Jump to content

Кириллизация арабского языка

Кириллизация арабского языка — это преобразование текста, написанного арабской вязью, в кириллицу . Поскольку арабское письмо представляет собой абджад (систему письма без гласных), точная транслитерация в кириллицу, алфавит , по-прежнему потребует предварительного знания изучаемого языка для чтения. системы транскрипции Вместо этого обычно используются .

Российская система

[ редактировать ]

Основной алфавит

[ редактировать ]
Письмо имя Научная транскрипция Практическая транскрипция Другой
НАСИЛИЕ Кириллица ТАМ годы. ру.
А алиф / аː / а̄ ā а, аа а, я [1] но
А Хамза / ʔ / ’, ʾ ʼ, — ъ , Ӏ
ба' / б / б б б б
т так' / т / т т т т
это / я / с̱ й, с, (т) [2] [3] с, (т) [2] [3] ҫ
С тихий / d͡ʒ ~ ɡ / дж ٧ j, диджей, (г) [2] [4] дж, (г, ж) Ď , ž , ҹ , ž̆ , дж
ЧАС Ха' ( глоточный ) / ч / х̣ час час х ҳ , x1 , ч
𝑥 твердый / х ~ х / х̱, х̮ час х, х х час
д прохладный / д / д д д д
зал / ð / д, (з, д) [2] [3] с, (д) [2] [3] час
Р день' / р / р р р р
З Зейн / С / с С С с
𝑱 грех / с / с с с с
Ш шин / ʃ / ш с ш, ч ш
П грустный / / ш с с сӀ
папа / дˁ / д̣ д, д д дӀ
та' / тˁ / т т тӀ , ту
За' / ðˁ ~ / з, (ж, д) [2] [3] с, (д) [3] с Ӏ
'айн / ʕ / ʿ ʻ —, ъ, удвоение гласных [5] Ӏ , гӀ
гейн / ɣ / г, г̣ с г, гх г ғ , ҕ , гӀ , гъ
А пока' / ф / ф ж ж ф
вопрос каф / д / д д, к, (г, гх) [2] [6] к, (г) [2] [6] q , ҡ , ҟ , къ , кь , хъ
К каф / к / к к к, с к
 проклятие / л / л л л л, ль [7]
М мим / м / м м м м
𝑥 сейчас / н / н н н н
е четвертый / ч / х, ч час час х х , х , хӀ , гь
и ух ты / ш , ты / в, в, ӯ ш, грудь ш, ты, оу, оу в, у, ю [1]
й да' / j , я ː / й, й и, я и я, эээ и, [1] и, ы [8] дж

Примечание . В следующих таблицах буква хамза (ء) используется в качестве носителя для иллюстрации использования диакритических знаков. Это не часть этих знаков.

Для записи кратких гласных после согласной над этой согласной ставят факультативные знаки (фатха, хамма, касра). Для написания долгих гласных используются те же знаки плюс соответствующая согласная буква.

Письмо Заголовок Научная транскрипция Практическая транскрипция
НАСИЛИЕ Кириллица ОТ годы. ру.
Краткие гласные
А Фатх / а / а а а, е а, е, э
А Хамма / в / у в ты, ты, ты у, о
А Касра / я / и я я, е и, е, э
Долгие гласные
А фатхах-алиф / аː / а и и да а
и Алиф-Ханджария / аː / а и и да а
и фатхах-алиф-максура / аː / а и и да а
А / аː / а и и да а
и Хамма-вау / тыː / он Эм-м-м ты, оу, оу у
Да Касрах-йа' / я / я я я, эээ и
Дифтонги
Ой фатхах-вау / В / средний хорошо ох, я, я ой
Да фатх-йа' / есть / луна является эй, эй, эй ай, ей, эй
Комбинации
и / uːw, -uː / он ууу ууу ув
ууу / iːj, -iː / привет ууу привет так [1]

Гортанная остановка (по-арабски хамза) имеет сложные правила записи. Его можно записать одним символом в строке ⟨ﺀ⟩, не отличая себя таким образом от других согласных, но гораздо чаще его пишут над или под тремя буквами-носителями: алиф, вав, я. При этом хамза, как и любая согласная, может стоять как до, так и после гласной. В начале слов хамза пишется исключительно над или под алифом.Сочетание «алиф-хамза+фатха+алиф» (то есть أَا) особым образом пишется через алиф-мадда.Отсутствие хамзы иногда обозначается знаком васла (обычно используется только перед начальным алифом).В глухих текстах возможно даже полное отсутствие над- или знаковой хамзы (при этом хамза неотличима от вав и я), что еще больше усложняет транскрипцию. Хамза почти никогда не пишется поверх алифа определенного артикля.

Письмо Имя Фонетическая транскрипция Практическая транскрипция
НАСИЛИЕ Кириллица ОТ годы. ру.
Хамза перед гласной
А алифа-хамза-фатх /ʔа/ ’а ʾа а
Ой алифа-хамза-дамма /ʔу/ ’у у
Э Алиф-Хамза-Касра /ʔi/ ’и я и
ну давай же Алиф-Мадда /ʔaː/ 'а̄ ʾā а
и вау-хамза-фатх /ʔа/ ’а ʾа а
и вау-хамза-дамма /ʔу/ ’у у
Ой вау-хамза-касра /ʔi/ ’и я и
Э йа-хамза-фатх /ʔа/ ’а ʾа а
ты йа-хамза-дамма /ʔу/ ’у у
Э йа-хамза-касра /ʔi/ ’и я и
Хамза после гласной
А алифа-хамза-фатх /аʔ/ а’ а' а' а
А алиф-хамза-дамма / уʔ/ у’ ты в' у
из Алиф-Хамза-Касра / яʔ / и’ я я' и
идти вау-хамза-фатх /аʔ/ а’ а' а' а
и о вау-хамза-дамма / уʔ/ у’ ты в' у
йоу Вау-Хамза-Касра / яʔ / и’ я я' и
Да йа-хамза-фатх /аʔ/ а’ а' а' а
и йа-хамза-дамма / уʔ/ у’ ты в' у
из йа-хамза-касра / яʔ / и’ я я' и
Отсутствие Хамзы
ٱ хамзату-ль-васль /∅/

