Языки Швеции
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Языки Швеции | |
---|---|
Официальный | Шведский |
Местный | (Официально признанные) Саамские языки , шведский. |
Региональный | (Неофициальные языки/диалекты) Южношведский , Гётамол , Свеаландский шведский , Норрланд и Гутниш , среди других. |
Меньшинство | (Официально признанный) финский , мянкиели , цыганский , идиш |
Иммигрант | арабский , сербско-хорватский , греческий , курдский , персидский , польский , испанский , сомалийский [1] |
Иностранный | английский (89%) немецкий (30%) Французский (11%) |
Подписано | Шведский язык жестов |
Раскладка клавиатуры | |
Источник | ebs_243_en.pdf (europa.eu) |
Шведский является официальным языком Швеции , на нем говорит подавляющее большинство из 10,23 миллиона жителей страны. Это северогерманский язык , очень похожий на родственные ему скандинавские языки , датский и норвежский , с которыми он поддерживает частичную взаимопонимаемость и образует диалектный континуум . По всей стране говорят на ряде региональных шведских диалектов. По оценкам, в общей сложности по всей стране говорят на более чем 200 языках, включая региональные языки, языки коренных саамов и языки иммигрантов. [2]
В 2009 году риксдаг принял закон о национальном языке, признающий шведский язык основным и распространенным языком общества, а также официальным языком для «международного контекста». Закон также подтвердил официальный статус пяти языков национальных меньшинств — финского , мянкиели , цыганского , саамского языков и идиша — и шведского языка жестов .
История [ править ]
На протяжении большей части своей истории Швеция была более крупной страной, чем сегодня. На пике своего развития в 1658 году Шведская империя распространилась на территории нынешней Финляндии и Эстонии, а также на части Польши , России , Латвии , Германии , Дании и Норвегии . Таким образом, лингвистический ландшафт Швеции исторически сильно отличался от нынешнего контекста.
Шведский произошел от древнескандинавского языка примерно в 14-15 веках. Шведские диалекты в прошлом были гораздо более разнообразными, чем сегодня. С 20 века стандартный шведский язык преобладает по всей стране. Скандинавские языки составляют диалектный континуум , и некоторые традиционные шведские диалекты в равной степени можно охарактеризовать как датские ( сканские ) или норвежские диалекты ( емтландские ).
Финский язык был языком большинства в восточных частях Швеции, хотя это был почти исключительно разговорный язык. В некоторых частях Финляндии также проживает значительное шведскоязычное меньшинство , в том числе Аландские острова , многие из которых говорят на финско-шведском диалекте. Финский стал языком меньшинства в западной Швеции, поскольку многие носители финского языка мигрировали туда по экономическим причинам.
Эстонский язык был языком большинства в шведской Эстонии, но в этой провинции, как и в Финляндии, проживало шведскоязычное меньшинство и более значительное меньшинство немцев .
В средневековой Швеции нижненемецкий язык играл важную роль в качестве коммерческого языка, служа лингва-франка Ганзейского союза . Таким образом, нижненемецкий язык значительно повлиял на шведский и другие языки региона. В средневековом Стокгольме половина населения говорила на нижненемецком языке. [3] На нижненемецком языке также говорили на шведских территориях 17-го века вдоль южного побережья Балтийского моря в шведской Померании , Бремен-Вердене , Висмаре и Вильдесхаузене , а также балтийские немцы в Эстонии и шведской Ливонии . Ливонию населяли также латыши , эстонцы и ливонцы .
В Шведской Ингерманландии финском, ингерманландском и вотском наряду со шведским говорили на языках.
Латынь , как язык католической церкви, была введена в Швецию вместе с христианизацией Швеции , около 1000 года нашей эры. Как и в большей части Европы , латынь на протяжении веков оставалась лингва-франка и научным языком образованных сообществ в Швеции. Например, Карла Линнея самая известная работа «Система природы» , опубликованная в 1735 году, была написана на латыни.
