Jump to content

язык когурё

Когурё
Когурё
Родной для Когурё , Балхэ ?
Область Маньчжурия , Корея
Вымерший 7-10 века?
Коды языков
ИСО 639-3 zkg
zkg
глоттолог kogu1234
Три королевства Кореи: Когурё и Пуё выделены синим цветом ( Кая не входит в Троецарствие)

Язык Когурё , или Когурёан , был языком древнего королевства Когурё (37 г. до н. э. — 668 г. н. э.), одного из трёх королевств Кореи .Ранние китайские истории утверждают, что этот язык был похож на язык Пуё , Окчео и Йе . Ли Ги Мун сгруппировал эти четыре языка как языки пуё . В истории также говорится, что эти языки отличались от языков илоу и мохэ .Все эти языки не подтверждены, за исключением когурё, сведения о котором ограничены и противоречивы. [1]

Наиболее цитируемым свидетельством является множество толкований топонимов в саги Самгук .Большинство исследователей в Корее, предполагая, что жители Когурё говорили на диалекте древнекорейского языка , трактовали эти слова как корейские, в то время как другие учёные подчеркивали сходство с японскими языками . [2] Ли и Рэмси предполагают, что этот язык был промежуточным между двумя семьями. [3] Другие авторы предполагают, что эти топонимы отражают языки других народов части центральной Кореи, захваченной Когурё в V веке, а не самого Когурё.

Другие свидетельства чрезвычайно скудны и ограничиваются особенностями китайского языка надписей Когурё и очень немногими словами Когурё, которые используются в китайских текстах.Вовин и Унгер предполагают, что это была первоначальная форма корейского языка, которая впоследствии заменила японские языки на юге полуострова. [4] [5] Другие утверждают, что это был тунгусский язык или что нет достаточных доказательств для установления его принадлежности.

Описания в китайских источниках

[ редактировать ]
Китайские командования (фиолетовым цветом) и их восточные соседи, упомянутые в Записях Трех Королевств. [6]

Китайские истории представляют собой единственные современные описания народов Корейского полуострова и восточной Маньчжурии в первые века нашей эры. [7] Они содержат импрессионистические замечания о языках региона, основанные на свидетельствах из вторых рук, и иногда противоречат друг другу. [8] Более поздние корейские истории, такие как « Самгук-саги» , не описывают языки трех королевств. [8]

Государство Пуё , расположенное в верхнем бассейне Сунгари , было известно китайцам с III века до нашей эры. [9] В главе 30 «Описание восточных варваров» «Записей трех королевств » рассказывается об исследовании, проведенном китайским государством Вэй после победы над Когурё в 244 году. [10] Другая версия этого сообщения, вероятно, из общего источника, находится в главе 85 Книги Поздней Хань (V век). [10] [11] В отчете говорится, что языки Пуё, Когурё и Йе были похожи, а язык Окчо лишь немного отличался от них. [10] [12] Когурё, первоначально населявшие долину реки Хун , считали себя южным ответвлением Пуё.В течение следующих нескольких столетий они расширились и стали править большей частью восточной Маньчжурии и Северной Кореи. [9]

К югу от китайского командования Леланг лежали Самхан («три Хана»), Махан , Пёнхан и Чинхан , которые в «Хрониках Трех Королевств» описываются совершенно иначе, чем Пуё и Когурё. [13] Основываясь на этом тексте, Ли Ги Мун разделил языки, на которых говорили на Корейском полуострове в то время, на группы пуё и хань. [14]

В том же тексте говорится, что язык илоу на северо-востоке отличался от языка Пуё и Когурё.В главе 94 «Истории северных династий» (составленной в 659 г.) говорится, что язык Мохэ в той же местности отличался от языка Когурё.Эти языки совершенно не подтверждены, но на основании их местоположения и описания людей полагают, что они были тунгусскими . [13]

В «Книге Ляна» (635 г.) говорится, что язык Пэкче был таким же, как язык Когурё. [3] Согласно традиционной корейской истории, королевство Пэкче было основано иммигрантами из Когурё, захватившими Махан. [15]

Топонимы в саги Самгук

[ редактировать ]
Корейский полуостров в конце V века.

Наиболее широко цитируемым свидетельством о Когурё является глава 37 «Самгук -саги» , истории периода Троецарствия, написанной на классическом китайском языке и составленной в 1145 году на основе более ранних записей, которые больше не сохранились. [16] В этой главе рассматривается часть Когурё, аннексированная Силлой, с такими записями, как

Трудно спрятаться и попрощаться с округом Цичун.

