Jump to content

Языки Швеции

Языки Швеции
Распишитесь в библиотеке на шведском и южносаамском языках.
Официальный Шведский
Местный (Официально признанные) Саамские языки , шведский.
Региональный (Неофициальные языки/диалекты) Южношведский , Гётамол , Свеаландский шведский , Норрланд и Гутниш , среди других.
Меньшинство (Официально признанный) финский , мянкиели , цыганский , идиш
Иммигрант арабский , сербско-хорватский , греческий , курдский , персидский , польский , испанский , сомалийский [1]
Иностранный английский (89%)
немецкий (30%)
Французский (11%)
Подписано Шведский язык жестов
Раскладка клавиатуры
Шведская QWERTY для Windows
Источник ebs_243_en.pdf (europa.eu)

Шведский является официальным языком Швеции , на нем говорит подавляющее большинство из 10,23 миллиона жителей страны. Это северогерманский язык , очень похожий на родственные ему скандинавские языки , датский и норвежский , с которыми он поддерживает частичную взаимопонимаемость и образует диалектный континуум . По всей стране говорят на ряде региональных шведских диалектов. По оценкам, в общей сложности по всей стране говорят на более чем 200 языках, включая региональные языки, языки коренных саамов и языки иммигрантов. [2]

В 2009 году риксдаг принял закон о национальном языке, признающий шведский язык основным и распространенным языком общества, а также официальным языком для «международного контекста». Закон также подтвердил официальный статус пяти языков национальных меньшинств финского , мянкиели , цыганского , саамского языков и идиша — и шведского языка жестов .

История [ править ]

На протяжении большей части своей истории Швеция была более крупной страной, чем сегодня. На пике своего развития в 1658 году Шведская империя распространилась на территории нынешней Финляндии и Эстонии, а также на части Польши , России , Латвии , Германии , Дании и Норвегии . Таким образом, лингвистический ландшафт Швеции исторически сильно отличался от нынешнего контекста.

Вход на немецком языке возле Немецкой церкви в Стокгольме.

Шведский произошел от древнескандинавского языка примерно в 14-15 веках. Шведские диалекты в прошлом были гораздо более разнообразными, чем сегодня. С 20 века стандартный шведский язык преобладает по всей стране. Скандинавские языки составляют диалектный континуум , и некоторые традиционные шведские диалекты в равной степени можно охарактеризовать как датские ( сканские ) или норвежские диалекты ( емтландские ).

Финский язык был языком большинства в восточных частях Швеции, хотя это был почти исключительно разговорный язык. В некоторых частях Финляндии также проживает значительное шведскоязычное меньшинство , в том числе Аландские острова , многие из которых говорят на финско-шведском диалекте. Финский стал языком меньшинства в западной Швеции, поскольку многие носители финского языка мигрировали туда по экономическим причинам.

Эстонский язык был языком большинства в шведской Эстонии, но в этой провинции, как и в Финляндии, проживало шведскоязычное меньшинство и более значительное меньшинство немцев .

В средневековой Швеции нижненемецкий язык играл важную роль в качестве коммерческого языка, служа лингва-франка Ганзейского союза . Таким образом, нижненемецкий язык значительно повлиял на шведский и другие языки региона. В средневековом Стокгольме половина населения говорила на нижненемецком языке. [3] На нижненемецком языке также говорили на шведских территориях 17-го века вдоль южного побережья Балтийского моря в шведской Померании , Бремен-Вердене , Висмаре и Вильдесхаузене , а также балтийские немцы в Эстонии и шведской Ливонии . Ливонию населяли также латыши , эстонцы и ливонцы .

В Шведской Ингерманландии финском, ингерманландском и вотском наряду со шведским говорили на языках.

Латынь , как язык католической церкви, была введена в Швецию вместе с христианизацией Швеции , около 1000 года нашей эры. Как и в большей части Европы , латынь на протяжении веков оставалась лингва-франка и научным языком образованных сообществ в Швеции. Например, Карла Линнея самая известная работа «Система природы» , опубликованная в 1735 году, была написана на латыни.