В 18 веке французский был вторым языком высших классов Европы, и Швеция не была исключением. Шведская аристократия часто говорила между собой по-французски, и переключение кода между французским и шведским было обычным явлением. Шведский король Густав III был настоящим франкофилом , и при его дворе общим языком был французский. В 1786 году Густав III основал Шведскую академию для продвижения и развития шведского языка и литературы. [4]
Помимо того, что сейчас является Норвегией, Швеция в значительной степени получила свои нынешние границы в 1809 году, когда она уступила свою восточную часть (Финляндию) Российской империи . Швеция со временем в значительной степени потеряла свои заморские владения: шведская Померания была передана Дании в обмен на Норвегию , а Гваделупа была возвращена Франции в 1814 году. Как следствие, Швеция стала довольно однородной страной, за исключением коренного народа саамов и финнов. -говорящие на торнедалийцах в самых северных частях страны.
В 19 веке Швеция стала более индустриализированной, что привело к важным демографическим изменениям. Население удвоилось, и люди переехали из сельской местности в города. В результате этого и таких факторов, как всеобщее образование и средства массовой информации, традиционные диалекты начали уступать место литературному языку ( стандартному шведскому ). В тот же период и до 1970-х годов Швеция применяла политику сведификации , которая ограничивала школьное обучение преподаванием на шведском языке и активно препятствовала использованию других языков. [5]
Как и в остальной Европе и большей части мира, английский стал важным иностранным языком в Швеции, особенно после победы союзников во Второй мировой войне . Во второй половине 20-го века и первом десятилетии 21-го века Швеция приняла большое количество иммигрантов, говорящих на других языках, кроме шведского (см. «Языки иммигрантов» ниже). Неясно, в какой степени эти сообщества сохранят свои языки и в какой степени они ассимилируются.
В 2009 году риксдаг принял Закон о языке ( Språklag SFS 2009:600), который содержит положения, касающиеся шведского языка, пяти языков национальных меньшинств и шведского языка жестов. Среди его положений — общий мандат по защите шведского языка, языкового разнообразия в Швеции и доступа людей к языку. [6]
шведский [ править ]
Королевство Швеция является национальным государством шведского народа , и поэтому национальный язык пользуется большим уважением. Из примерно 10,5 миллионов жителей Швеции, [7] почти все говорят по-шведски, причем подавляющее большинство жителей Швеции считают шведский своим родным языком (9,5 миллионов, по данным SIL's Ethnologue ). [8] [9] Шведский также является официальным языком в Финляндии , где на нем говорит большое количество шведоязычных финнов . На этом языке в некоторой степени также говорят этнические шведы , живущие за пределами Швеции; например, по данным Ethnologue, на этом языке говорят 48 500 человек шведского происхождения в США. [8]
Закон о языке 2009 года признает шведский язык основным и распространенным языком общества, а также официальным языком в «международном контексте». [6] : 4,5,14
Диалекты [ править ]
Существует ряд шведских диалектов , которые обычно делятся на шесть групп, называемых на шведском языке sockenmål : южношведский , Götamål , шведский Svealand , Norrland , восточношведский и Gutnish . [8] Будучи северогерманским языком , все шведские диалекты выросли из древнескандинавского языка , но находились под разными влияниями, поскольку язык разделился на восточно- и западно-скандинавские ветви. В западной Швеции многие местные диалекты, такие как емтландский и далекарльский , демонстрируют большее влияние западноскандинавской ветви древнескандинавского и норвежского языков . Некоторые диалекты настолько отличаются от стандартного шведского, что их можно считать отдельными языками.
Далекарлиан [ править ]
Группа далекарльских диалектов округа Даларна значительно различается: от вариаций на северо-западе округа, похожих на соседний восточно-норвежский диалект Østerdalsmål , до версий, более похожих на шведский. В муниципалитете Эльвдален проживает около 1500 человек, говорящих на эльфдалийском далекарльском диалекте. [10]
Гутниш [ править ]
Современный гутский или готландский язык существует как разговорный язык на Готланде и Форё . Находясь под влиянием шведского языка, Гутниш произошел от древнескандинавского языка , который развился как отдельная ветвь древнескандинавского языка.
