История латыни
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2011 г. ) |
Латынь является членом обширной семьи курсивных языков . Его алфавит, латинский алфавит , возник из старых италийских алфавитов , которые, в свою очередь, произошли от этрусской , греческой и финикийской письменности. Историческая латынь произошла от доисторического языка региона Лациум , особенно вокруг реки Тибр , где впервые развилась римская цивилизация . Как и когда на латыни стали говорить, давно обсуждается.
различные влияния на латынь кельтских диалектов в северной Италии , неиндоевропейского этрусского языка в Центральной Италии и греческого языка в некоторых греческих колониях южной Италии Обнаружены , но когда эти влияния проникли в родную латынь, доподлинно неизвестно. .
римской эпохи Сохранившаяся латинская литература почти полностью состоит из произведений классической латыни, которые обычно выбираются из-за их важности в качестве помощи людям, обучающимся письму на латыни. Сохранившиеся произведения подчеркивают отточенные, а иногда и сильно стилизованные тексты на литературном языке , иногда называемые золотой латынью, которые охватывают I век до нашей эры и первые годы I века нашей эры.
Как и любой письменный язык, разговорный язык несколько отличался по грамматике, тону и словарному запасу и называется народной латынью . Однако теории о том, что устный и письменный языки были более или менее разными, разделенными классовым или элитным образованием, сейчас в целом отвергаются. [1]
Помимо латыни, на греческом языке часто говорила хорошо образованная элита, которая изучала его в школе и приобретала репетиторов по греческому языку из числа притока порабощенных образованных греческих военнопленных, захваченных в плен во время римского завоевания Греции . В восточной половине Римской империи, позже названной Византийской империей , греческий койне эллинизма оставался популярным среди крестьян и торговцев, в то время как латынь использовалась для написания законов и административных документов. Он продолжал оказывать влияние на народную латынь, которая впоследствии превратилась в восточно-романские языки .
Латынь имела долгую практическую жизнь после римского периода, поскольку она была языком Римско-католической церкви , а затем и Каролингской Священной Римской империи . Это был доминирующий язык европейского образования, литературы и академических кругов в средние века и в период раннего Нового времени. Актуальность латыни как широко используемого рабочего языка закончилась примерно в 1800 году, хотя примеры ее продуктивного использования простираются и в этот век, а в случае католической церкви и классических исследований продолжаются и по сей день. В результате подавляющее большинство — более 99,99% дошедших до нас латинских текстов — относятся к этим более поздним периодам, особенно к неолатинскому периоду. [2]
Происхождение
[ редактировать ]Название латынь происходит от италийской племенной группы латини, поселившейся примерно в 10 веке до нашей эры в Лациуме, и диалекта, на котором говорили эти люди. [3]
Курсивные кельтские языки образуют centum подсемейство индоевропейской языковой семьи , в которую входят германские , языки , и эллинские а также ряд вымерших языков.
Вообще говоря, в начальных слогах индоевропейские простые гласные — *i, *e, (*a), *o, *u ; короткие и длинные — обычно сохраняются в латыни. ( Озвученные гортани * ə ) появляются на латыни как ( ср. IE *pəter > L pater ). Дифтонги также сохранились в старолатыни, но в классической латыни некоторые из них имеют тенденцию становиться монофтонгами (например, oi > ū или oe , и ei > ē > ī ). [4] В неначальных слогах сокращение гласных было больше. Самый крайний случай возникает с короткими гласными в средних открытых слогах (т.е. за короткими гласными следует максимум одна согласная, не встречающаяся ни в первом, ни в последнем слоге): все они сводятся к одной гласной, которая выглядит как i в большинстве случаев , но e (иногда o ) перед r и u перед l, за которым следует o или u . В последних закрытых слогах короткие e и o обычно повышаются до i и u соответственно.
Согласные, как правило, более устойчивы. Однако индоевропейские звонкие придыхательные звуки bh, dh, gh, gwh не сохраняются, превращаясь в f, f, h, f соответственно в начале слова, но обычно в других местах b, d, g, v . Неначальный dh становится b рядом с r или u , например, *h₁rudh- «красный» > руб- , например, Rubeō «быть красным»; *werdh- «слово» > глагол . s между гласными становится r , например, flōs «цветок», Быт. Флорис ; erō «Я буду» против корня es- ; aurōra «рассвет» < * ausōsā (ср. германское *aust- > английское «восток», ведический санскрит uṣās «рассвет»); soror «сестра» < *sozor < *swezōr < *swésōr (ср. древнеанглийское sweostor «сестра»).
Из исходных восьми падежей протоиндоевропейского языка латынь унаследовала шесть: именительный , звательный , винительный , родительный , дательный и творительный . Индоевропейский локатив сохранился в склонениях некоторых топонимов и нескольких нарицательных существительных, таких как Roma «Рим» (местный падеж Romae ) и domus «дом» (местный падеж domī «дома»). Остатки творительного падежа могут оставаться в наречиях, оканчивающихся на -ē . [5]
Считается, что самой ранней сохранившейся надписью является фибула седьмого века до нашей эры, известная как пренестинская фибула , на которой написано Manios med fhefhaked Numasioi : «Маний создал меня для Нумерия». [6]
Эпохи латыни
[ редактировать ]Старая латынь
[ редактировать ]Старая латынь (также называемая ранней латынью или архаической латынью ) относится к периоду латинских текстов до эпохи классической латыни , простирающемуся от текстовых фрагментов, которые, вероятно, возникли в римской монархии, до письменного языка поздней Римской республики около 75 г. до н. э. Почти вся письменность на ранних этапах носит письменный характер.
Некоторыми фонологическими характеристиками старой латыни являются падежные окончания -os и -om (позже латинские -us и -um ). Во многих местах классическая латынь превратила интервокальное /s/ в /r/. Это имело последствия для склонения : ранняя классическая латынь, honos , honosis ; Классическая честь , Honoris («честь»). В некоторых латинских текстах /s/ сохраняется в этой позиции, например, Арвале Кармен » « лазерах в .
Классическая латынь
[ редактировать ]Классическая латынь — это форма латинского языка, используемая древними римлянами в классической латинской литературе. В последней и самой узкой филологической модели его использование охватывало Золотой век латинской литературы - в целом I век до нашей эры и начало I века нашей эры - возможно, вплоть до Серебряного века - в целом I и II века. Это был отточенный письменный литературный язык , основанный на изысканном разговорном языке высших классов. Классическая латынь отличается от старой латыни: самый ранний письменный язык и самые ранние авторы, такие как Энний , Плавт и другие, во многих отношениях; например, ранние окончания -om и -os сменились на -um и -us , а также возникли некоторые лексические различия, такие как расширение значения слов. [7] В самом широком и древнем смысле классический период включает авторов ранней латыни, Золотого века и Серебряного века.
Золотой век
[ редактировать ]Золотой век латинской литературы — это период, примерно охватывающий время с 75 г. до н. э. по 14 г. н. э., охватывающий конец Римской республики и правление Августа Цезаря . В современной филологической модели этот период представляет собой расцвет латинской литературы. С самых ранних постклассических времен латынь этих авторов была идеальной нормой лучшей латыни, которой должны следовать другие писатели.
Серебряный век
[ редактировать ]Что касается римской литературы, Серебряный век охватывает первые два столетия нашей эры, сразу после Золотого века . Литература Серебряного века более украшена манерами.
Поздняя латынь
[ редактировать ]Поздняя латынь — административный и литературный язык поздней античности в поздней Римской империи и государствах, пришедших на смену Западной Римской империи в том же диапазоне. По самому широкому определению он датируется примерно 200–900 годами нашей эры, когда на смену ему пришли письменные романские языки . Мнения относительно того, следует ли считать его классическим, разделились. Авторы того периода оглядывались назад на классический период, который, по их мнению, следует подражать, и все же их стили часто были классическими. По самым узким определениям поздней латыни не существовало, и авторов того времени следует считать средневековыми.
Вульгарная латынь
[ редактировать ]Вульгарная латынь (на латыни sermo vulgaris ) — это общий термин, охватывающий народное использование или диалекты латинского языка, на которых говорили с древнейших времен в Италии до последних диалектов Западной Римской империи , которые значительно разошлись после 500 г. н.э. и превратились в ранние романские языки. , чьи сочинения начали появляться примерно в 9 веке.
