Jump to content

Кириллизация корейского языка

Система Концевича ( русский язык : Систе́ма Концевича , латинизированный : Система Концевича , IPA: [sʲɪˈsʲtʲemə kɐnˈt͡sɛvʲɪt͡ɕə] ) — кириллизации система корейского языка и в настоящее время основная система транскрипции и транслитерации корейских слов в кириллицу . Система Концевича была создана советско - российским учёным Львом Концевичем (русский: Лев Концевич , IPA: [kɐnˈtsɛvʲɪtɕ] ) в 1950-х годах на основе более ранней системы транслитерации, разработанной Александром Холодовичем [ ru ] (русский: Алекса́ндр Холодо́вич , ВЛИЯНИЕ: [ɐlʲɪkˈsandr xəlɐˈdovʲɪtɕ] ).

Системы кириллизации корейского языка были разработаны внутри страны как в Северной Корее (где в прошлом предлагалось заменить существующую письменность), так и в Южной Корее ; Концевич провел работу по систематизации этих правил. В отличие от некоторых систем романизации корейского языка , транскрипция основана прежде всего на произношении слова, а не на его написании.

Согласные

[ редактировать ]

Исходный

[ редактировать ]
хангыль идти ты делать могила сто корова триллион поздравляю ржу не могу рамка кровь он цветок снова пердеть хромой одеяло
кириллица к н т р м п с час ч х че тел. х кк тт пп сс ч
МакКьюн-Рейшауэр к н т р м п с ч ч' к' т' п' час ок тт пп SS чч
Пересмотренная романизация г н д р м б с дж ч к т п час ок тт пп SS Джей-Джей
хангыль идти ты делать могила сто корова триллион поздравляю ржу не могу рамка кровь он цветок снова пердеть хромой одеяло
кириллица к н т ль м п т т т к т п т к т н
МакКьюн-Рейшауэр к н т л м п т т т к т п т к т из
Пересмотренная романизация к н т л м п т т т к т п т к т из

Правила медиальных согласных

[ редактировать ]

Некоторые буквы транскрибируются по-разному в середине слова, когда следуют за некоторыми другими буквами.

Следующий инициал
Предыдущий
окончание
идти ты делать могила сто корова триллион поздравляю ржу не могу рамка кровь он одеяло
к н т р м п с час ч х че тел. х
идти к кк пп кт пп нм кп кс кч кхх кх к-й км/ч х г
ты н нг пп Солнце лл нм нб нс Нью-Джерси нчх нх и т. д. нф п н
ль LG лл Лейтенант лл лм льб льсс льчч льчх лькх льтх льпх резус р
могила м мг мн Мэриленд мн мм мб мс мдж мчх мкх месяц миль в час мх м
сто п пк мн пт мн мм пп пс пч пч пх птх ппх тел. б
одеяло н нг пп Солнце пп нм нб нс Нью-Джерси нчх нх и т. д. нф п н
хангыль все привет да женщина одеяло рыдать зуб ага этот парень к да
кириллица а я о или о или у ю й и э да является ага/
- является
и ты ый/
и в что и
МакКьюн-Рейшауэр а из О йо тот они в yu ш я но да и /
вы ты Wi привет из воу ух ты мы
Пересмотренная романизация а из там йоу тот они в yu Евросоюз я но да и вы ты Wi пользовательский интерфейс из где ух ты мы
Английский Хангыль ( Ханджа ) RR
(Транслитерация RR в скобках)
Kontsevich
( латинская транслитерация в скобках)
стена стена пока
(пока)
клевать
(клевать)
на стене на стене байоге
(бёг-е)
пио
(пёге)
снаружи
(без изменения)
снаружи позади
(холм)
снова
(затем)
снаружи снаружи поднос
(земля)
упаковка
(упаковка)
кухня кухня Буок
(буок)
полк
(племя)
на кухню на кухне буоке
(буок-э)
пуокхе
(пить)
Arc.Ask3.Ru Arc.Ask3.Ru Викибэкгва
(викибаэггва)
Викхибекква
(вихибекква)
хангыль корейский хангыль или хан-гыль
(хан-гыль)
коридор
(ангел)
Ханджа Китайские иероглифы (漢字) ханджа
(хе-да)
до
(ханча)
персонаж, буква буквы (㐎字) Кыльджа
(овраг-да)
останки
(Кулчча)
легкий легкий свинг
(свиун)
каждый
(свиун)
Четыре времени года различны. Четыре времени года различны. Сагьеджори ттурётада.
(Са-ге-джоль-и тту-лёс-ха-да.)
Сагеджори ттурётада.
(в Сагежори ттурёта)
Просто проверьте желаемый цвет и ширину линии. Просто проверьте цвет и толщину желаемой линии. Вонхасинын сеон сэкккалгва гулги чекеухасимён доемнида.
(Вон-ха-си-нын сеон сэг-ккал-гва гульг-ги-э че-кеу-ха-си-мён доеб-ни-да.)
Вонхасинин сын секккалгва кулккие чхехихасимён твемнида.
(Вонхасину за проверку всех проверок.)
Корейская Народно-Демократическая Республика Корейская Народно-Демократическая Республика
(Корейская Народно-Демократическая Республика)
Чосон Минджуджуи Инмин Гонхвагук
(Чо-Сон Мин-чжу-джу-уи Ин-мин Гон-хва-гуг)

Чосон Минджуджуй Инмин Конхвагук
(Choson Mindzhudzhuyy Inmin Konhvaguk)

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]

Корейские личные имена сначала пишутся по фамилии , затем через пробел, а затем по имени . Как правило, слоги в именах не разделяются.

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 88bd91cd3e7083172e44097e972a1816__1715260860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/88/16/88bd91cd3e7083172e44097e972a1816.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cyrillization of Korean - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)