Ямтландский [ править ]
На нем говорят в основном в Емтланде , но с разбросанным населением по всей остальной части Швеции. Емтландский или Ямска является западно-скандинавским языком и частью норрландского сокенмола с 95% лексическим сходством с норвежским и шведским, но в целом он более архаичен. Население носителей языка составляет 30 000 человек. [11]
Скания [ править ]
, на котором говорят в шведской провинции Скания , Сканский язык некоторые считают диалектом датского языка . [12] и родственный борнхольмский диалект, на котором говорят на балтийском острове Борнхольм , считается восточно-датским диалектом. Исторически сложилось так, что Борнхольмск и Скания раскололись после того, как Дания уступила Сканию Швеции в 1658 году и находились под сильным влиянием шведского языка. Современный сканский язык сегодня обычно рассматривается шведскими лингвистами как часть южношведской диалектной группы.
языки Признанные меньшинств
В 1999 году Комитет по языкам меньшинств Швеции официально объявил пять языков официальными языками меньшинств Швеции : финский, меянкиэли (также известный как торнедал, торнионлааксонсуоми или торнедальский), цыганский, саамские языки (в частности, луле, северный и южный саамский), и идиш. [13] Закон о языке 2009 года подтверждает признание этих пяти языков «языками национальных меньшинств». [6] : 7,8 Этот статус закрепляет право носителей этих языков получать образование и другие услуги на своем языке.
финский [ править ]
По состоянию на 2009 год [update]В Швеции проживало около 470 000 финноговорящих . [14] На финском , уральском языке, издавна говорили в Швеции (то же самое относится и к шведскому языку в Финляндии, см. Финляндия-шведы , Аландские острова ), поскольку Финляндия на протяжении веков была частью Шведского королевства. Этнические финны (в основном иммигранты в первом и втором поколении) составляют до 5% населения Швеции. Высокая концентрация говорящих по-фински (около 16 000 человек) проживает в Норрботтене .
Меянкели [ править ]
Meänkieli — финский язык, родственный финскому и квенскому . На нем говорят жители Торнедала , он взаимопонятен с финским, но содержит большее количество шведских заимствованных слов; иногда его считают диалектом финского языка. Meänkieli в основном используется в муниципалитетах Елливаре , Хапаранда , Кируна , Пайала и Оверторнео , которые расположены в долине реки Торне . От 40 000 до 70 000 человек говорят на мянкиели как на своем родном языке.
Саамские языки [ править ]
Саамы (ранее известные как саамы) — коренные жители Скандинавии и Кольского полуострова (см. Сапми ), говорящие на родственной группе языков, пять из которых — луле , северный и южный саамский , а также находящийся под угрозой исчезновения умэ. Саамский и пите-саамский — на нем говорят в Швеции. [15] Подобно финскому и мянкиели, саамские языки являются уральскими языками ; однако длительное общение с соседями, говорящими на германском языке, в Швеции и Норвегии приводит к тому, что у них появляется большое количество германских заимствований, которых нет в других уральских языках. В Швеции проживает от 15 000 до 20 000 саамов, из которых 9 000 говорят на саамском языке. В Швеции наибольшая концентрация носителей саамского языка наблюдается в муниципалитетах Арьеплуг , Елливаре , Йокмокк , Кируна и других частях Норрботтена .
Римляне [ править ]
Цыгане (также известный как Rromani Ćhib) — это семья индоарийских языков, на которых говорят цыгане , кочевая этническая группа, происходящая из северной Индии. Распространены несколько диалектов цыганского и шведского языков, включая скандоромскую пара-цыганскую смесь скандинавских языков и цыганского языка. Около 90% цыган в Швеции говорят на цыганском языке, а это означает, что на языке чиб говорят около 9500 человек. В Швеции нет крупного географического центра для цыган, как для финнов, саамов или меянкели, но шведское правительство считает, что он имеет историческое значение, и поэтому правительство считает, что оно обязано сохранить их. , различие, также присущее идишу. [16] Благодаря этому шведское правительство помогло разработать и опубликовать значительное количество книг и образовательных материалов на цыганском языке. [17]
идиш [ править ]
Идиш — это германский язык со значительным влиянием иврита и славян, написанный с помощью варианта еврейского алфавита (см. Орфографию идиша ) и на котором раньше говорило большинство евреев-ашкенази (хотя большинство из них сейчас говорят на языке страны, в которой они живут). Хотя еврейское население Швеции традиционно было сефардским , после 18 века иммиграция ашкеназов увеличилась, принеся с собой язык идиш (см. Историю евреев в Швеции ). Как и цыганский, правительство рассматривает его как язык, имеющий историческое значение. Организация Sällskapet för Jiddisch och Jiddischkultur i Sverige (Общество идиша и идишской культуры в Швеции) насчитывает более 200 членов, многие из которых являются носителями идиш, и организует регулярные мероприятия для речевого сообщества и внешнюю пропаганду идиш. язык.
