язык гая
Стиль | |
---|---|
Рок, Каррак, Тьма | |
Родной для | Конфедерация Гая |
Область | Корея |
Эра | V – VII вв. |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | zra |
zra | |
глоттолог | Никто |
Корейский полуостров в конце V века. |
Гая (伽耶語, 가야어), также переводимый как Кая , Кара или Карак , — предполагаемый язык конфедерации Кая в древней южной Корее . Сохранилось только одно слово, которое напрямую идентифицируется как принадлежащее языку Гайя. Другие свидетельства состоят из топонимов, интерпретация которых неясна.
Имя
[ редактировать ]Имя Гая — это современное корейское прочтение имени, первоначально написанного китайскими иероглифами. Засвидетельствовано разнообразие исторических форм. Обычно его транскрибировали как Кая (加耶) или Карак (伽落), но в древнейших источниках транскрипция - Кара (加羅, среднекитайская кела ). [1] он упоминается как Кара и Мимана В японской истории VIII века « Нихон сёки» . [2]
Беквит ввел термин пре-кара для гипотетического японского языка, на котором говорили на юге Кореи во время миграции яёи на Кюсю (4 век до н. э.). [3]
Пёнхан
[ редактировать ]Самые ранние сведения о южной части Корейского полуострова встречаются в китайской истории.Глава 30 «Описание восточных варваров» «Записей Трех Королевств » (конец III века) и глава 85 «Книги Поздней Хань» (V век) содержат параллельные описания Самхана ( «трех Хань») – Махана , Пёнхан и Джинхан , которых позже заменили Пэкче , Гая и Силла соответственно. [4] [5] Говорят, что у Махана другой язык, чем у Джинхана, но эти два отчета различаются по поводу отношений между языками Пёнхана и Джинхана, при этом в « Записях Трех Королевств» они описываются как похожие, но в « Книге Позднего Хана» упоминаются различия. . [6]
В « Хрониках трех королевств» перечислены 12 государств в Пёнхане, которые здесь даны с произношением на восточно-ханьском китайском языке : [7] [8]
- *mieliɑi-mietoŋ (Военный лед)
- *tsiapdɑ (продолжать рисовать)
- *kɑtsi-mietoŋ (古 желе ЗиМи)
- *kɑtśuindźe (古春思)
- *pɑnlɑ (половина пути)
- *lɑknɑ (乐NU)
- *mieʔɑ-jama (MIʔɑ-jama)
- *kɑmlɑ (Ган-роуд)
- *koja (злая собака)
- *цодзума (ходячая лошадь)
- *ʔɑня (安се)
- *dokliɑ (Дулу)
Три более длинных имени, по-видимому, содержат суффиксы.Суффикс *-mietoŋ (который также встречается в одном из имен Джинхана) сравнивают с позднесреднекорейским мифом и протояпонским *mətə, которые означают «основание, низ» и, по утверждению Сэмюэля Мартина , являются родственными.Суффикс *-jama обычно отождествляется с протояпонским *jama «гора». [9]
Конфедерация Гая
[ редактировать ]К 4 веку Пёнхан был заменен конфедерацией Кая. [10] Гая активно торговала с китайскими командованиями в Северной Корее и с Японией, но была поглощена Силлой в VI веке. [2]
Большая часть наших знаний о Гае исходит из « Самгук саги» , истории периода корейских трех королевств , написанной на классическом китайском языке записей королевств Силла , Когурё и Пэкче . и составленной в 1145 году на основе уже не существующих [11] Главы 34, 35 и 36 посвящены географии бывших королевств Силла (включая бывшую территорию Кая), Когурё и Пэкче соответственно. Они также охватывают административную реорганизацию после объединения в Позднюю Силлу в 668 году, включая прежние топонимы и стандартизированные двухсимвольные китайско-корейские имена, присвоенные при короле Кёндокке в 8 веке. [12] Некоторые из мест, упомянутых в главе 34, находятся на территории бывшей конфедерации Гая, но попытки их интерпретации вызывают споры. [13] [14]
Единственное слово, непосредственно приписываемое Гае, встречается в пояснительной записке к той же главе и гласит:
Чжан Тан Лян, название городских ворот. На языке Гаро дверь называется Лян Юнь.
Сандал 梁: название крепостных ворот. На языке кайя «ворота» называются «梁».
Китайский иероглиф ⟨梁⟩ использовался для написания слова Силла , обозначающего «хребет», которое было предком среднекорейского слова «twol » 돌 «гребень», что позволяет предположить, что слово Кая, означающее «ворота», могло произноситься примерно как «twol » . Это похоже на старояпонское 1 . (современное японское 戸 ) » , что означает «дверь, ворота [15] [16]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Беквит (2004) , с. 40, н. 27.
- ^ Jump up to: а б Ли и Рэмси (2011) , с. 46.
- ^ Беквит (2004) , с. 28, н. 27.
- ^ Байингтон и Барнс (2014) , стр. 97–98.
- ^ Ли и Рэмси (2011) , с. 34.
- ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 35–36.
- ^ Байингтон и Барнс (2014) , стр. 110, 112.
- ^ Шюсслер (2007) .
- ^ Уитмен (2011) , с. 153.
- ^ Ли и Рэмси (2011) , с. 36.
- ^ Ли и Рэмси (2011) , с. 37.
- ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 37–38.
- ^ Беквит (2004) , стр. 14–15, 40.
- ^ Тох (1986) , стр. 192–193.
- ^ Беквит (2004) , с. 40.
- ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 46–47.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Беквит, Кристофер И. (2004), Когурё, язык континентальных родственников Японии , Брилл, ISBN 978-90-04-13949-7 .
- Байингтон, Марк Э.; Барнс, Джина (2014), «Сравнение текстов между рассказами о Хань 韓 в Санго чжи 三國志, во фрагментах Вэйлюэ 魏 略 и в Хоу-Хань шу 後漢書» (PDF) , Crossroads , 9 : 97–112, заархивировано из оригинала (PDF) 06 июня 2020 г. , получено 20 мая 2020 г.
- Ли, Ги Мун; Рэмси, С. Роберт (2011), История корейского языка , Cambridge University Press, ISBN 978-1-139-49448-9 .
- Шюсслер, Аксель (2007), Этимологический словарь древнекитайского языка ABC , Гонолулу: University of Hawaii Press, ISBN 978-0-8248-2975-9 .
- То, Су-Хи (1986), «О взаимосвязи между ранним языком пэкче и языком кара в Корее» , Исследования в области лингвистических наук , 16 (2): 185–201.
- Уитмен, Джон (2011), «Лингвистическая экология Северо-Восточной Азии и появление рисового земледелия в Корее и Японии», Rice , 4 (3–4): 149–158, Bibcode : 2011Rice....4..149W , doi : 10.1007/s12284-011-9080-0 .