Фраза 一云 «один зовет» разделяет два альтернативных названия места.Первую часть, 七重縣 , можно прочитать по-китайски как «семикратный округ», тогда как 難隱別 не имеет смысла и, следовательно, похоже, для передачи звучания имени используются китайские иероглифы.Из других примеров ученые делают вывод, что 難隱 означает «семь», а означает «сгиб, слой», тогда как часть «графства» в глоссе не представлена. [17] Таким образом, из этих топонимов был извлечен словарь объемом от 80 до 100 слов. [18] Хотя произношение, записанное с использованием китайских иероглифов, трудно интерпретировать, некоторые из этих слов напоминают корейские , японские и тунгусские слова. [19] Общепризнано, что эти глоссы демонстрируют, что на японских языках когда-то говорили на части Корейского полуострова, но единого мнения относительно личности носителей нет. [20]

Ученые, которые считают эти слова обозначающими язык Когурё, пришли к ряду выводов об этом языке. [20] Большинство корейских ученых рассматривают это как разновидность древнекорейского языка и сосредотачивают внимание на корейской интерпретации данных. [21] [22] [23] В начале 20-го века японские ученые, такие как Найто Конан и Синмура Изуру, указали на сходство с японским, особенно в единственных засвидетельствованных цифрах: 3, 5, 7 и 10. [24] [25] Беквит предложил японскую этимологию для большинства слов и утверждал, что Когурёан был японцем. [26] Лингвистический анализ Беквита подвергался критике за специальный характер его китайских реконструкций, за его обращение с японским материалом и за поспешное отклонение возможных родственных слов в других языках. [27] [28] Ли и Рэмси утверждают, что Когурёан был чем-то промежуточным между корейским и японским языком. [2]

Другие авторы отмечают, что большая часть топонимов происходит из центральной Кореи, области, захваченной Когурё у Пэкче и других государств в V веке, и ни одного — с исторической родины Когурё к северу от реки Тэдон . [29] К V веку Когурё правил огромной территорией, охватывающей множество этнических групп и языков. [30] [31] Эти авторы предполагают, что топонимы отражают языки этих штатов, а не языка Когурё. [32] [33] Это могло бы объяснить, почему они, кажется, отражают несколько языковых групп. [34]

Другие данные

[ редактировать ]
Памятник Когурё в Чунвоне, Чхунджу

Другие данные о языке Когурё крайне скудны. [35] и его принадлежность остается неясной. [36]

Небольшое количество надписей было найдено на территории Когурё, в том числе стела Квангэто (возведена в Цзиане в 414 г.), четыре надписи на стенах замка Пхеньян и стела в Чунвоне, Чхунджу (590-е гг.). [37] Все они написаны на китайском языке, но некоторые из них содержат нарушения, в том числе несколько примеров порядка объект-глагол (как в корейском и других языках Северо-Восточной Азии) вместо обычного китайского порядка глагол-объект , а также некоторые варианты использования иероглифов 之. и , которые некоторые авторы связывают с их использованием для обозначения корейских частиц в более поздних текстах Иду из Unified Silla . [38] [39]

Беквит определил дюжину названий мест и людей в китайской истории, которые, по его мнению, были словами Когурё. [40] В своем обзоре книги Беквита Байингтон раскритиковал историческую основу этих отождествлений, а также теории Беквита о происхождении Когурё в западном Ляонине . [41]

Китайские истории содержат несколько толкований слов Когурё:

  • В главе 30 « Хроник трех королевств » (конец III века) говорится, что 溝漊 ( восточно-ханьский * коро , среднекитайский кув-лув ) на языке Когурё означает «замок». [42] Беквит сравнил это слово со старояпонским кура «склад». [43] Александр Вовин сравнил его со среднемонгольским кото-ном и маньчжурским хотоном «городом-крепостью», но с смягчением t , как в корейском языке. [44]
  • В главе 100 « Книги Вэй» (середина VI века) даются 謁奢 ʔjot-syæ «старший старший брат» и 太奢 thaj. ЧАС -сяэ 'младший старший брат'. Вовин сравнил jot с позднесреднекорейскими nyěys , «старый» и тайский. ЧАС с раннесреднекорейским словом «маленький, молодой», транскрибируемым как ʔæ ЧАС - один ЧАС ( 亞退 ) в лэйши Цзилинь (1103–1104). Слово syæ близко соответствует старояпонскому se «старший брат», но оно имеет ограниченное распространение в японском языке и может быть заимствованным словом. [45]
  • В той же главе приводится имя Чумона , легендарного основателя Когурё, как 朱蒙 (среднекитайский цю-мувнг ), что в переводе означает «хороший лучник». Это имя появляется на стеле Квангэто как 鶵牟 (восточно-ханьский *dẓo-mu, среднекитайский tsrhju-mjuw ). Вовин сравнил первый слог со среднекорейским tywْh – «будь хорошим», но не смог найти совпадение со второй частью. [4]
  • В главе 41 « Книги Чжоу » (начало VII века) дается 骨蘇 kwot-su «церемониальный головной убор», который Вовин сравнил с первой частью среднекорейского kwoskál «церемониальный головной убор». [46]