По состоянию на 2009 год [update]Еврейское население Швеции оценивается примерно в 20 000 человек, около 2 000–6 000 из которых утверждают, что хотя бы немного знают идиш. Число носителей языка среди них оценивается лингвистом Микаэлем Паркваллом в 750–1500 человек. Считается, что практически все носители идиша в Швеции сегодня взрослые, и большинство из них пожилые. [18]
язык Шведский жестов
Шведский язык жестов (SSL) является официально признанным языком. [6] : 9 и используется сообществом глухих в Швеции. SSL был разработан в начале 1800-х годов, возможно, с некоторым влиянием британского языка жестов . Это повлияло на развитие языков жестов в Финляндии, Португалии и Эритрее ( см. Семейство шведских языков жестов ).
Иностранные языки [ править ]
Со времен средневековья до конца Второй мировой войны и Германия обычно была страной за пределами Скандинавии, имевшей самые тесные культурные, торговые и политические связи со Швецией . Таким образом, изучение немецкого языка всегда поощрялось шведским государством как основной иностранный язык. Многие административные и социальные институты Швеции, включая систему образования, были организованы по немецкой и прусской модели, поскольку многие шведские интеллектуалы-новаторы 17 века получали образование в немецких университетах. Ситуация изменилась после окончания Второй мировой войны, когда стало неприемлемо подчеркивать более тесную связь с побежденной Германией.
Большинство шведов, особенно родившихся после Второй мировой войны , способны понимать и говорить по-английски благодаря торговым связям, популярности зарубежных поездок, сильному американскому влиянию, особенно в отношении искусства и культуры, а также традиции использования субтитров . чем дубляж зарубежных телешоу и фильмов. Английский язык, будь то на диалектах Америки, Содружества (австралийский, канадский и киви ) или британский, был обязательным предметом для учащихся средних школ, изучающих естественные науки , еще в 1849 году и стал обязательным предметом для всех шведских учащихся с 1952 года, когда он заменил немецкий . [21]
В зависимости от местных школьных властей английский язык в настоящее время является обязательным предметом с третьего по девятый класс , и все учащиеся продолжают изучать английский язык в средней школе как минимум еще один год. Большинство студентов также изучают один, а иногда и два дополнительных языка; наиболее популярными являются немецкий , французский и испанский языки . С осеннего семестра 2014 года китайский язык предлагается в качестве четвертого дополнительного языка. [22] Некоторые датский и норвежский языки также преподаются в рамках изучения шведского языка, чтобы подчеркнуть различия и сходства между языками.
английский [ править ]
В настоящее время среди лингвистов продолжаются дебаты о том, следует ли считать английский иностранным языком, вторым языком или транскультурным языком в Швеции (и других скандинавских странах). [23] из-за его широкого использования в образовании [24] и общество в целом. [25] [26] Это также вызвало сопротивление: в 2002 году шведское правительство предложило план действий по укреплению статуса шведского населения. [27] [28] а в 2009 году шведский был объявлен официальным языком страны впервые в ее истории. С 2011 года шведы неизменно входят в число лучших в мире людей, для которых английский язык не является родным, согласно EF Education First , индексу владения английским языком занимая первые места в рейтинге в 2012, 2013, 2015 и 2018 годах. [29] [30]
Языки иммигрантов
Как и многие развитые европейские страны с конца 1940-х по 1970-е годы, Швеция приняла десятки тысяч гастарбайтеров из стран Южной Европы и Ближнего Востока. Шведы южноевропейского или ближневосточного происхождения во втором и третьем поколении приняли шведский язык в качестве основного языка или в дополнение к языкам иммигрантов, таким как арабский , болгарский , греческий , итальянский , боснийский / сербский / хорватский и турецкий .