В 18 веке французский был вторым языком высших классов Европы, и Швеция не была исключением. Шведская аристократия часто говорила между собой по-французски, и переключение кода между французским и шведским было обычным явлением. Шведский король Густав III был настоящим франкофилом , и при его дворе общим языком был французский. В 1786 году Густав III основал Шведскую академию для продвижения и развития шведского языка и литературы. [4]

Помимо того, что сейчас является Норвегией, Швеция в значительной степени получила свои нынешние границы в 1809 году, когда она уступила свою восточную часть (Финляндию) Российской империи . Швеция со временем в значительной степени потеряла свои заморские владения: шведская Померания была передана Дании в обмен на Норвегию , а Гваделупа была возвращена Франции в 1814 году. Как следствие, Швеция стала довольно однородной страной, за исключением коренного народа саамов и финнов. -говорящие на торнедалийцах в самых северных частях страны.

В 19 веке Швеция стала более индустриализированной, что привело к важным демографическим изменениям. Население удвоилось, и люди переехали из сельской местности в города. В результате этого и таких факторов, как всеобщее образование и средства массовой информации, традиционные диалекты начали уступать место литературному языку ( стандартному шведскому ). В тот же период и до 1970-х годов Швеция применяла политику сведификации , которая ограничивала школьное обучение преподаванием на шведском языке и активно препятствовала использованию других языков. [5]

Как и в остальной Европе и большей части мира, английский стал важным иностранным языком в Швеции, особенно после победы союзников во Второй мировой войне . Во второй половине 20-го века и первом десятилетии 21-го века Швеция приняла большое количество иммигрантов, говорящих на других языках, кроме шведского (см. «Языки иммигрантов» ниже). Неясно, в какой степени эти сообщества сохранят свои языки и в какой степени они ассимилируются.

В 2009 году риксдаг принял Закон о языке ( Språklag SFS 2009:600), который содержит положения, касающиеся шведского языка, пяти языков национальных меньшинств и шведского языка жестов. Среди его положений — общий мандат по защите шведского языка, языкового разнообразия в Швеции и доступа людей к языку. [6]

шведский [ править ]

Карта, показывающая шведоязычные районы Скандинавии и Финляндии.

Королевство Швеция является национальным государством шведского народа , и поэтому национальный язык пользуется большим уважением. Из примерно 10,5 миллионов жителей Швеции, [7] почти все говорят по-шведски, причем подавляющее большинство жителей Швеции считают шведский своим родным языком (9,5 миллионов, по данным SIL's Ethnologue ). [8] [9] Шведский также является официальным языком в Финляндии , где на нем говорит большое количество шведоязычных финнов . На этом языке в некоторой степени также говорят этнические шведы , живущие за пределами Швеции; например, по данным Ethnologue, на этом языке говорят 48 500 человек шведского происхождения в США. [8]

Закон о языке 2009 года признает шведский язык основным и распространенным языком общества, а также официальным языком в «международном контексте». [6] : 4,5,14 

Диалекты [ править ]

Карта, показывающая традиционные шведские диалекты. Полосы обозначают переходные области.
     Южношведский      Götamål      Svealand Шведский
     Норрланд      Финляндия Шведский      Гутниш
     Норвежское диалектное влияние

Существует ряд шведских диалектов , которые обычно делятся на шесть групп, называемых на шведском языке sockenmål : южношведский , Götamål , шведский Svealand , Norrland , восточношведский и Gutnish . [8] Будучи северогерманским языком , все шведские диалекты выросли из древнескандинавского языка , но находились под разными влияниями, поскольку язык разделился на восточно- и западно-скандинавские ветви. В западной Швеции многие местные диалекты, такие как емтландский и далекарльский , демонстрируют большее влияние западноскандинавской ветви древнескандинавского и норвежского языков . Некоторые диалекты настолько отличаются от стандартного шведского, что их можно считать отдельными языками.