Разговорная латынь отличалась от литературного языка классической латыни аспектами своей грамматики и словарного запаса, поскольку любой язык различается письменным и устным регистрами. [8] Вероятно, со временем он развивался, а некоторые особенности появлялись только во времена поздней Империи. Другие функции, вероятно, появились гораздо раньше. Поскольку фонетических транскрипций повседневной речи этих носителей латыни мало (чтобы соответствовать, например, постклассическому Приложение Probi ), более ранние формы разговорной латыни приходится изучать главным образом косвенными методами, такими как ошибки, допущенные в текстах и расшифровках. Тем не менее, хотя носители языка говорили на латыни, существует мнение, что это один и тот же язык; между разговорной и письменной латынью не было «непреодолимой пропасти». [9]
Знания о народной латыни происходят из разных источников. Тексты предписывающей грамматики позднелатинского периода осуждают некоторые обычаи как ошибки, давая представление о том, как на самом деле говорили на латыни. Солецизмы н.э. и неклассические обычаи, иногда встречающиеся в позднелатинских текстах, также проливают свет на разговорный язык, особенно после 500 г. Источником непредвиденных доходов являются случайные находки восковых табличек, подобных тем, что были найдены в Виндоланде на стене Адриана . Наконец, сравнительный метод может помочь проверить гипотезы о разговорной латыни. [10]
Романские языки
[ редактировать ]Романские языки , основная ветвь индоевропейской языковой семьи, включают в себя все языки, произошедшие от латыни, языка Римской империи. На романских языках говорят более 700 миллионов носителей по всему миру, в основном в Америке , Европе и Африке , а также во многих небольших регионах, разбросанных по всему миру.
Все романские языки происходят от народной латыни, языка солдат, поселенцев и рабов Римской империи , который существенно отличался от языка римских литераторов . [ сомнительно – обсудить ] Между 200 г. до н. э. и 100 г. н. э. расширение Империи, а также административная и образовательная политика Рима сделали народную латынь доминирующим народным языком на обширной территории, простиравшейся от Пиренейского полуострова до западного побережья Черного моря .
Во время упадка Империи, а также после ее распада и фрагментации в V веке разговорная латынь начала развиваться независимо в каждой локальной области и в конечном итоге разделилась на десятки различных языков. Заморские империи, основанные Испанией , Португалией и Францией после 15 века, затем распространили эти языки на другие континенты; около двух третей всех говорящих на романском языке сейчас находятся за пределами Европы.
Несмотря на многочисленные влияния доримских языков и более поздних вторжений, фонология , морфология , лексика и синтаксис всех романских языков преимущественно заимствованы из народной латыни. В результате группа имеет ряд общих лингвистических особенностей, которые отличают ее от других индоевропейских ветвей.
Церковная латынь
[ редактировать ]Церковная латынь (иногда называемая церковной латынью ) — широкий и аналогичный термин, относящийся к латинскому языку, который использовался в документах Римско -католической церкви , ее литургиях (в основном в прошлые времена) и в некоторые периоды проповедях ее служителей. Церковная латынь не представляет собой единого стиля: этот термин просто означает язык, пропагандируемый церковью в любое время. С точки зрения стилистических периодов он принадлежит поздней латыни в период поздней латыни, средневековой латыни в период средневековья и так далее до настоящего времени. Можно сказать, что, начиная с решения церкви в ранний позднелатинский период использовать простой и лишенный украшений язык, который был бы понятен обычным носителям латыни, но при этом оставался элегантным и правильным, церковная латынь обычно представляет собой различимый подстиль внутри основного стиля. периода. Его авторы неолатинского периода обычно являются образцом лучшей латыни, и это верно и в наше время. Снижение его использования за последние 100 лет вызвало сожаление у некоторых, которые создали организации внутри и за пределами церкви, чтобы поддержать его использование и использовать его.
Средневековая латынь
[ редактировать ]Средневековая латынь , литературная и административная латынь, использовавшаяся в средние века , демонстрирует большие различия между отдельными авторами, главным образом из-за плохих связей в те времена между различными регионами. Индивидуальность характеризуется разным набором солецизмов и заимствованием разных слов из народной латыни или из местного разговорного языка. Некоторые стили демонстрируют промежуточные черты между латинским и романским языками; другие ближе к классической латыни. Стилистическим вариациям пришел конец с появлением национальных государств и новых империй в период Возрождения , а также с появлением авторитета первых университетов, навязывающих новый стиль: латынь эпохи Возрождения .
Возрождение и неолатинство
[ редактировать ]Латынь эпохи Возрождения — название, данное латыни, написанной во время европейского Возрождения в 14-16 веках, особенно отличавшейся самобытным латинским стилем, разработанным гуманистическим движением . Неолатынь , или новая латынь , применяется к латыни, написанной после средневекового периода в соответствии со стандартами, разработанными в эпоху Возрождения; однако это современный термин. [11] [12] Область неолатиноамериканских исследований набрала обороты в последние десятилетия, поскольку латынь занимала центральное место в европейском культурном и научном развитии того периода. [13]
Ad Fontes был общим лозунгом гуманистов, и поэтому их латинский стиль стремился очистить латынь от средневековой латинской лексики и стилистических наростов, которые она приобрела за столетия после падения Римской империи. Они смотрели на латинскую литературу Золотого века, и особенно на Цицерона в прозе и Вергилия в поэзии , как на арбитров латинского стиля. Они отказались от использования последовательности и других акцентных форм размера и вместо этого стремились возродить греческие форматы, которые использовались в латинской поэзии в римский период. Гуманисты осудили большую часть средневековой латинской литературы как « готическую » (для них это был оскорбительный термин) и вместо этого полагали, что только древняя латынь римского периода была «настоящей латынью».
Гуманисты также стремились очистить письменную латынь от средневековых изменений в ее орфографии . Например, они настаивали на том, чтобы ae писалось полностью везде, где оно встречается в классической латыни; средневековые писцы часто писали e вместо ae . Они гораздо усерднее, чем средневековые латинские писатели, отличали t от c : поскольку эффекты палатализации сделали их омофонами , средневековые писцы часто писали, например, eciam вместо etiam . Их реформы коснулись даже почерка : гуманисты обычно писали на латыни шрифтом, заимствованным из Каролингского минускула , прародителя большинства современных строчных шрифтов , избегая письма черными буквами , используемого в средние века. Эразм даже предложил от традиционного тогда произношения отказаться латыни в пользу его реконструированной версии классического латинского произношения.
Гуманистический план переделать латынь оказался во многом успешным, по крайней мере, в сфере образования . В школах теперь преподавали гуманистическое написание и поощряли изучение текстов, выбранных гуманистами, в основном за исключением более поздней латинской литературы. С другой стороны, хотя гуманистическая латынь была элегантным литературным языком , стало гораздо труднее писать книги о праве , медицине , науке или современной политике на латыни, соблюдая при этом все гуманистические нормы очистки словарного запаса и классического использования. Однако гуманистическая латынь продолжала использовать неологизмы; как рабочий язык, он не мог полностью отвечать классической лексике. [14] [15]
Их попытки литературного творчества, особенно поэзии, можно рассматривать как имеющие сильный элемент стилизации ; однако многие современные латинисты, не обладая глубокими знаниями произведений того периода, склонны видеть очевидные связи с авторами классического периода, не обязательно видя взаимодействие, которое было бы понятно в то время, или могут игнорировать такие жанры, как поэзия. для покровителей и официальных мероприятий как лишенных достоинств, потому что они так далеки от нашей ментальной модели творческой спонтанности, основанной на индивидуальном эмоциональном вдохновении. [16]
Латынь продолжала широко использоваться в образовании, науке, правительстве и литературе на протяжении 1500-х и 1600-х годов. Примерно с 1650 года он пришел в упадок, постепенно уступая место народным языкам. Однако оно оставалось важным, по крайней мере, до 1800 года и было центральной частью образования до середины двадцатого века.
Современная научная и техническая номенклатура , например, зоологическая и ботаническая таксономия , а также международная научная лексика , во многом опирается на неолатинскую лексику.
При таком использовании неолатинский язык подвергается новому словообразованию . Однако как язык для полного выражения в прозе и поэзии его часто отличают от его преемника, современной латыни .
Современная латынь
[ редактировать ]Можно выделить различные виды современной латыни, включая использование отдельных слов в систематике и более полное церковное использование в католической церкви.
