ВИД
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2020 г. ) |
SKATS означает стандартную систему транслитерации корейского алфавита . Он также известен как корейский эквивалент Морзе . Несмотря на название, SKATS не является настоящей системой транслитерации. [1] SKATS сопоставляет символы хангыля через корейскую азбуку Морзе с теми же кодами в азбуке Морзе и обратно к их эквивалентам в латинском алфавите . Любое фонетическое соответствие между корейскими и римскими буквами было бы чисто случайным.
Согласные | гласные | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
хангыль | Код | На латыни | хангыль | Код | На латыни | |
идти | .-.. | л | все | . | И | |
ты | ..-. | Ф | привет | .. | я | |
делать | -... | Б | да | - | Т | |
ㄹ | ...- | V | женщина | ... | С | |
могила | -- | М | ㅗ | .- | А | |
сто | .-- | В | одеяло | -. | Н | |
корова | --. | Г | рыдать | .... | ЧАС | |
одеяло | -.- | К | ㅠ | .-. | Р | |
триллион | .--. | П | ㅡ | -.. | Д | |
поздравляю | -.-. | С | зуб | ..- | В | |
ржу не могу | -..- | Х | к | -.-- | И | |
рамка | --.. | С | ага | --.- | вопрос | |
кровь | --- | ТО | да | ... ..- | Они есть | |
он | .--- | Дж | этот парень | .. ..- | МЕ |
Если бы корейский оператор азбуки Морзе передал корейское сообщение на азбуке Морзе, а англоговорящий оператор азбуки Морзе услышал бы это сообщение, то они бы записали SKATS.Преимущество SKATS заключается в идеальной точности передачи корейского сообщения, что было бы потеряно при использовании латинизации, такой как RR или McCune-Reischauer . SKATS восходит к тем временам, когда корейские клавиатуры не получили широкого распространения, поэтому для жителей Запада, знавших корейский язык, это был способ точно воспроизвести корейский язык на пишущей машинке или клавиатуре. Основными пользователями SKATS являются правительственные ведомства, которые заинтересованы в буквальной точности.
СКАТ – это не шифр . При использовании СКАТ важно помнить, что буквы нужно читать не так, как они звучат на английском языке, а читать их как исходное звучание в СКАТ.
Буквы пишутся слева направо, как в стандартном письменном английском языке. Правильная форма — ставить один пробел между слогами и два пробела между словами, но это часто варьируется от одного пользователя к другому. Без двойных пробелов между словами разрывы слов неоднозначны. При строгом соблюдении правил корейский текст, написанный скатами, можно прекрасно восстановить.
Двойные согласные и двойные или тройные гласные пишутся одинаково – каждая буква в том же порядке, как если бы она была написана на хангыле.
Пример предложения [ править ]
Морс:
.-.. ..- -- -.-. ..- .-.. . -- . --. -.- ..- --. --. -... .
ВИД:
LUM CU LE MEG KUGG BE
Побуквенный эквивалент:
ㄱㅣㅁ ㅊㅣ ㄱㅏ ㅁㅏㅅ ㅇㅣㅅㅅ ㄷㅏ
Хангыль:
Кимчи очень вкусный
Пересмотренная латинизация: Кимчига маситта.
Английский:Кимчи . восхитительное
Ссылки [ править ]
- ^ Вайсгербер, Джон; Ян, Джин; Фишер, Пит (2000). «Портативный переводчик Тихоокеанского региона» . Машинный перевод в информационном будущем . Конспекты лекций по информатике. 1934 год . Спрингер: 196–201. дои : 10.1007/3-540-39965-8_21 . ISBN 978-3-540-41117-8 . S2CID 36571004 .