В 2016 году сервис изучения языков Duolingo поделился собственной статистикой, которая показала, что большинство людей, использующих этот сервис для изучения шведского языка, на самом деле находились в Швеции, и что шведские пользователи посещали курсы шведского языка для англоговорящих чаще, чем любые другие. курс доступен на сервисе; Сотрудники установили, что оба этих факта являются результатом большого количества иммигрантов в Швеции. [31] [ нужен неосновной источник ]
См. также [ править ]
Часть серии о |
Культура Швеции |
---|
Люди |
Языки |
Мифология и фольклор |
Кухня |
Фестивали |
Искусство |
Литература |
Музыка |
Спорт |
Ссылки [ править ]
- ^ «киелиневосто, финский, идиш, цыганский, язык жестов, саамский — Институт языков и фольклора» . Софи.се. 3 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 3 февраля 2007 г. Проверено 5 октября 2017 г.
« Крупнейшими языками иммигрантов являются арабский, турецкий, персидский, испанский, греческий и бывшие югославские языки »; «Крупнейшими языками иммигрантов являются арабский, турецкий, персидский, испанский, греческий и бывшие югославские языки». Обратите внимание, что финский на самом деле является одним из наиболее распространенных языков иммигрантов, но не классифицируется как таковой Институтом языка и фольклора, поскольку он приобрел статус официального языка меньшинства.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Ландес, Дэвид (1 июля 2009 г.). «Шведский становится официальным «основным языком» . Местный . Стокгольм, Швеция . Проверено 16 июня 2020 г.
- ^ «Стокгольмские грунды» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2011 г. Проверено 3 мая 2011 г.
- ^ Хауген, Эйнар; Томас Л., Марки (2012). Скандинавские языки: пятьдесят лет лингвистических исследований (1918–1968) . Берлин, Германия: Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-087066-4 . Проверено 15 июня 2020 г.
- ^ Кент, Нил (2019). Саамские народы Севера: социальная и культурная история . Лондон, Англия: Херст. п. 70. ИСБН 978-1-78738-172-8 . Проверено 16 июня 2020 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Языковое право [Языковое право] (Закон, 2009:600) (на шведском языке). Шведский риксдаг. 28 мая 2009 г.
- ^ «Статистика населения» . Статистическое управление Норвегии . Проверено 23 февраля 2024 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с «Шведский | Этнолог» . Этнолог . Проверено 23 февраля 2024 г.
- ^ «Самые популярные языки в Швеции · Узнайте, на каких языках говорят в Швеции» . Languageknowledge.eu . Проверено 23 февраля 2024 г.
- ^ «Отчет этнолога для языкового кода: DLC» . Архивировано из оригинала 23 марта 2007 г. Проверено 15 марта 2007 г.
- ^ «Этнологический отчет для кода языка: JMK» . Архивировано из оригинала 12 февраля 2007 г. Проверено 15 марта 2007 г.
- ^ «Этнологический отчет для языкового кода: scy» . Архивировано из оригинала 3 марта 2007 г. Проверено 15 марта 2007 г.
- ^ Хульт, Фрэнсис М. (2004). «Планирование многоязычия и прав языковых меньшинств в Швеции». Языковая политика . 3 (2): 181–201. дои : 10.1023/B:LPOL.0000036182.40797.23 . S2CID 144303516 .
- ^ «Статистика: ШВЕДСКО-ФИНСКИЙ 2009 – Sisuradio» [Статистика: ШВЕДСКО-ФИНСКИЙ 2009 – Sisuradio]. Sveriges Radio (на шведском языке). 28 апреля 2009 года . Проверено 5 октября 2017 г.
- ^ На находящихся под угрозой исчезновения языках саамов пите и уме также говорит в Швеции горстка людей.
- ^ «Краткое содержание политики» (PDF) . Manskligarattigheter.org . Архивировано из оригинала (PDF) 26 сентября 2007 г. Проверено 5 октября 2017 г.
