Jump to content

язык гая

Стиль
Рок, Каррак, Тьма
Родной для Конфедерация Гая
Область Корея
Эра V – VII вв.
Коды языков
ИСО 639-3 zra
zra
глоттолог Никто
Корейский полуостров в конце V века.

Гая (伽耶語, 가야어), также переводимый как Кая , Кара или Карак , — предполагаемый язык конфедерации Кая в древней южной Корее . Сохранилось только одно слово, которое напрямую идентифицируется как принадлежащее языку Гайя. Другие свидетельства состоят из топонимов, интерпретация которых неясна.

Имя Гая — это современное корейское прочтение имени, первоначально написанного китайскими иероглифами. Засвидетельствовано разнообразие исторических форм. Обычно его транскрибировали как Кая (加耶) или Карак (伽落), но в древнейших источниках транскрипция - Кара (加羅, среднекитайская кела ). [1] он упоминается как Кара и Мимана В японской истории VIII века « Нихон сёки» . [2]

Беквит ввел термин пре-кара для гипотетического японского языка, на котором говорили на юге Кореи во время миграции яёи на Кюсю (4 век до н. э.). [3]

Самые ранние сведения о южной части Корейского полуострова встречаются в китайской истории.Глава 30 «Описание восточных варваров» «Записей Трех Королевств » (конец III века) и глава 85 «Книги Поздней Хань» (V век) содержат параллельные описания Самхана ( «трех Хань») – Махана , Пёнхан и Джинхан , которых позже заменили Пэкче , Гая и Силла соответственно. [4] [5] Говорят, что у Махана другой язык, чем у Джинхана, но эти два отчета различаются по поводу отношений между языками Пёнхана и Джинхана, при этом в « Записях Трех Королевств» они описываются как похожие, но в « Книге Позднего Хана» упоминаются различия. . [6]

В « Хрониках трех королевств» перечислены 12 государств в Пёнхане, которые здесь даны с произношением на восточно-ханьском китайском языке : [7] [8]

  • *mieliɑi-mietoŋ (Военный лед)
  • *tsiapdɑ (продолжать рисовать)
  • *kɑtsi-mietoŋ (古 желе ЗиМи)
  • *kɑtśuindźe (古春思)
  • *pɑnlɑ (половина пути)
  • *lɑknɑ (乐NU)
  • *mieʔɑ-jama (MIʔɑ-jama)
  • *kɑmlɑ (Ган-роуд)
  • *koja (злая собака)
  • *цодзума (ходячая лошадь)
  • *ʔɑня (安се)
  • *dokliɑ (Дулу)

Три более длинных имени, по-видимому, содержат суффиксы.Суффикс *-mietoŋ (который также встречается в одном из имен Джинхана) сравнивают с позднесреднекорейским мифом и протояпонским *mətə, которые означают «основание, низ» и, по утверждению Сэмюэля Мартина , являются родственными.Суффикс *-jama обычно отождествляется с протояпонским *jama «гора». [9]

Конфедерация Гая

[ редактировать ]

К 4 веку Пёнхан был заменен конфедерацией Кая. [10] Гая активно торговала с китайскими командованиями в Северной Корее и с Японией, но была поглощена Силлой в VI веке. [2]

Большая часть наших знаний о Гае исходит из « Самгук саги» , истории периода корейских трех королевств , написанной на классическом китайском языке записей королевств Силла , Когурё и Пэкче . и составленной в 1145 году на основе уже не существующих [11] Главы 34, 35 и 36 посвящены географии бывших королевств Силла (включая бывшую территорию Кая), Когурё и Пэкче соответственно. Они также охватывают административную реорганизацию после объединения в Позднюю Силлу в 668 году, включая прежние топонимы и стандартизированные двухсимвольные китайско-корейские имена, присвоенные при короле Кёндокке в 8 веке. [12] Некоторые из мест, упомянутых в главе 34, находятся на территории бывшей конфедерации Гая, но попытки их интерпретации вызывают споры. [13] [14]

Единственное слово, непосредственно приписываемое Гае, встречается в пояснительной записке к той же главе и гласит:

Чжан Тан Лян, название городских ворот. На языке Гаро дверь называется Лян Юнь.
Сандал 梁: название крепостных ворот. На языке кайя «ворота» называются «梁».

Китайский иероглиф ⟨梁⟩ использовался для написания слова Силла , обозначающего «хребет», которое было предком среднекорейского слова «twol » 돌 «гребень», что позволяет предположить, что слово Кая, означающее «ворота», могло произноситься примерно как «twol » . Это похоже на старояпонское 1 . (современное японское ) » , что означает «дверь, ворота [15] [16]

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Беквит, Кристофер И. (2004), Когурё, язык континентальных родственников Японии , Брилл, ISBN  978-90-04-13949-7 .
  • Байингтон, Марк Э.; Барнс, Джина (2014), «Сравнение текстов между рассказами о Хань 韓 в Санго чжи 三國志, во фрагментах Вэйлюэ 略 и в Хоу-Хань шу 後漢書» (PDF) , Crossroads , 9 : 97–112, заархивировано из оригинала (PDF) 06 июня 2020 г. , получено 20 мая 2020 г.
  • Ли, Ги Мун; Рэмси, С. Роберт (2011), История корейского языка , Cambridge University Press, ISBN  978-1-139-49448-9 .
  • Шюсслер, Аксель (2007), Этимологический словарь древнекитайского языка ABC , Гонолулу: University of Hawaii Press, ISBN  978-0-8248-2975-9 .
  • То, Су-Хи (1986), «О взаимосвязи между ранним языком пэкче и языком кара в Корее» , Исследования в области лингвистических наук , 16 (2): 185–201.
  • Уитмен, Джон (2011), «Лингвистическая экология Северо-Восточной Азии и появление рисового земледелия в Корее и Японии», Rice , 4 (3–4): 149–158, Bibcode : 2011Rice....4..149W , doi : 10.1007/s12284-011-9080-0 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 65b9edef034c7cef3dbb7a1c80a74dae__1716371400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/65/ae/65b9edef034c7cef3dbb7a1c80a74dae.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gaya language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)