Являясь пережитком большого значения неолатыни как бывшего доминирующего международного лингва-франка вплоть до XIX века во многих областях, латынь все еще присутствует в словах и фразах, используемых во многих языках по всему миру, а также в некоторых небольших сообществах. использовать латынь в своей речи.
Фонологические изменения
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]Прото-курсив унаследовал все десять ранних пост -протоиндоевропейских простых гласных (т.е. в то время, когда гортани окрашивали и часто удлиняли соседние гласные, а затем во многих случаях исчезали): *i, *e, *a, * o, *u, *ī, *ē, *ā, *ō, *ū . Он также унаследовал все дифтонги пост-PIE, за исключением *eu , который стал *ou .
В прото-курсиве и старолатыни было ударение на первом слоге слова, и это вызывало постоянное сокращение и, в конечном итоге, удаление многих коротких гласных в неначальных слогах, при этом гораздо меньше затрагивая начальные слоги. Долгие гласные в целом не пострадали, за исключением последних слогов, где они имели тенденцию к сокращению.
Исходный | Медиальный | Финал | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Прото-курсив | +р | +1 жир | +губные (/п, б, ж, м/) | +v (/ж/) | +другое | +одна согласная | +кластер | абсолютно окончательный | ||||
одна согласная | кластер | с | м, н | другой | ||||||||
я | я | и [а] | я? | ʏ ( средний тон ) [б] | в | е > я [с] | я [д] | я | и | я | и | и |
и | и | о > ты [и] | и [ф] | |||||||||
а | а | о > ты [г] | ||||||||||
тот | тот | о > ты [час] | тот [я] | в | ||||||||
в | в | в [Дж] | в [к] | |||||||||
я | я | я | что? | |||||||||
были | были | и | были? | |||||||||
и | и | а | и, и | |||||||||
ой | ой | тот | ой | |||||||||
Эм-м-м | Эм-м-м | в | хм? | |||||||||
нет | я | |||||||||||
есть | но | я | ||||||||||
привет | Эй, ты | Эм-м-м | я | |||||||||
В | В | Эм-м-м | ||||||||||
или | Эм-м-м |
Примечания:
- ^ Пример: imb e rbis (из in + b a rba )
- ^ Примеры: doc umentum также , opt i mus , lacr i ma пишется doc imentum , , opt u mus lacr u ( ma )
- ^ Примеры: inf i cere (от in + f a cere ), opp i dum (от ob + p e дум , заимствовано из греч. πέδον)
- ^ Пример invictus ( in + victus : ) от
- ^ Примеры: occultus ( от ) ob + c e l(a)tus multus ( ) от PIE * m e l- ,
- ^ Примеры exspectare ( от ex + spectare ) , in eptus от in + aptus , infectus ( ) от in + factus : ( )
- ^ Пример: exs u ltare (от ex + s a ltare )
- ^ Пример cultus ( : причастие co от lō )
- ^ Пример: ad o ptare (от ad + o ptare )
- ^ Пример: exc u lpare (из ex + c u lpare )
- ^ Пример: u ptus ( от e + ru ptus er )
Примечание. В следующих примерах полезно помнить об обычных соответствиях между PIE и некоторыми другими языками:
(пост)ПИРОГ | Древнегреческий | санскрит | Готика | Старый английский | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
*я | я | я | я, там /ɛ/ | я | |
*и | и | а | я, там /ɛ/ | и | |
*а | а | а | а | а | |
* | тот | а | а | а | |
*в | в | в | ты, ау /ɔ/ | ты, о | |
*я | я | я | они /ī/ | я | |
*были | были | и | были | и | |
*а | и ē ( Чердак ) | и | ой | ой | |
*о | ой | и | ой | ой | |
* | Эм-м-м | Эм-м-м | Эм-м-м | Эм-м-м | |
*нет | нет | были | они /ī/ | я | |
*есть | есть | были | любовь | и | |
*привет | привет | были | любовь | и | |
*Евросоюз | Евросоюз | ой | я | да | |
*В | В | ой | ой | что | |
*или | или | ой | ой | что | |
*п | п | п | ж; б | ж | b в готическом языке по закону Вернера |
*т | т | т | й; д | т/д; д | þ и ð — разные графики одного и того же звука; d в германских языках по закону Вернера |
* | к | поздно | час; г | час; г | g в германских языках по закону Вернера |
*к | к; в (+ ПИРОГ е/и) | ||||
*кʷ | п; т (+ е/и) | ƕ /hʷ/ ; г, ш, гв | ах, х; г, ш | g, w, gw в германских языках по закону Вернера | |
*б | б | б | п | п | |
*д | д | д | т | т | |
*ǵ | г | дж | к | к | |
*г | г; j (+ПИРОГ e/i) | ||||
*gʷ | б; д (+ я) | д | д, с | ||
*bʰ | тел; п | бх; б | б | б | Греческое p , санскритское b перед любой придыхательной согласной ( закон Грассмана ) |
*dʰ | й; т | дх; д | д | д | Греческое t , санскритское d перед любой придыхательной согласной |
*ϵʰ | kh; k | час; дж | г | г | Греческое k , санскритское j перед любой придыхательной согласной |
*gʰ | хх; г час; j (+ПИРОГ e/i) | Греческое k , санскритское g, j перед любой придыхательной согласной | |||
*Мистер | тел; п й; т (+ е/и) | б (слово-в начале); г, ш, см. | б (слово-в начале); г, ш | Греческое p, t , санскритское g, j перед любой придыхательной согласной | |
*с | h (в начале слова); с, - | с, ш | с; я | с; р | r, z в германском языке по закону Вернера ; Санскрит ṣ Руки звуковой закон |
*и | h, z (в начале слова); - | и | дж /д/ | г(е) /j/ | |
*В | - | v | В | В |
Монофтонги
[ редактировать ]Начальные слоги
[ редактировать ]В начальных слогах латыни обычно сохраняются все простые гласные прото-курсива (см. Выше): [18]
- ПИРОГ *ǵneh₃tós «известный» > *gnōtos > nōtus ( i-gnotus «неизвестный»; валлийский gnawd «обычный», санскрит jñātá- ; греческий gnōtós [n 1] )})
- ПИРОГ *gʷih₃wós «живой» > *gʷīwos > vīvus (древнеанглийское cwic , английское Quick , греческое bios «жизнь», санскритское jīvá- , славянское živъ )
- ПИРОГ *h₂eǵros "поле" > *agros > ager , генер. агри (греч. agros , англ. acre , санскрит ájra- )
- ПИРОГ *kápros "козел" > *kapros > каперсы "козел", общ. капри (греч. kápros «кабан», древнеанглийское hæfer «козел», санскрит kápṛth «пенис»)
- ПИРОГ * kʷís "кто?" > *kʷis > quis (греч. tís , [n 2] Авестийский чик , санскритский кис )
- PIE * kʷód «что, что» > *kʷod > quod (относительный) (древнеанглийское hwæt «что», санскрит kád )
- ПИРОГ *méh₂tēr "мать" > *matēr > māter ( дорический греческий māthir , древнеирландский máthir , санскритский mātṛ )
- AT *múh₂s «мышь» > *mūs > mūs (древнеанглийское mūs , греческое mûs , санскритское mū́ṣ )
- ПИРОГ *nókʷts "ночь" > *noks > nox , общ. noctis (греч. nuks < *nokʷs , санскрит nákt- < *nákts , литовский naktìs )
- PIE *time «восемь» > *time > time (греческое время , ирландское восемь , санскритское время )
- AT *sēmi- «половина» > *sēmi- > полу- (греч. hēmi- , древнеанглийский sām- , санскритский sāmí )
- ПИРОГ *sweh₂dús «приятный, вкусный» > *swādus > *swādwis (переделанный в i -основу) > suāvis (дорический греческий hādús , английский сладкий , санскритский svādú- )
- ПИРОГ *swéḱs "шесть", septḿ̥ "семь" > *sex, *septem > sex, septem (греч. heks, heptá , литовское šešì , septynì , санскрит ṣáṣ, saptá- )
- ПИРОГ *yugóm "иго" > *jugom > iugum (греч. zugón , гот. juk , санскрит yugá- )
Изменения кратких гласных в начальных слогах: [19]
- *e > i перед [ŋ] (пишется n перед веларом или g перед n ):
- ПИРОГ *deḱnós > * degnos > dignus "достойный"
- ПИРОГ * dn̥ǵʰwéh₂s > *denɣwā > древнелатинское dingua > lingua «язык» ( l- от lingō «лизывать»)
- *swe- > так- : [20]
- *swepnos > *suopnos > *sopnos > somnus "спать"
- *sweðalis > suodalis > sodalis "товарищ"
- *we- > wo- , позже следует wo- > we-, за исключением губных согласных или веляризованного l [ɫ] ( l pinguis ; т.е. за l не следует i , ī или l ): [20]
- *welō > volō «я хочу» (против velim «я бы хотел»)
- *wemō "> vomo «Меня рвет»
- вестерос > voster > вестер «ваш, из вас (мн)»
Существует множество примеров, когда PIE *o приводит к латинскому a вместо ожидаемого o , в основном рядом с губными или лабиализирующими согласными. Группа случаев, показывающих *-ow- > *-aw- > -av- (до ударения), *-ow- > *-āw- > -av-, известна как закон Турнейсена-Хавета : [21] примеры включают:
- ПИРОГ *lowh₃ṓ > *закон > деньги 'Я мою'
- ПИРОГ *oḱtṓwos > *oktāwos > Octoberavus 'восьмой' (но Octō 'восемь')
Другие случаи остаются более спорными, например:
- lacus 'озеро', в отличие от ирландского loch < PIE *lókus
- sea 'море', в отличие от ирландского muir , валлийского môr (пракельтское *mori) < PIE *móri
Де Ваан предлагает общий сдвиг *o > a в открытых слогах, если ему предшествует любое из *b , *m ; *кʷ , *ш ; *л . [22] Вайн (2011) [23] оспаривает случаи с *moCV , но предлагает обратное: *mo- > ma-, когда за ним следует r плюс веляр ( k или g ).