- ^ Матрас, Ярон; Тенсер, Антон (2019). Справочник Пэлгрейва по цыганскому языку и лингвистике . Штутгарт, Германия: Springer Nature. п. 549. ИСБН 978-3-030-28105-2 . Проверено 15 июня 2020 г.
- ^ Парквалл, Микаэль (2009). «Язык Швеции. Кто, на чём и где говорит?» [Языки Швеции. Кто, что и где говорит?] (PDF) . Отчеты факультета лингвистики Стокгольмского университета (на шведском языке). стр. 68–72.
- ^ «Европейцы и их языки» (PDF) . Ec.europa.eu . Проверено 6 октября 2017 г.
- ^ «Европейцы и их языки» (PDF) . Специальный Евробарометр 243/Волна 64.3 — TNS Opinion & Social . Европейская комиссия . Февраль 2006 года . Проверено 3 мая 2011 г. По данным опроса Евробарометра , 89% респондентов в Швеции указали, что знают английский достаточно хорошо, чтобы вести разговор (стр. 152). Из них 35% имели очень хорошее знание языка, 42% имели хорошее знание и 23% имели базовые знания английского языка (стр. 156).
- ^ «Разговорный английский — иногда лучше, чем хороший» (на шведском языке). Информационный бюллетень Лундского университета. Июль 1999 г. Архивировано из оригинала 30 апреля 2011 г.
- ^ Китайский представлен в качестве языка выбора. Архивировано 23 июня 2016 г. на Wayback Machine , Lärarnas Tidning, 3 декабря 2012 г. (шведский).
- ^ Язык Швеции, кто на чем и где говорит Микаэль Парквалл, Стокгольмский университет стр.100 Но действительно ли английский является иностранным языком?
- ^ Хульт, Фрэнсис М. (2017). «Больше, чем лингва-франка: функции английского языка в глобализированной языковой политике в области образования». Язык, культура и учебная программа . 30 (3): 265–282. дои : 10.1080/07908318.2017.1321008 . S2CID 151994775 .
- ^ Хульт, Фрэнсис М. (2012). «Английский как транскультурный язык в шведской политике и практике». ТЕСОЛ Ежеквартальный журнал . 46 (2): 230–257. дои : 10.1002/tesq.19 .
- ^ Хульт, Фрэнсис М. (2010). «Шведское телевидение как механизм языкового планирования и политики». Языковые проблемы и языковое планирование . 34 (2): 158–181. дои : 10.1075/lplp.34.2.04hul .
- ^ Аппарат правительства, Правительство и (20 сентября 2017 г.). «Правительство.se» . Правительственная канцелярия . Проверено 5 октября 2017 г.
- ^ Хульт, Фрэнсис М. (2005). «Случай планирования престижа и статуса: шведский и английский в Швеции». Текущие проблемы языкового планирования . 6 : 73–79. дои : 10.1080/14664200508668274 . S2CID 145734375 .
- ^ «Шведы снова «лучшие в мире» по английскому языку» . Thelocal.se . 07.11.2013 . Проверено 11 августа 2017 г.
- ^ «EF EPI 2020 – Швеция» . www.ef.edu . EF Образование прежде всего . Проверено 30 марта 2021 г.
- ^ Паяк, Божена (5 мая 2016 г.). «Какие страны какие языки изучают, и чему мы можем у них научиться?» . Блог Дуолинго . Проверено 4 декабря 2020 г.
- «Шведский» . Этнолог.com . Проверено 5 октября 2017 г.
- «Соединенные Штаты» . Этнолог.com . Проверено 5 октября 2017 г.
- Дитер В. Халвакс. «Динамики и цифры» (PDF) . Romani.uni-graz.at . Проверено 6 октября 2017 г.
- «Вот 20 крупнейших языков Швеции» . Языковой журнал . 28 марта 2016 г. Архивировано из оригинала 21 мая 2021 г. Проверено 5 октября 2017 г.
Внешние ссылки [ править ]
- Языки в Швеции. Архивировано 4 декабря 2008 г. в Wayback Machine.
- Språklag (2009:600) [Языковой закон] текст с сайта rkrattsbaser.gov.se