Вовин также указал на корейские заимствования в чжурчжэнях и маньчжурах и утверждал, что язык Когурё был предком корейского языка и распространился на юг, чтобы заменить японские языки Самхана. [47] Джеймс Унгер предложил аналогичную модель на исторических основаниях. [5]

Другие авторы предполагают, что язык Когурё был тунгусским языком. [48] Юха Джанхунен приводит доводы в пользу тунгусской принадлежности, основываясь на исторических свидетельствах того, что чжурчжэни династии Цзинь , а затем маньчжуры династии Цин , выросшие на бывшей территории Когурё, были носителями тунгусского языка. [49]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 34–35.
  2. ^ Jump up to: а б Ли и Рэмси (2011) , стр. 43–44.
  3. ^ Jump up to: а б Ли и Рэмси (2011) , с. 44.
  4. ^ Jump up to: а б Вовин (2013) , стр. 231–232.
  5. ^ Jump up to: а б Унгер (2009) , с. 87.
  6. ^ Шин (2014) , стр. 16, 19.
  7. ^ Ли и Рэмси (2011) , с. 31.
  8. ^ Jump up to: а б Ли и Рэмси (2011) , с. 36.
  9. ^ Jump up to: а б Сет (2020) , с. 20.
  10. ^ Jump up to: а б с Ли и Рэмси (2011) , с. 34.
  11. ^ Гардинер (2012a) , с. 24.
  12. ^ Гардинер (2012b) , стр. 98, 108.
  13. ^ Jump up to: а б Ли и Рэмси (2011) , с. 35.
  14. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 34–36.
  15. ^ Сын (1999) , с. 38.
  16. ^ Ли и Рэмси (2011) , с. 37.
  17. ^ Унгер (2009) , с. 73.
  18. ^ Ли и Рэмси (2011) , с. 39.
  19. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 37–44.
  20. ^ Jump up to: а б Уитмен (2011) , с. 154.
  21. ^ Ли и Рэмси (2011) , с. 43.
  22. ^ Нам (2012) , стр. 51, 53–54.
  23. ^ Ким (1987) , с. 883.
  24. ^ Тох (2005) , с. 12.
  25. ^ Беквит (2004) , с. 9.
  26. ^ Беквит (2004) , стр. 27–28.
  27. ^ Пеллард (2005) , стр. 168–169.
  28. ^ Унгер (2009) , стр. 74–80.
  29. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 40–41.
  30. ^ Янхунен (2005) , стр. 67–68.
  31. ^ Унгер (2009) , с. 28.
  32. ^ Ли и Рэмси (2011) , с. 40.
  33. ^ Тох (2005) , стр. 23–26.
  34. ^ Уитмен (2013) , стр. 251–252.
  35. ^ Уитмен (2015) , с. 423.
  36. ^ Георг (2017) , с. 151.
  37. ^ Нам (2012) , с. 42.
  38. ^ Вовин (2005) , стр. 117–119.
  39. ^ Нам (2012) , стр. 42, 49.
  40. ^ Беквит (2004) , стр. 32, 37–46, 52–53, 250.
  41. ^ Байингтон (2006) , стр. 148–150, 153.
  42. ^ Гардинер (2012b) , с. 98.
  43. ^ Беквит (2004) , с. 41.
  44. ^ Вовин (2013) , стр. 230–231.
  45. ^ Вовин (2013) , стр. 228–230.
  46. ^ Вовин (2013) , с. 230.
  47. ^ Вовин (2013) , стр. 224–226, 237–238.
  48. ^ Сын (1999) , с. 39.
  49. ^ Янхунен (2005) , стр. 84.