Средние слоги
[ редактировать ]В неначальных слогах наблюдалась большая редукция кратких гласных. Самый крайний случай возникает с краткими гласными в средних слогах (т.е. краткими гласными в слоге, который не является ни первым, ни последним), где все пять гласных обычно сливаются в одну гласную:
1. Они сливаются с e перед r (иногда исходное o не затрагивается) [24]
- *en-armis > inermis «безоружный» (против Arma «оружие»)
- *Falisiōi > Faleriī «Фалерии (крупный город фалисканцев ) » (против Фалиска «Фалискана»)
- *-foro- «несущий» (ср. греческое -phóros ) > -fero- , например, furcifer «птица-виселица»
- *kinis-es "ясень" (род.исп.) > пепел (по сравнению с ном.сг. пепел )
- *kom-gesō > congerō «собирать» (против gerō «делать, выполнять»)
- Латинско -фалисканский Numasiōi ( Praeneste fibula ) > Numeriō «Нумерий»
- Латинско-фалисканский *pe-par-ai «Я родила» > peperī (против парио «Я рождаю»)
- ПИРОГ *swéḱros "тесть" > *swekuros > *swokuros > *soceros > тесть , общ. свекровь
2. Они становятся старолатинскими o > u перед l pinguis , т.е. за l не следует i, ī или l : [24]
- *ad-alēskō «взрослеть» > adolēscō > adulēscō (против alō «я питаю»)
- *en-saltō «прыгать» > īnsoltō (с удлинением перед ns ) > īnsultō (против salto «я прыгаю»)
- ПИРОГ *-kl̥d-to- "избитый" > *-kolsso- [n 3] > перкулс "сбит"
- *kom-solō «преднамеренный» > cōnsulō
- *ob-kelō «скрывать» > occulō (против celō «я прячусь»)
- Греческий Sikelós «сицилиец» > * Sikolos > Siculus (против Sicilia «Сицилия»)
- *te-tol-ai > tetulī «Я нес» (ранее здесь l pinguis из-за оригинального финального слова -ai )
3. Но они остаются o перед l pinguis , когда следуют сразу за гласной: [25]
- Латинско-фалисканский *fili-olos > filiolus «маленький сын»
- Аналогично альвеолярному «корыту»
4. Перед /w/ результатом всегда будет u , в этом случае /w/ не записывается: [25]
- *dē nowōd "снова" > dēnuō
- *eks-lawō «Я смываю» > ēluō
- *mon-i-wai «Я предупреждал» > monuī
- *tris-diw-om «три дня» > тридуом > тридуум
5. Они становятся i перед одной согласной, кроме r или l pinguis : [24]
- *ad-tenējō > attineō «заботиться» (против teneō «я держу»)
- *kaput-es "голова" (общ. сг.) > capitis (против ном. сг. caput )
- Латинско-фалисканский *ke-kad-ai «Я упал» > cecidī (против cadō «Я падаю»)
- *kom-itājō "сопровождать" > комито
- *kom-regō > corrigō «устанавливать правильно, исправлять» (против regō «я управляю; выпрямлять»)
- *kornu-kan- «трубач» > карниз
- PIE *me-mon-h₂e (совершенный) «думал, размышлял» > латинско-фалисканский *me-mon-ai > meminī «Я помню»
- *nowotāts "новизна" > увядший
- Греческое Sikelía «Сицилия» > Сицилия (против Siculus «сицилийец»)
- *wre-fakjō «переделывать» > *refakiō > reficiō (против faciō «Я делаю, делаю»)
6. Но иногда они становятся e перед одной согласной, кроме r или l pinguis , когда сразу следуют за гласной: [26]
- *sokiotāts "общение" > societās
- *wariogājesi «сделать разнообразным» > variegāre
- Но: *medio-diēs "полдень" > *meriodiēs (диссимилятивный ротакизм) > *meriidiēs > merīdiēs "полдень; юг"
- Но: *tībia-kan- «флейтист» > *tībiikan- > tībīcen
7. Изменение между i и (часто раньше) u часто встречается перед одним губным согласным ( p, b, f, m ), лежащим в основе гласной sonus medius :
- От корня *-кап- "хватать, ловить": [27]
- occupō «захватывать» и occipiō «начинать»
- От родственного существительного *-kaps "ловец": prīnceps "начальник" (букв. "захватчик первого (положения)"), общ. principis , против auceps «птицелов», общ. акупис
- *man-kapiom > манкупиум «покупка», позже манципиум
- *mag-is-emos > maxumus "самый большой", позже maximus ; аналогично ближайший «ближайший», лучший «лучший» vs. следующая сторона лучшая
- *pot-s-omos > possumus «мы можем»; *vel-omos > volumus «мы хотим»; но *leg-omos > legimus «мы собираем» и все другие подобные глаголы ( -umus изолирован в sumus , possumus и volumus )
- *sub-rapuit > украл "филчи", украл позже
Медиально перед двумя согласными, если первый не r или l pinguis , гласные не сливаются в одинаковой степени:
1. Исходные a , e и u сливаются в e : [24]
- *ad-tentos > attentus «заинтересованный» (ср. tentus «удерживаемый», attineō «заботиться»)
- *sub-raptos «украдено» > surreptus (вместо raptus «захвачено»)
- Греческий талант > *талант > талантум
- *wre-faktos «переделанный» > отремонтированный (ср. made «сделанный»)
- *kom-dapn-ō > Судно «осужденный» (ср. Дамно «не одобрять»)
2. Но исходный i не затрагивается: [24]
- *wre-likʷtos "слева (позади)" > реликтус
3. И оригинальный o поднимает вам : [25]
- * ejones "иду" (общ. сг.) > euntis
- *legontor "они собираются" > leguntur
- *rōbos-to- > robustus "дуб" (ср. rōbur "дуб" < *rōbos )
обморок
[ редактировать ]Закон Экзона , названный в честь Чарльза Эксона . [28] гласит, что если подряд идут два легких средних слога (схематически σσ̆σ̆σ , где σ = слог и σ̆ = легкий слог, где «свет» означает короткую гласную, за которой следует только одна согласная), первый слог синкопирует (т. е. гласная удалена): [29]
- *deksiteros «правая (рука)» > dexterus (ср. греч. deksiteros )
- *magisemos > maximus «самый большой» (ср. magis «больше»)
- *призма-накидка > принцип «принц» генер. сг. (существительное - принц < *призма-шапка по аналогии)
- *wre-peparai > Repperī «Я нашел» (ср. peperī «Я родила» < *peparai )
Синкопа имеет тенденцию возникать после r и l во всех неначальных слогах, иногда даже в начальных слогах. [30]
- *agros "поле" > *agr̩s > *agers > *agerr > ager
- *faklitat > факультеты
- *feret "он несет" > ферт
- *imbris "ливень" > *imbers > immber
- *tris «три раза» > *tr̩s > *ters > древнелатинское terr > ter
Иногда ранний обморок вызывает явные нарушения закона Экзона:
- kosolinos "орехового" > *kozolnos (не **koslinos ) > *korolnos > *korulnos ( o > u перед l pinguis , см. выше) > colurnus (метатезис)
Обморок -i- также возникал у -ndis , -ntis и -rtis . [30] -nts затем превратился в -ns с удлинением предыдущей гласной, а -rts был упрощен до -rs без удлинения.