Определенный артикль

[ редактировать ]

Как и в случае с хамзой, при передаче арабского определенного артикля возникают некоторые трудности. В нейтральном положении он читается и транскрибируется как аль- (эль-). В определенных позициях звук — л — может ассимилироваться с последующей согласной (подробнее см. « Солнечные и лунные буквы» ). После гласных буква а- (е-) обычно исчезает (так называемое валяние).

Письмо Имя Фонетическая транскрипция Практическая транскрипция
НАСИЛИЕ Кириллица ОТ годы. ру.
тот алиф-лам /ʔal-, ʔaCː-/ аль- аль- аль-, эл- аль-, эл-
ассимиляция al перед солнечными согласными + + + − / + − / +

Термин «нунация» (или «танвин») в арабской грамматике относится к падежным окончаниям «неопределённого состояния» (соответствует неопределенному артиклю в других языках). Иногда по историческим причинам после нунации дополнительно пишутся немые буквы алиф-максура или простой алиф.

Письмо Имя Фонетическая транскрипция Практическая транскрипция
НАСИЛИЕ Кириллица ОТ годы. ру.
А Танвин-фатха /ан/ охота а охота
Да /ан/ охота а охота
А /ан/ охота а охота
А Танвин-Дамма /и/ университет и университет
آٍ Танвин-Касра /в/ этот в этот

Другие знаки

[ редактировать ]
  • Сукун над согласной означает отсутствие какой-либо гласной после этой согласной (включая хамзу). Не переписано вообще.
  • шадда над согласной означает удвоение этой согласной. Транскрибируется соответствующим образом путем удвоения букв (частный случай: дждж дж ).


Письмо Имя Фонетическая транскрипция Практическая транскрипция
НАСИЛИЕ Кириллица ОТ годы. ру.
А тело /∅/
и шадда удвоение согласных

Специальные буквы и комбинации

[ редактировать ]
Письмо Имя Фонетическая транскрипция Практическая транскрипция
НАСИЛИЕ Кириллица ОТ годы. ру.
та' марбута /а, у/ а, ат ч, т а, ах / у а, at/et
ی Алиф Максура / аː/ а и а а
Нет Лам-Алиф /лаː/ л ̄ день тот ля

Образец текста

[ редактировать ]

Всеобщая декларация прав человека, статья 1

[ редактировать ]
Арабский текст с харакатом [9] Романизация Русская кириллизация Перевод
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны относиться друг к другу в духе братства. Результаты ахраран мутасавины в учении праведности. Ва-кад вухибу 'аклан ва-Дамиран ва-'алейхим ан юамила ба'духум ба'дан би-руди ль-икха' Йоладу джами'у н-наси ахраран мутасавина фи л-карамати ва-л-кухуд. Ва-кад вухибу 'адлан ва-Дамиран ва-'алайхим ан йуамила б'духум ба'дан би-рукхи л-иа'. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
  1. ^ Jump up to: а б с д После к, л, д. Сочетания y с a и y с y транскрибируются как i и yu.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Варианты диалекта отмечены в скобках.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж Согласные sa, zal, za имеют различное произношение: в литературном арабском языке - как межзубные фрикативы /θ, ð, ðˤ/, в некоторых диалектах (прежде всего в Египте и Магрибе) - как зубные остановки /t, d, dˤ/, в другие диалекты (Левант) - как зубные фрикативы /s, z, zˤ/.
  4. ^ В диалектах Египта, Йемена и Омана Джим произносится как согласный /ɡ/. В диалектах Магриба и Леванта Джим произносится как шипящий согласный /ʒ/.
  5. ^ Айин в практической передаче либо игнорируется, либо удлиняет следующую за ним гласную (علي Ali, جماعة jamāt, بعث bās).
  6. ^ Jump up to: а б Во многих диалектах каф произносится как /ɡ/.
  7. ^ перед согласными.
  8. ^ После ударных согласных может передаваться как «ы».
  9. ^ «Омниглот» . 01.09.2023.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Гиляревский, Р. С., изд. (2004). Практическая транскрипция семейно-именной группы Практическая транскрипция фамильно-именных групп (in Russian). Москва: Физматлит. pp. 46–59. ISBN  9785020337183 .
  • Савина, В. Я.; Зельникер, С. С. (1966). Наджарова, Н. М. (ред.). Инструкция по передаче на географической карте не звучит арабская страна Инструкция по передаче на картах географических названий арабских стран (in Russian). Москва: Наука. OCLC  899851736 .
  • Сердюченко, Г. П. (1967). "Arabskij jazyk" Арабский язык . Русская транскрипция языков Дальнего Востока Русская транскрипция для языков зарубежного Востока (in Russian). Москва: Наука. pp. 104–115. OCLC  1906956 .
  • Юшманов, Н. В. (1928). "Pisʹmo i čtenije" Письмо и чтение . Грамматика литературно-арабского языка Грамматика литературного арабского языка (на русском языке). стр. 6–18. OCLC   247994734 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5c7524908be828f0d48e63026638720e__1714392540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5c/0e/5c7524908be828f0d48e63026638720e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cyrillization of Arabic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)