Далекарлиан [ править ]

Группа далекарльских диалектов округа Даларна значительно различается: от вариаций на северо-западе округа, похожих на соседний восточно-норвежский диалект Østerdalsmål [ no ] , до версий, более похожих на шведский. В муниципалитете Эльвдален проживает около 1500 человек, говорящих на эльфдалийском далекарльском диалекте. [10]

Гутниш [ править ]

Современный гутский или готландский язык существует как разговорный язык на Готланде и Форё . Находясь под влиянием шведского языка, Гутниш произошел от древнескандинавского языка , который развился как отдельная ветвь древнескандинавского языка.

Ямтландский [ править ]

На нем говорят в основном в Емтланде , но с разбросанным населением по всей остальной части Швеции. Емтландский или Ямска является западно-скандинавским языком и частью норрландского сокенмола с 95% лексическим сходством с норвежским и шведским, но в целом он более архаичен. Население носителей языка составляет 30 000 человек. [11]

Скания [ править ]

, на котором говорят в шведской провинции Скания , Сканский язык некоторые считают диалектом датского языка . [12] и родственный борнхольмский диалект, на котором говорят на балтийском острове Борнхольм , считается восточно-датским диалектом. Исторически сложилось так, что Борнхольмск и Скания раскололись после того, как Дания уступила Сканию Швеции в 1658 году и находились под сильным влиянием шведского языка. Современный сканский язык сегодня обычно рассматривается шведскими лингвистами как часть южношведской диалектной группы.

языки Признанные меньшинств

В 1999 году Комитет по языкам меньшинств Швеции официально объявил пять языков официальными языками меньшинств Швеции : финский, меянкиэли (также известный как торнедал, торнионлааксонсуоми или торнедальский), цыганский, саамские языки (в частности, луле, северный и южный саамский), и идиш. [13] Закон о языке 2009 года подтверждает признание этих пяти языков «языками национальных меньшинств». [6] : 7,8  Этот статус закрепляет право носителей этих языков получать образование и другие услуги на своем языке.

финский [ править ]

Районы с финноязычным населением в процентах на юге Швеции, 2005 г.

По состоянию на 2009 год В Швеции проживало около 470 000 финноговорящих . [14] На финском , уральском языке, издавна говорили в Швеции (то же самое относится и к шведскому языку в Финляндии, см. Финляндия-шведы , Аландские острова ), поскольку Финляндия на протяжении веков была частью Шведского королевства. Этнические финны (в основном иммигранты в первом и втором поколении) составляют до 5% населения Швеции. Высокая концентрация говорящих по-фински (около 16 000 человек) проживает в Норрботтене .

Меянкели [ править ]

Meänkieli — финский язык, родственный финскому и квенскому . На нем говорят жители Торнедала , он взаимопонятен с финским, но содержит большее количество шведских заимствованных слов; иногда его считают диалектом финского языка. Meänkieli в основном используется в муниципалитетах Елливаре , Хапаранда , Кируна , Пайала и Оверторнео , которые расположены в долине реки Торне . От 40 000 до 70 000 человек говорят на мянкиели как на своем родном языке.

Саамские языки [ править ]

Карта, показывающая, где традиционно говорят на саамских языках

Саамы (ранее известные как саамы) — коренные жители Скандинавии и Кольского полуострова (см. Сапми ), говорящие на родственной группе языков, пять из которых — луле , северный и южный саамский , а также находящийся под угрозой исчезновения умэ. Саамский и пите-саамский — на нем говорят в Швеции. [15] Подобно финскому и мянкиели, саамские языки являются уральскими языками ; однако длительное общение с соседями, говорящими на германском языке, в Швеции и Норвегии приводит к тому, что у них появляется большое количество германских заимствований, которых нет в других уральских языках. В Швеции проживает от 15 000 до 20 000 саамов, из которых 9 000 говорят на саамском языке. В Швеции наибольшая концентрация носителей саамского языка наблюдается в муниципалитетах Арьеплуг , Елливаре , Йокмокк , Кируна и других частях Норрботтена .