- *frondis "лист" > *передние > frōns
- *gentis "племя" > *gents > ген
- *montis "холм" > *monts > mōns
- *partis "часть" > *parts > парс
Последние слоги
[ редактировать ]В последних слогах многосложных слов перед последней согласной или группой короткие a, e, i сливаются либо с e , либо с i в зависимости от следующей согласной, а короткие o, u сливаются с u .
1. Короткие а, е, я сливаются в i перед единственной неносовой согласной: [31]
- Тематический ПИРОГ 2/3 разд. *-esi, *-eti > PI *-es, *-et > -is, -it (например , legis, legit «ты собираешь, он собирает»)
- Прото-курсив *wrededas, *wrededat > reddis, reddit «ты возвращаешься, он возвращается»
- я-ствол ном. сг. *-есть > -есть
2. Краткие а, е, я сливаются в е перед группой или одной носовой согласной: [31]
- *in-art-is > iners «неквалифицированный» (ср. ars «навык»)
- *kornu-kan-(?s) > cornicen «трубач» (ср. canō «петь»)
- *милеты > мили "солдат"
- *priismo-kaps > princeps «первый, главный» (ср. capiō «брать»)
- *septḿ̥ > сентябрь "семь"
- i-ствол в соотв. сг. *-им > -эм
3. Коротко о, ты сливаешься в тебя :
- o-основа винительного падежа *-om > старолатинский -om > -um
- именительный падеж о-основы *-os > старолатинский -os > -us
- ПИРОГ тематический 3-й разд. медиопассивный *-етор > -итур
- ПИРОГ тематический 3-я пл. *-onti > *-ont > -unt
- *капут > капут "голова"
- ПИРОГ *yekwr̥ > *желтый > полная «печень»
4. Все краткие гласные, очевидно, сливаются в -e в абсолютной конечной позиции. [31]
- 2-й сг. пассивный залог -ezo , -āzo > -ere , -are
- Прото-курсив *kʷenkʷe > quīnque "пять"
- PIE *móri > PI *mari > mare "море" (ср. множественное число maria )
- PI s-основа отглагольных существительных в *-zi > инфинитивы в -re
- Но: u-стержень среднего ном./согл. сг. *-u > -ū , видимо, по аналогии с gen. сг. -us , дат./абл. сг. -ū (неизвестно, произошло ли это изменение уже в прото-курсиве)
Долгие гласные в последних слогах укорачиваются перед большинством согласных (но не перед последними ) , что приводит к явным исключениям из приведенных выше правил: [32]
- а-шток в соотв. Мистер. *-ам > -ам
- Прото-курсив *amānt > amant «они любят»
- Прото-курсив *amāt > amat «он/она любит» (ср. пассивное amātur )
- ПИРОГ тематический 1-й г. медиопассивный *-or > -or
- *swesōr > soror «сестра» (ср. род. soōris )
Абсолютно конечные долгие гласные, по-видимому, сохраняются, за исключением ā , который сокращается в 1-м склонении именительного падежа единственного числа и окончания среднего множественного числа (оба <PIE * -eh₂ ), но сохраняется в 1-м спряжении 2-го sg. императив (< PIE * -eh₂-yé ). [32]
Дифтонги
[ редактировать ]Начальные слоги
[ редактировать ]Прото-курсив сохранил все дифтонги PIE, за исключением замены *eu > *ou . Прото-курсивные дифтонги, как правило, остаются в старой латыни , но в классической латыни обычно сводятся к чистым долгим гласным.
1. PIE *ei > старолатинский ei > ẹ̄ , гласная выше, чем ē < PIE *ē . Затем это превратилось в ī нормально, но до ē перед v :
- PIE *bʰeydʰ- «убеждать, быть уверенным» > *feiðe- > fīdō «доверять»
- PIE *deiḱ- «указать (вывести)» > древнелатинское deicō > dīcō «говорить»
- ПИРОГ *deiwós «бог, божество» > Очень древнелатинское deiuos ( надпись Дуэноса ) > dẹ̄vos > deus (ср. dīvus «божественный, богоподобный, божественный»)
- Но именительный падеж множественного числа *deivoi > *deivei > *dẹ̄vē̄ > divī > diī ; звательный падеж единственного числа *deive > *dẹ̄ve > dīve
2. ПИРОГ ( *h₂ei >) *ai > ae :
- ПИРОГ *kh₂ei-ko- > *kaiko- > caecus «слепой» (ср. древнеирландское cáech /kaiχ/ «слепой», готское háihs «одноглазый», санскритское kekara- «косящийся»)
3. PIE *oi > древнелатинское oi, oe > ū (иногда сохраняется как oe ):
- ПИРОГ *h₁oi-nos > древнелатинское oinos > oenus > ūnus "один"
- Греческие финики > Pūnicus « Финикийский »
- Но: PIE *bʰoidʰ- > *foiðo- > foedus «договор» (ср. fīdō выше)
4. > Прото-курсив *ou старолатинский ou > ọ̄ (выше, чем ō <PIE *ō ) > ū : [33]
- ПИРОГ *deuk- > *douk-e- > древнелатинское doucō > dūcō "свинец"
- ПИРОГ *louk-s-neh₂ > *louksnā > древнелатинское losna (т.е. lọ̄sna ) > luna «луна» (ср. древнепрусское lauxnos «звезды», авестийское raoχšnā «фонарь»)
- ПИРОГ *(H)yeug- «присоединиться» > *youg-s-mn̥-to- > древнелатинское iouxmentom «вьючная лошадь» > iūmentum
5. ПИРОГ ( *h₂eu >) *au > au :
- PIE *h₂eug- > *augeje/o > augeō «увеличивать» (ср. греческое aúksō , готское áukan , литовское áugti ).
Средние слоги
[ редактировать ]Все дифтонги в средних слогах становятся ī или ū .
1. (Пост-)ПИРОГ *ei > ī , как и в начальных слогах: [34]
- *en-deik-ō > indīcō «указать» (ср. dīcō «говорить»)
2. Пост-PIE *ai > старолатинский ei > ī : [34]
- *en-kaid-ō «разрезать» > incīdō (ср. caedō «разрезать»)
- *ke-kaid-ai «Я режу», перф. > cecīdī (ср . caedō «я режу», прес.)
- Раннегреческий (или из более раннего источника) *elaíwā «олива» > oliva
3. (Пост-)ПИРОГ *oi > ū , как и в начальных слогах: [34]
- ПИРОГ *n̥-poini «безнаказанно» > impūne (ср. poena «наказание»)
4. (Пост-)PIE *eu, *ou > Прото-курсив *ou > ū , как и в начальных слогах: [34]
- *en-deuk-ō > *indoucō > indūcō «натягивать, прикрывать» (ср. dūcō «вести»)
5. Пост-PIE *au > ū (редко oe ): [34]
- *ad-kauss-ō «обвинять» > обвинять (ср. causa «причина»)
- *en-klaud-ō «заключить» > inclūdō (ср. claudō «закрыть»)
- *ob-aud-iō «подчиняться» > oboediō (ср. audiō «слышать»).
