятом месяце. лунного календаря в 1446 году. В 1926 году Общество корейского языка , целью которого было сохранение корейского языка во время быстрой насильственной японизации , [10] праздновали восьмидесятеричную (68-ю) годовщину провозглашения хангыля в последний день девятого месяца лунного календаря, то есть 4 ноября по григорианскому календарю . Члены Общества объявили это первым празднованием «Гагьянал» ( 가갸날 ). Название произошло от «Гагьягыль» ( 가갸글 ), раннего разговорного названия хангыля, основанного на мнемоническом произнесении, начинающемся с «гагья гегё...» ( 가갸거겨 ). Название памятного дня было изменено на «Хангыльлаль» в 1928 году, вскоре после того, как термин « хангыль », первоначально придуманный в 1913 году Джу Сигёном , стал широко принят в качестве нового названия алфавита. Тогда этот день отмечался по лунному календарю .

В 1931 году празднование этого дня было перенесено на 29 октября по григорианскому календарю , календарю, который используется в настоящее время. Три года спустя дата была перенесена на 28 октября, чтобы согласовать ее с датой юлианского календаря , который использовался в 15 веке, когда король Седжон сделал свое провозглашение.

Обнаружение в 1940 году оригинального экземпляра « Хунмин Чонгым Хэрье» , тома комментариев к « Хунмин Чонгым» , который появился вскоре после документа, который в нем комментировался, показало, что « Хунмин Чонгым» был объявлен в течение первых десяти дней ( sangsun ; 상순;上旬 ) девятого месяца. Десятый день девятого месяца лунного календаря 1446 года был эквивалентен 9 октября юлианского календаря того же года . Правительство Южной Кореи , созданное в 1945 году, объявило 9 октября Днем Хангыля, ежегодным официальным праздником, освобождающим государственных служащих от работы.

Крупные работодатели оказали давление на правительство Южной Кореи, чтобы оно увеличило ежегодное количество рабочих дней в стране. В 1991 году, чтобы сбалансировать принятие Дня Организации Объединенных Наций , статус Дня Хангыля как праздника был отменен. По закону День Хангыля оставался национальным памятным днем, и Общество Хангыля выступало за восстановление праздника. 1 ноября 2012 года Общество выиграло эту кампанию, когда Национальное собрание проголосовало 189 голосами против 4 (при 4 воздержавшихся) за резолюцию, призывающую вернуть День Хангыля в качестве национального праздника. Это оказало давление на администрацию Ли Мён Бака, которая внесла изменения в 2013 году. [11] [12]

Торжества

[ редактировать ]

В 2009 году тяжелая бронзовая статуя короля Седжона была представлена ​​публике Седжонно на площади Кванхвамун в центре Сеула , Южная Корея . Он возвышается над горожанами и туристами на высоте примерно 6,2 метра (20,3 фута). Под большой золотой статуей находится музей, который многие люди посещают в День Хангыль. Внутри музея есть множество экспонатов, рассказывающих о создании алфавита и технологических достижениях, достигнутых во время правления короля Седжона. [13] [14]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с «День хангыля» .
  2. ^ Перейти обратно: а б Кёнджу Кан (8 октября 2018 г.). «От «Дня Чосон Гыль» в Северной Корее до версии Хунминджонгыма в Санджу… 572-й День Хангыля, который вам нужно знать» . Korea Economic Daily (на корейском языке) . Проверено 2 августа 2019 г.
  3. ^ День корейского языка » . Yanbian « В Яньбяне Daily (на китайском языке). Архивировано из оригинала 5 мая 2021 года. Проверено 5 мая 2021 года .
  4. ^ «Китайский город Яньбянь стремится объявить День корейского языка» . Мир КБС . 12 февраля 2014 г.
  5. ^ Ханнас, Вм К. (июнь 1997 г.). Орфографическая дилемма Азии . Издательство Гавайского университета. п. 57. ИСБН  9780824818920 . Проверено 20 сентября 2016 г.
  6. ^ Чен, Цзянпин (18 января 2016 г.). Многоязычный доступ и услуги для цифровых коллекций . АВС-КЛИО. п. 66. ИСБН  9781440839559 . Проверено 20 сентября 2016 г.
  7. ^ «Инвест-корейский журнал» . 23 . Корейское агентство содействия торговле и инвестициям. 1 января 2005 года . Проверено 20 сентября 2016 г. Позже они разработали три разные системы написания корейского языка китайскими иероглифами: Хянчал, Гукёль и Иду. Эти системы были похожи на системы, разработанные позже в Японии, и, вероятно, использовались японцами в качестве моделей. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  8. ^ «Корея сейчас» . Корейский вестник . Том. 29. 1 июля 2000 г. Проверено 20 сентября 2016 г.
  9. ^ Кернер, ЭФК; Ашер, RE (28 июня 2014 г.). Краткая история наук о языке: от шумеров до когнитивистов . Эльзевир. п. 54. ИСБН  9781483297545 . Проверено 13 октября 2016 г.
  10. ^ Ли, Питер Х.; Бэри, Уильям Теодор Де (1997). Источники корейской традиции: с шестнадцатого по двадцатый век . Издательство Колумбийского университета. п. 321. ИСБН  9780231120302 . Проверено 3 октября 2016 г.
  11. ^ «Начиная со следующего года, День Хангыля отдыхает (по-корейски: Начиная со следующего года День Хангыля будет отдыхать... Через 22 года он станет государственным праздником)» . Новости Йонхап . 7 ноября 2012 г.
  12. ^ «День хангыля снова стал национальным праздником (по-корейски: офисные работники, «приготовьтесь ярко улыбаться» ~ «Щелкните!»)» . Корейская ежедневная газета Joongang . 9 ноября 2012 г.
  13. ^ «Вспоминая Хангул» . Корейская ежедневная газета JoongAng . 26 сентября 2009 г. Архивировано из оригинала 11 апреля 2013 г. . Проверено 27 февраля 2013 г. {{cite news}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  14. ^ «Открытие статуи короля Седжона» . Корейская ежедневная газета JoongAng . 10 октября 2009 г. Архивировано из оригинала 11 апреля 2013 г. Проверено 27 февраля 2013 г. {{cite news}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 98e5da70124fdab652fcd47da8484f9b__1710132060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/98/9b/98e5da70124fdab652fcd47da8484f9b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hangul Day - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)