Римляне [ править ]

Цыгане (также известный как Rromani Ćhib) — это семья индоарийских языков, на которых говорят цыгане , кочевая этническая группа, происходящая из северной Индии. Распространены несколько диалектов цыганского и шведского языков, включая скандоромскую пара-цыганскую смесь скандинавских языков и цыганского языка. Около 90% цыган в Швеции говорят на цыганском языке, а это означает, что на языке чиб говорят около 9500 человек. В Швеции нет крупного географического центра для цыган, как для финнов, саамов или меянкели, но шведское правительство считает, что он имеет историческое значение, и поэтому правительство считает, что оно обязано сохранить их. , различие, также присущее идишу. [16] Благодаря этому шведское правительство помогло разработать и опубликовать значительное количество книг и образовательных материалов на цыганском языке. [17]

идиш [ править ]

Первый номер Jidische Folkschtime (Голос народа на идиш), газеты на идиш, впервые вышедшей в Стокгольме 12 января 1917 года.

Идиш — это германский язык со значительным влиянием иврита и славян, написанный с помощью варианта еврейского алфавита (см. Орфографию идиша ) и на котором раньше говорило большинство евреев-ашкенази (хотя большинство из них сейчас говорят на языке страны, в которой они живут). Хотя еврейское население Швеции традиционно было сефардским , после 18 века иммиграция ашкеназов увеличилась, принеся с собой язык идиш (см. Историю евреев в Швеции ). Как и цыганский, правительство рассматривает его как язык, имеющий историческое значение. Организация Sällskapet för Jiddisch och Jiddischkultur i Sverige (Общество идиша и идишской культуры в Швеции) насчитывает более 200 членов, многие из которых являются носителями идиш, и организует регулярные мероприятия для речевого сообщества и внешнюю пропаганду идиш. язык.

По состоянию на 2009 год Еврейское население Швеции оценивается примерно в 20 000 человек, около 2 000–6 000 из которых утверждают, что хотя бы немного знают идиш. Число носителей языка среди них оценивается лингвистом Микаэлем Паркваллом в 750–1500 человек. Считается, что практически все носители идиша в Швеции сегодня взрослые, и большинство из них пожилые. [18]

язык Шведский жестов

Шведский язык жестов (SSL) является официально признанным языком. [6] : 9  и используется сообществом глухих в Швеции. SSL был разработан в начале 1800-х годов, возможно, с некоторым влиянием британского языка жестов . Это повлияло на развитие языков жестов в Финляндии, Португалии и Эритрее ( см. Семейство шведских языков жестов ).

Иностранные языки [ править ]

Знание иностранных языков в Швеции, в процентах населения в возрасте 15 лет и старше, 2005 г. Данные взяты из опроса ЕС ebs_243_en.pdf (europa.eu).
Частота использования английского языка в Швеции, 2005 г., по данным Евробарометра. [19]
Самооценка знания английского языка в Швеции, 2005 г. [20]

Со времен средневековья до конца Второй мировой войны и Германия обычно была страной за пределами Скандинавии, имевшей самые тесные культурные, торговые и политические связи со Швецией . Таким образом, изучение немецкого языка всегда поощрялось шведским государством как основной иностранный язык. Многие административные и социальные институты Швеции, включая систему образования, были организованы по немецкой и прусской модели, поскольку многие шведские интеллектуалы-новаторы 17 века получали образование в немецких университетах. Ситуация изменилась после окончания Второй мировой войны, когда стало неприемлемо подчеркивать более тесную связь с побежденной Германией.

Большинство шведов, особенно родившихся после Второй мировой войны , способны понимать и говорить по-английски благодаря торговым связям, популярности зарубежных поездок, сильному американскому влиянию, особенно в отношении искусства и культуры, а также традиции использования субтитров . чем дубляж зарубежных телешоу и фильмов. Английский язык, будь то на диалектах Америки, Содружества (австралийский, канадский и киви ) или британский, был обязательным предметом для учащихся средних школ, изучающих естественные науки , еще в 1849 году и стал обязательным предметом для всех шведских учащихся с 1952 года, когда он заменил немецкий . [21]

В зависимости от местных школьных властей английский язык в настоящее время является обязательным предметом с третьего по девятый класс , и все учащиеся продолжают изучать английский язык в средней школе как минимум еще один год. Большинство студентов также изучают один, а иногда и два дополнительных языка; наиболее популярными являются немецкий , французский и испанский языки . С осеннего семестра 2014 года китайский язык предлагается в качестве четвертого дополнительного языка. [22] Некоторые датский и норвежский языки также преподаются в рамках изучения шведского языка, чтобы подчеркнуть различия и сходства между языками.