Последние слоги
[ редактировать ]В основном как средние слоги:
- *-ei > ī : ПИРОГ *meh₂tr-ei "матери" > мать [29]
- *-ai > ī в многосложных словах: латинско-фалисканский peparai «Я породил» > peperī [35]
- *-eu/ou- > ū : пост-PIE manous «рука», общ. сг. > манус [35]
В отличие от средних слогов:
- -ai > ae в односложных словах: PIE *prh₂ei "до" > prae (ср. греческое paraí ) [35]
- -oi > древнелатинский -ei > ī (не ū ): PIE o-основа множественного числа *-oi > -ī (ср. греческий -oi ); [35]
- -oi > ī также односложно: PIE kʷoi "кто" > quī . [35]
Слоговые резонансы и гортани
[ редактировать ]Слоговые резонансы PIE *m̥, *n̥, *r̥, *l̥ обычно становятся em, en или ol. [n 4] (ср. греческий am/a, an/a, ar/ra, al/la ; германский um, un, ur, ul ; санскрит am/a, an/a, r̥, r̥ ; литовский im̃, iñ, ir̃, il̃ ):
- ПИРОГ *déʼm̥(t) «десять» > decem (ср. ирландское deich , греческое deka , готское taíhun /tehun/ )
- ПИРОГ *(d)ḱm̥tóm «сто» > centum (ср. валлийский кант , готский hund , литовский šim̃tas , санскритский śatám )
- PIE *n̥- «не» > OL en- > in- (ср. греческое a-/an- , английское un- , санскрит a- , an- )
- ПИРОГ *tn̥tós «растянутый» > удерживаемый (ср. греческое tatós , санскритское tatá- )
- ПИРОГ *ḱr̥d- «сердце» > *шнур > cor (ср. греческое kēr , английское heart , литовское širdìs , санскритское hṛd- )
- ПИРОГ *ml̥dús "мягкий" > *moldus > *moldwis (переделанный как i -stem) > *molwis > mollis (ср. ирландское meldach "приятный", английский soft , чешский mladý )
Гортани *h₁, *h₂, *h₃ появляются на латыни как [n 4] когда между согласными, как в большинстве языков (кроме греческого e/a/o соответственно, санскрита i ):
- PIE *dʰh₁-tós «положить» > L factus , с /k/ спорной этимологии (ср. греческий thetós , санскритский hitá- < *dhitá- )
- ПИРОГ *ph₂tḗr «отец» > L pater (ср. греческий patḗr , санскритpitṛ́ , английский отец )
- ЕДА *dh₃-tós «давать» > данные L (ср. греческое dotós , санскритское ditá- )
Последовательность слогового резонанса + гортани, когда перед согласной, образуется ма, на, ра, ла (как и в кельтском языке, ср. греческое nē/nā/nō, rē/rā/rō и т. д. в зависимости от гортани; германское хм, и ; ул , , ур
- ПИРОГ *ǵn̥h₁-tos «родившийся» > gnātus «сын», nātus «рожденный» (причастие) (ср. средневаллийское gnawt «родственник», греческое dió-gnētos «потомок Зевса», санскрит jātá- , английский kind , kin )
- ПИРОГ *ϵr̥h₂-ном «зерно» > grānum (ср. др. ирландское grán , английское кукуруза , литовское žìrnis «горох», jīrṇá- «старый, изношенный»)
- ПИРОГ *h₂wl̥h₁-neh₂ "шерсть" > *wlānā > шерсть (ср. валлийский gwlân , готский wulla , греческий lenos , литовский velna , санскритский ū́rna- )
Согласные
[ редактировать ]Аспираты
[ редактировать ]Индоевропейские звонкие придыхательные звуки bʰ, dʰ, gʰ, gʷʰ , которые, вероятно, представляли собой хриплые звонкие остановки, сначала оглушенные в исходной позиции ( fortition ), затем фрикатированные во всех позициях, образующие пары глухих/звонких фрикативов в прото-курсиве : f ~ β , θ ~ ð , χ ~ ɣ , χʷ ~ ɣʷ соответственно. [36] Фрикативы в исходном положении глухие. Однако между гласными и другими звонкими звуками есть указания — в частности, их эволюция в латыни, — что звуки действительно были звонкими . Аналогично, прото-курсив /s/, очевидно, имел звонкий аллофон [z] в той же позиции.
в начале слова Во всех италийских языках глухие фрикативные звуки f , θ и χʷ слились в f , тогда как χ дебуккализовалась в h (за исключением жидкости, где она стала g ); таким образом, на латыни нормальным результатом начального PIE bʰ, dʰ, gʰ, gʷʰ является f, f, h, f соответственно. Примеры: [37]
- ПИРОГ *bʰér-e- «нести» > Ferō (ср. древнеирландское beirid «медведи», англ. Bear , санскритское bharati )
- ПИРОГ *bʰréh₂tēr «брат» > *bʰrā́tēr > frāter (ср. древнеирландское bráthair , санскритское bhrā́tar- , греческое phrā́tēr «член фратрии»)
- ПИРОГ *dʰeh₁- «положить, разместить» > * dʰh₁-k- > * θaki- > faciō «делать, сделать» (ср. валлийский dodi , английский do , греческий títhēmi «я кладу», санскритский dádhāti он кладет»)
- ПИРОГ *dʰwṓr «дверь» > θwor- > * forā > forēs (мн.) «дверь(и)» (ср. валлийский dor , греческий thurā , санскрит dvā́ra- (мн.))
- ПИРОГ *gʰabʰ- «захватить, взять» > * χaβ-ē- > habeō «иметь» (ср. древнеирландское gaibid «берет», древнеанглийское gifan «давать», польское gabać «захватывать»)
- ПИРОГ *ٵʰaidos «козел» > * χaidos > haedus «ребенок» (ср. древнеанглийское gāt «коза», польское zając «заяц», санскритское háyas «лошадь»)
- ПИРОГ *χʰh₂ens «гусь» > * χans- > (h)ānser (ср. древнеирландское géiss «лебедь», немецкое Gans , греческое khḗn , санскритское haṃsá- )
- ПИРОГ *gʰlh₂dʰ-rós «блестящий, гладкий» > * χlaðros > * glabrus > glaber «гладкий» (ср. польское gładki «гладкий», древнеанглийское glæd «яркий, радостный»)
- ПИРОГ *gʷʰen-dʰ- «ударить, убить» > * χʷ(e)nð- > fendō (ср. валлийское gwanu «колоть», древневерхненемецкое Gundo «битва», санскритское hánti «(он) наносит удар, убивает» , -ghna "убийца (используется в соединениях)")
- ПИРОГ *gʷʰerm- «теплый» > * χʷormo- > formus (ср. древнепрусское gorme «тепло», греческое thermos , санскритское gharmá- «тепло»)
Внутренние слова *-bʰ-, *-dʰ-, *-gʰ-, *-gʷʰ- превратились в прото-курсив β , ð , ɣ , ɣʷ . В оско-умбрийском языке произошел тот же тип слияния, что и в случае глухих фрикативов: β , ð и ɣʷ слились в β . В латыни этого не произошло, и вместо этого фрикативные звуки дефрикатировались, получив b, d~b, g~h, g~v~gu . [38]
*-bʰ- — простейший случай, последовательно преобразующийся в b . [39]
- ПИРОГ *bʰébʰrus "бобр" > * feβro > древнелатинское feber > волокно
*-dʰ- обычно становится d , [40] но становится b рядом с r или u или перед l . [41]
- ПИРОГ *bʰeidʰ- «убеждать» > * feiðe > fīdō «Я доверяю» (ср. древнеанглийское bidan «ждать», греческое peíthō «я доверяю»)
- ПИРОГ *medʰi-o- «средний» > * meðio- > medius (ср. древнеирландский мид , готский миджис , санскритский мадхья- )
- ПИРОГ *krei(H)-dʰrom «сито, сито» > * kreiðrom > crībrum «сито» (ср. древнеанглийское hrīder «сито»)
- ПИРОГ * h₁rudʰ-ró- «красный» > *ruðro- > рубер (ср. древнерусское родру , греческое eruthrós , санскритское rudhirá- )
- ПИРОГ *sth̥₂-dʰlom > *staðlom > stabulum «обитель» (ср. немецкий Stadel )
- ПИРОГ *werh₁-dʰh₁-o- «слово» > * werðo- > глагол (ср. английское слово , литовский var̃das )
Развитие *-gʰ- происходит двояко: *-gʰ- становится h [ɦ] между гласными, но g в другом месте: [38]
- ПИРОГ *weϵʰ- «нести» > * weɣ-e/o > vehō (ср. греческое okhéomai «езжу», древнеанглийское wegan «нести», санскритское váhati «(он) водит»)
- ПИРОГ *dʰi-n-ǵʰ- «формирует, образует» > * θinɣ-e/o > fingō (ср. древнеирландское -ding «воздвигает, строит», готское digan «лепить, придавать форму»)
*-gʷʰ- имеет три результата: gu после n , v между гласными и g после других согласных. Все три варианта встречаются в одном корне *snigʷʰ- «снег» (ср. ирландское snigid «снег», греческое nípha ): [42]