Источники

[ редактировать ]
  • Беквит, Кристофер И. (2004), Когурё, язык континентальных родственников Японии , Брилл, ISBN  978-90-04-13949-7 . ISBN   90-04-13949-4 , второе издание, 2007 г.
  • Байингтон, Марк Э. (2006), «Кристофер И. Беквит — Когурё, язык континентальных родственников Японии (Лейден: Brill, 2004)», Acta Koreana , 9 (1): 141–166.
  • Гардинер, Кеннет Х.Дж. (2012a), «Вводное исследование «Анналов Когурё» в Самгук Саги », Обзор корееведения , 15 (1): 15–58, doi : 10.25024/review.2012.15.1.001 .
  • ——— (2012b), «Китайские рассказы о Когурё и его соседях: из Сангожи , глава 30, Описание восточных варваров (SGZ 30, стр. 20B-31B; 35A-36B)», Обзор корееведения , 15 (2): 91–113, doi : 10.25024/review.2012.15.2.004 .
  • Георг, Стефан (2017), «Другие изолированные языки Азии», в Кэмпбелле, Лайл (редактор), Language Isolates , Routledge, стр. 139–161, ISBN  978-1-317-61090-8 .
  • Янхунен, Юха (2005), «Утраченные языки Когурё» (PDF) , Журнал исследований внутренней и восточной Азии , 2 (2): 67–86, заархивировано из оригинала (PDF) 26 февраля 2009 г.
  • Ким, Нам-Кил (1987), «Корейский», в Комри, Бернард (редактор), «Основные языки мира » , Oxford University Press, стр. 881–898, ISBN  978-0-19-520521-3 .
  • Ли, Ги Мун; Рэмси, С. Роберт (2011), История корейского языка , Cambridge University Press, ISBN  978-1-139-49448-9 .
  • Нам, Пунг Хён (2012), «Старый корейский», в Трантере, Николасе (редактор), Языки Японии и Кореи , Routledge, стр. 41–72, ISBN  978-0-415-46287-7 .
  • Пеллард, Томас (2005), « Когурё, язык континентальных родственников Японии: введение в историко-сравнительное исследование японско-когурёских языков с предварительным описанием архаичного северо-восточного среднего китайского языка Кристофером И. Бекуитом» , корееведение , 29 : 167–170, doi : 10.1353/ks.2006.0008 .
  • Сет, Майкл Дж. (2020), Краткая история Кореи (3-е изд.), Rowman & Littlefield, ISBN  978-1-5381-2897-8 .
  • Шин, Майкл Д., изд. (2014), История Кореи на картах , Издательство Кембриджского университета, ISBN  978-1-107-09846-6 .
  • Сон, Хо-Мин (1999), Корейский язык , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN  978-0-521-36123-1 .
  • То, Су Хи (2005), «О языке раннего пэкче, ошибочно принятом за язык когурё» (PDF) , Журнал исследований внутренней и восточной Азии , 2 (2): 13–31, заархивировано из оригинала (PDF) в 2009 г. 02-26.
  • Унгер, Дж. Маршалл (2009), Роль контакта в происхождении японского и корейского языков , Гонолулу: University of Hawaii Press, ISBN  978-0-8248-3279-7 .
  • Вовин, Александр (2005), «Когурё и Пэкче: разные языки или диалекты древнекорейского?» (PDF) , Журнал исследований внутренней и восточной Азии , 2 (2): 107–140, заархивировано из оригинала (PDF) 26 февраля 2009 г.
  • ——— (2013), «От Когурё до Тамны: Медленное путешествие на юг с носителями протокорейского языка», Корейская лингвистика , 15 (2): 222–240, doi : 10.1075/kl.15.2.03vov .
  • Уитмен, Джон (2011), «Лингвистическая экология Северо-Восточной Азии и появление рисового земледелия в Корее и Японии», Rice , 4 (3–4): 149–158, Bibcode : 2011Rice....4..149W , doi : 10.1007/s12284-011-9080-0 .
  • ——— (2013), « История корейского языка Ки-Мун Ли и Роберта Рэмси», Korean Linguistics , 15 (2): 246–260, doi : 10.1075/kl.15.2.05whi .
  • ——— (2015), «Старый кореец», Браун, Люсьен; Ён, Джэхун (ред.), Справочник по корейской лингвистике , Wiley, стр. 421–438, ISBN  978-1-118-35491-9 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 560ad4e8de6093651f64f20c14665633__1711357200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/56/33/560ad4e8de6093651f64f20c14665633.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Goguryeo language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)