английский [ править ]

В настоящее время среди лингвистов продолжаются дебаты о том, следует ли считать английский иностранным языком, вторым языком или транскультурным языком в Швеции (и других скандинавских странах). [23] из-за его широкого использования в образовании [24] и общество в целом. [25] [26] Это также вызвало сопротивление: в 2002 году шведское правительство предложило план действий по укреплению статуса шведского населения. [27] [28] а в 2009 году шведский был объявлен официальным языком страны впервые в ее истории. С 2011 года шведы неизменно входят в число лучших в мире людей, для которых английский язык не является родным, согласно EF Education First , индексу владения английским языком занимая первые места в рейтинге в 2012, 2013, 2015 и 2018 годах. [29] [30]

Языки иммигрантов

Войдите в магазин на шведском, английском, арабском и русском языках.

Как и многие развитые европейские страны с конца 1940-х по 1970-е годы, Швеция приняла десятки тысяч гастарбайтеров из стран Южной Европы и Ближнего Востока. Шведы южноевропейского или ближневосточного происхождения во втором и третьем поколении приняли шведский язык в качестве основного языка или в дополнение к языкам иммигрантов, таким как арабский , болгарский , греческий , итальянский , боснийский / сербский / хорватский и турецкий .

В 2016 году сервис изучения языков Duolingo поделился собственной статистикой, которая показала, что большинство людей, использующих этот сервис для изучения шведского языка, на самом деле находились в Швеции, и что шведские пользователи посещали курсы шведского языка для англоговорящих чаще, чем любые другие. курс доступен на сервисе; Сотрудники установили, что оба этих факта являются результатом большого количества иммигрантов в Швеции. [31] [ нужен неосновной источник ]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «киелиневосто, финский, идиш, цыганский, язык жестов, саамский — Институт языков и фольклора» . Софи.се. 3 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 3 февраля 2007 г. Проверено 5 октября 2017 г. « Крупнейшими языками иммигрантов являются арабский, турецкий, персидский, испанский, греческий и бывшие югославские языки »; «Крупнейшими языками иммигрантов являются арабский, турецкий, персидский, испанский, греческий и бывшие югославские языки». Обратите внимание, что финский на самом деле является одним из наиболее распространенных языков иммигрантов, но не классифицируется как таковой Институтом языка и фольклора, поскольку он приобрел статус официального языка меньшинства. {{cite web}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  2. ^ Ландес, Дэвид (1 июля 2009 г.). «Шведский становится официальным «основным языком» . Местный . Стокгольм, Швеция . Проверено 16 июня 2020 г.
  3. ^ «Стокгольмские грунды» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2011 г. Проверено 3 мая 2011 г.
  4. ^ Хауген, Эйнар; Томас Л., Марки (2012). Скандинавские языки: пятьдесят лет лингвистических исследований (1918–1968) . Берлин, Германия: Вальтер де Грюйтер. ISBN  978-3-11-087066-4 . Проверено 15 июня 2020 г.
  5. ^ Кент, Нил (2019). Саамские народы Севера: социальная и культурная история . Лондон, Англия: Херст. п. 70. ИСБН  978-1-78738-172-8 . Проверено 16 июня 2020 г.
  6. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Языковое право [Языковое право] (Закон, 2009:600) (на шведском языке). Шведский риксдаг. 28 мая 2009 г.
  7. ^ «Статистика населения» . Статистическое управление Норвегии . Проверено 23 февраля 2024 г.