- PIE *snei-gʷʰ-e/o > * sninɣʷ-e/o (с инфиксом n ) > ninguit "идет снег"
- ПИРОГ *snigʷʰ-ós > * snigʷʷos > gen. сг. нивис "снежный"
- ПИРОГ *snigʷʰ-s > * snigʷʷs > ном. сг. nix (т.е. /nig-s/) "снег"
Другие примеры:
- ПИРОГ *h₁le(n)gʷʰu- > *h₁legʷʰu- > * leɣʷus > * leɣʷis (переделано как i -stem) > levis «легкий» (ср. валлийский llaw «маленький, низкий», греческий elakhús «маленький», санскритский laghú- , raghú- «быстрый, легкий, маленький»)
Лабиовеляры
[ редактировать ]*gʷ имеет результаты, очень похожие на неначальные *-gʷʰ- , превращаясь в v в большинстве случаев /w/, но gu после носового и g рядом с другими согласными: [43]
- ПИРОГ * gʷih₃wos > *ɣʷīwos > vīvus «живой» (ср. древнеирландское biu , beo , литовское gývas , санскритское jīvá- «живой»)
- ПИРОГ *gʷm̥i̯e/o- «прийти» > * ɣʷen-je/o > veniō (ср. англ. Come , греческое baínō «Я иду», авестийское ٰamaiti «он идёт», санскритское gam- «идти»)
- ПИРОГ *ghwr̥h₂us «тяжелый» > *ɣwraus > гравий (ср. греческий barús , готский kaúrus , санскритский guru- )
- ПИРОГ *h₃engʷ- > *onɣʷ-en > unguen «мазь» (ср. древнеирландское imb «масло», древневерхненемецкое ancho «масло», санскритское añjana- «помазание, мазь»)
- ПИРОГ *n̥gʷén- «(опухшая) железа» > *enɣʷen > inguen «бубон; пах» (ср. греческое adḗn gen. adénos «железа», древневерхненемецкое ankweiz «пустулы»)
*kʷ остается как qu перед гласной, но сокращается до c /k/ перед согласной или рядом с u : [44]
- ПИРОГ *kʷetwóres , нейтр. *kʷetwṓr «четыре» > quattuor (ср. древнеирландское cethair , литовское keturì , санскритское catvā́r- )
- ПИРОГ *leikʷ- (прес. * li-né-kʷ- ) «оставить позади» > *linkʷ-e/o- : *likʷ-ē- > linquō «листья»: liceō «разрешено; продается» (ср. греческое leipō, limpánō , санскритское rinákti , готское leiƕan «давать взаймы»).
- ПИРОГ *nokʷts "ночь" > nox , общ. сг. ночь
- ПИРОГ *sekʷ- «следовать» > sequor (ср. древнеирландское sechem , греческое hépomai , санскритское sácate )
Последовательность *p *kʷ ассимилируется с *kʷ *kʷ , инновацией, присущей Celtic:
- ПИРОГ *pekʷō «Я готовлю» > *kʷekʷō > coquō (ср. coquīna, cocīnā «кухня» vs. popīna «таверна» <оскан, где *kʷ > p , польское piekę «Пеку», санскритское pacati «готовит»)
- ПИРОГ *penkwe «пять» > quinque (ср. древнеирландское cóic , греческое penk , санскритское panca- )
- ПИРОГ *pérkʷus «дуб» > quercus (ср. Trentino porca «ель», пенджабский pargāī «каменистый дуб», готский faírƕus «мир», faírgun- «гора» [n 5] )
Последовательности *ḱw, *ǵw, *ǵʰw развиваются идентично *kʷ, *gʷ, *gʷʰ : [45]
- ПИРОГ *dn̥ǵʰwéh₂ [№ 6] «язык» > *dn̥ɣwā > *denɣʷā > древнелатинский dingua > lingua
- ПИРОГ *éḱwos «лошадь» > *ekʷos > древнелатинское equos > ecus > equus (ассимилировано из других форм, например род. sg. equī ; ср. санскритское aśva- , которое указывает -ḱw- не -kʷ- )
- ПИРОГ *ٵʰweh₁ro- «дикое животное» > * χʷero- > ferus (ср. греч. thḗr , лесбийское phḗr , литовское žvėrìs )
- ПИРОГ *mreɣʰus «короткий» > *mreɣu- > *mreɣʷi- (переделанный как i -stem) > brevis (ср. древнеанглийское myrge «кратко», английское merry , греческое brakhús , авестийское mǝrǝzu- , санскритское múhu «внезапно»)
S-ротакизм
[ редактировать ]Индоевропейская буква s между гласными впервые была озвучена как [z] в позднем прото-курсиве и превратилась в r в латыни и умбрии , это изменение известно как ротакизм . В ранних древнелатинских документах все еще есть буква s [z], и Цицерон однажды заметил, что некий Папирий Красс официально изменил свое имя с Паписия в 339 году. б . в ., [46] с указанием приблизительного времени этого изменения. Это приводит к множеству чередований в латинском склонении:
- est "он есть", фут. эрит "он будет"
- flōs «цветок», Быт. Флорис
- наша «мышка», пл. мавры
Другие примеры:
- Прото-курсив *a(j)os , a(j)esem > *aes , aezem > aes , aerem «бронза», но PI *a(j)es-inos > *aeznos > aēnus «бронза (прил.)»
- Прото-курсив *ausōs , ausōsem > *auzōs , auzōzem > aurōra «рассвет» (изменение суффикса; ср. английский восток , эолийский греческий aúōs , санскрит uṣā́s )
- Прото-курсив *swesōr > *swozōr > soror «сестра» (ср. древнеанглийское sweostor , санскритское svásar )
Однако перед следующим r , диссимиляция произошла и sr [zr] стал br (вероятно, через промежуточный *ðr ): [47]
- Прото-курсив *keras-rom > *kerazrom ~ *keraðrom > cerebrum «череп, мозг» (ср. греческое kéras «рог»)
- Прото-курсив *swesr-īnos > *swezrīnos ~ *sweðrīnos > sobrīnus "двоюродный брат по материнской линии"
Элисион
[ редактировать ]В группах стоп + /s/ перед глухими согласными стоп терялся: [48]
- Прото-курсив *subs-teneō > латинское sustenō «держать»
Синкопированные слова, такие как декстер (< *deksiteros ), это изменение не затронуло. Кроме того, слова, начинающиеся с ex- или предлогов типа ob-, часто восстанавливали остановку.
/s/ терялся перед звонкими согласными с компенсационным удлинением: [49]
- Прото-курсив *is-dem > латинский īdem «тот же»
Кластеры, включающие /s/, также терялись перед звонкими согласными, также с компенсаторным удлинением: [50]
- Прото-курсив *eks-dowkō > *es-dowkō > латинский ēdūcō "вытягивать"
Ассимиляция
[ редактировать ]Последовательности dl, ld, nl, ln, rl, ls стали ll : [50]
- Прото-курсив *sed-lā > латинское Sella «сиденье».
- Прото-курсив * saldō > Латинское sallo «Соль»
- Прото-курсив *korōnelā > *korōnlā > латинское corōlla «венок» (уменьшительное от corōnā «корона»)
- Прото-курсив *kolnis > латинскоеcollis « холм»
- Прото-курсив *agrolos > *agrlos > *agerlos > латинское agellus «маленькое поле» (уменьшительное от ager «поле»)
- Прото-курсив *wel-esi > *welsi > латинское velle «хотеть»
Как показал Агеллус, эта ассимиляция произошла после обморока. [51]
Исходные последовательности rs (т.е. не полученные из других источников или в результате синкопии) стали rr : [52]
- Прото-курсив *feresi > *fersi > латинскоеferre « нести»
Последовательности nr становятся rr : [51]
- Прото-курсив in-regō > Латинское irrigō «направлять воду в место»
Другой
[ редактировать ]/k/ стал /g/ (возможно, позже, чем раньше [ŋn]) /n/: [53]
- ПИРОГ *deḱnós > * degnos > dignus "достойный"
Конечный /d/ был утерян после долгих гласных, начиная с конца III века до нашей эры: [54]
- ПИРОГ маска. аблятивный падеж единственного числа *-ead > -ōd > -ō
- PIE *meHd "я" > mēd > mē
Начальный *dw- (засвидетельствованный в старолатыни как du- ) становится b- , таким образом компенсируя нехватку слов, начинающихся с *b в PIE:
- PIE *deu-l̥- «ранить» > дуэллом «война» > bellum (вариант дуэллум сохранился в поэзии как трехсложное слово, откуда английское «дуэль»)
- ПИРОГ *dwis «дважды»> дня два ( ср. греческие дни , санскритское dvis )
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Греческий неоднозначно либо < *gneh₃tós , либо *gn̥h₃tós.
- ^ kʷi- > ti- является нормальным в аттическом греческом языке ; У фессалийского грека был kís , а у кипро-аркадского — sis .
- ^ l̥ > ol — нормальное слово в прото-курсиве.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б На эти короткие гласные затем распространяются обычные правила сокращения гласных в неначальных слогах.
- ^ И «мир», и «гора» возникли из ранней ассоциации дубов с силой, ср. Латинское robur = «дуб», но также и «сила».
- ^ ПИРОГ *dn̥ǵhwéh₂ ; -ϵʰw- не -gʷʰ- обозначается старославянским języ-kŭ "язык" < *n̥ǵhu-Hk- с потерей начальной буквы *d- ; -gʷʰ- даст /g/, а не /z/.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Герман 2000 , с. 5 «Ученые-компаративисты, особенно в девятнадцатом веке… были склонны рассматривать народную латынь и литературную латынь как два совершенно разных типа языка или даже два разных языка в целом… но [это] сейчас устарело»
- ^ Леонхардт 2009 , с. 2
- ^ Леонард Роберт Палмер - Латинский язык - 372 страницы University of Oklahoma Press, 1987. Проверено 1 февраля 2012 г. ISBN 0-8061-2136-X
- ^ Рамат, Анна Г.; Паоло Рамат (1998). Индоевропейские языки . Рутледж . стр. 272–75. ISBN 0-415-06449-Х .
- ^ Рамат, Анна Г.; Паоло Рамат (1998). Индоевропейские языки . Рутледж . п. 313. ИСБН 0-415-06449-Х .
- ^ Университет Тимоти Дж. Пульджу Райса .edu/~ Проверено 1 февраля 2012 г.
- ^ Аллен, В. Сидни (1989). Вокс Латина . Издательство Кембриджского университета . стр. 83–84 . ISBN 0-521-22049-1 .
- ^ Герман 2000 , стр. 1–5.
- ^ Герман 2000 , с. 5
- ^ Герман 2000 , стр. 20–25.
- ^ «Когда мы говорим о «неолатыни», мы имеем в виду латынь… со времен раннего итальянского гуманиста Петрарки (1304-1374) до наших дней» Knight & Tilg 2015 , с. 1
- ^ «Неолатынь — это термин, используемый для обозначения латыни, которая развилась в Италии эпохи Возрождения… Его происхождение обычно связывают с Петраркой» «Что такое неолатынь?» . Архивировано из оригинала 9 октября 2016 г. Проверено 9 октября 2016 г.
- ^ Knight & Tilg 2015 , стр. 1–7.
- ^ См. Сидвелл, Кейт Классическая латынь - Средневековая латынь - Неолатынь ; и Блэк, Роберт Школ в Knight & Tilg 2015 , стр. 13–26 и стр. 217–231.
- ^ Например, католические традиции сохранили некоторые черты средневековой латыни, учитывая продолжающееся влияние некоторых аспектов средневекового богословия. См. Харрис, Джейсон Католицизм в журнале Knight & Tilg 2015 , стр. 313–328.
- ^ Моул 2017 , стр. 7–8.
- ^ Сен, Ранджан (декабрь 2012 г.). «Реконструкция фонологических изменений: продолжительность и структура слогов при сокращении латинских гласных» . Фонология . 29 (3): 465–504. дои : 10.1017/S0952675712000231 . ISSN 0952-6757 . S2CID 49337024 .
- ^ Зилер 1995 , стр. 37–46.
- ^ Зилер 1995 , с. 39.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Зилер 1995 , с. 40-41.
- ^ Коллиндж, штат Невада (1985). Законы индоевропейской Джон Бенджаминс. стр. 100-1 193–195 . ISBN 90-272-3530-9 .
- ^ де Ваан 2008 , стр. 8.
- ^ Вайн, Брент (2011). «Начальная *mo- латиницей и курсивом». Мюнхенские исследования по лингвистике (65): 261–286.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Зилер 1995 , стр. 60–62.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Зилер 1995 , с. 62.
- ^ Зилер 1995 , с. 63.
- ^ Зилер 1995 , стр. 63–64.
- ^ Сен, Ранджан (10 мая 2012 г.). «Закон Экзона и латинские обмороки». Законы и правила на индоевропейском языке . Издательство Оксфордского университета. п. 205–226. doi : 10.1093/acprof:oso/9780199609925.003.0013 . ISBN 978-0-19-960992-5 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Зилер 1995 , с. 70.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Зилер 1995 , стр. 68–70.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Зилер 1995 , стр. 65–67.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Зилер 1995 , стр. 78–79.
- ^ Зилер 1995 , с. 40.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Зилер 1995 , с. 64.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Зилер 1995 , с. 71.
- ^ Джеймс Клаксон и Джеффри Хоррокс, Блэквеллская история латинского языка (Оксфорд: Блэквелл, 2007), 51-2.
- ^ Зилер 1995 , с. 139.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Зилер 1995 , стр. 139–141.
- ^ Зилер 1995 , с. 143.
- ^ Зилер 1995 , с. 149.
- ^ Зилер 1995 , стр. 148–149.
- ^ Зилер 1995 , стр. 162–164.
- ^ Зилер 1995 , с. 156.
- ^ Зилер 1995 , с. 156, 165.
- ^ Зилер 1995 , стр. 159–160.
- ^ Фортсон, Бенджамин В., Индоевропейский язык и культура: Введение , с. 283
- ^ Зилер 1995 , с. 214.
- ^ Зилер 1995 , с. 220.
- ^ Зилер 1995 , с. 213.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Зилер 1995 , с. 209.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Зилер 1995 , с. 211.
- ^ Зилер 1995 , с. 210.
- ^ Зилер 1995 , с. 207.
- ^ Зилер 1995 , с. 228.
Источники
[ редактировать ]- Аллен, Дж. Х.; Джеймс Б. Гриноф (1931). Новая латинская грамматика . Бостон: Джинн и компания. ISBN 1-58510-027-7 .
- Герман, Йожеф (2000). Вульгарная латынь . Перевод Райта, Роджер. Университетский парк: Издательство Пенсильванского государственного университета . ISBN 0-271-02001-6 . ОЛ 42565М .
- Монье-Вильямс, Монье (1960). Санскрит-английский . Оксфорд: Оксфорд Кларендон.
- Зилер, Эндрю Л. (1995). Новая сравнительная грамматика греческого и латинского языков . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-508345-3 .
Неолатинский
[ редактировать ]- Хеландер, Ганс. 2001. «Неолатинские исследования: значение и перспективы». Символы Ослоенсес 76.1: 5–102.
- Эйзевейн, Йозеф с Дирком Сакре. Компаньон по неолатинским исследованиям . Два тома. Издательство Левенского университета, 1990–1998.
- Найт, Сара; Тилг, Стефан, ред. (2015). Оксфордский справочник по неолатыни . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780190886998 . ОЛ 28648475М .
- Моул, Виктория, изд. (2017). Путеводитель по неолатинской литературе . Кембридж, Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781108820066 . ОЛ 29875053М .
- ЛаКурс Мунтяну, Дана; Мартиросова Торлоне, Зара; Датч, Дорота, ред. (2017). Справочник по классической рецепции в Восточной и Центральной Европе . Уайли-Блэквелл.
Общий
[ редактировать ]- Торе, Янсон (2007). Естественная история латыни . Перевод Мерете Дамсгаард Соренсен; Найджел Винсент. Издательство Оксфордского университета.
- Леонхардт, Юрген (2009). Латынь: история мирового языка . Перевод Кеннета Кроненберга. Гарвард. ISBN 9780674659964 . ОЛ 35499574М .
- де Ваан, Мишель (2008). Этимологический словарь латыни и других курсивных языков . Брилл. ISBN 9789004167971 .
- Заир, Николас (2023). Орфографические традиции и субэлита в Римской империи . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781009327664 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Латинская этимология , Этимологический словарь латинского языка