  8. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с «Шведский | Этнолог» . Этнолог . Проверено 23 февраля 2024 г.
  9. ^ «Самые популярные языки в Швеции · Узнайте, на каких языках говорят в Швеции» . Languageknowledge.eu . Проверено 23 февраля 2024 г.
  10. ^ «Отчет этнолога для языкового кода: DLC» . Архивировано из оригинала 23 марта 2007 г. Проверено 15 марта 2007 г.
  11. ^ «Этнологический отчет для кода языка: JMK» . Архивировано из оригинала 12 февраля 2007 г. Проверено 15 марта 2007 г.
  12. ^ «Этнологический отчет для языкового кода: scy» . Архивировано из оригинала 3 марта 2007 г. Проверено 15 марта 2007 г.
  13. ^ Хульт, Фрэнсис М. (2004). «Планирование многоязычия и прав языковых меньшинств в Швеции». Языковая политика . 3 (2): 181–201. дои : 10.1023/B:LPOL.0000036182.40797.23 . S2CID   144303516 .
  14. ^ «Статистика: ШВЕДСКО-ФИНСКИЙ 2009 – Sisuradio» [Статистика: ШВЕДСКО-ФИНСКИЙ 2009 – Sisuradio]. Sveriges Radio (на шведском языке). 28 апреля 2009 года . Проверено 5 октября 2017 г.
  15. ^ На находящихся под угрозой исчезновения языках саамов пите и уме также говорит в Швеции горстка людей.
  16. ^ «Краткое содержание политики» (PDF) . Manskligarattigheter.org . Архивировано из оригинала (PDF) 26 сентября 2007 г. Проверено 5 октября 2017 г.
  17. ^ Матрас, Ярон; Тенсер, Антон (2019). Справочник Пэлгрейва по цыганскому языку и лингвистике . Штутгарт, Германия: Springer Nature. п. 549. ИСБН  978-3-030-28105-2 . Проверено 15 июня 2020 г.
  18. ^ Парквалл, Микаэль (2009). «Язык Швеции. Кто, на чём и где говорит?» [Языки Швеции. Кто, что и где говорит?] (PDF) . Отчеты факультета лингвистики Стокгольмского университета (на шведском языке). стр. 68–72.
  19. ^ «Европейцы и их языки» (PDF) . Ec.europa.eu . Проверено 6 октября 2017 г.
  20. ^ «Европейцы и их языки» (PDF) . Специальный Евробарометр 243/Волна 64.3 — TNS Opinion & Social . Европейская комиссия . Февраль 2006 года . Проверено 3 мая 2011 г. По данным опроса Евробарометра , 89% респондентов в Швеции указали, что знают английский достаточно хорошо, чтобы вести разговор (стр. 152). Из них 35% имели очень хорошее знание языка, 42% имели хорошее знание и 23% имели базовые знания английского языка (стр. 156).
  21. ^ «Разговорный английский — иногда лучше, чем хороший» (на шведском языке). Информационный бюллетень Лундского университета. Июль 1999 г. Архивировано из оригинала 30 апреля 2011 г.
  22. ^ Китайский представлен в качестве языка выбора. Архивировано 23 июня 2016 г. на Wayback Machine , Lärarnas Tidning, 3 декабря 2012 г. (шведский).
  23. ^ Язык Швеции, кто на чем и где говорит Микаэль Парквалл, Стокгольмский университет стр.100 Но действительно ли английский является иностранным языком?
  24. ^ Хульт, Фрэнсис М. (2017). «Больше, чем лингва-франка: функции английского языка в глобализированной языковой политике в области образования». Язык, культура и учебная программа . 30 (3): 265–282. дои : 10.1080/07908318.2017.1321008 . S2CID   151994775 .
  25. ^ Хульт, Фрэнсис М. (2012). «Английский как транскультурный язык в шведской политике и практике». ТЕСОЛ Ежеквартальный журнал . 46 (2): 230–257. дои : 10.1002/tesq.19 .
  26. ^ Хульт, Фрэнсис М. (2010). «Шведское телевидение как механизм языкового планирования и политики». Языковые проблемы и языковое планирование . 34 (2): 158–181. дои : 10.1075/lplp.34.2.04hul .
  27. ^ Аппарат правительства, Правительство и (20 сентября 2017 г.). «Правительство.se» . Правительственная канцелярия . Проверено 5 октября 2017 г.
  28. ^ Хульт, Фрэнсис М. (2005). «Случай планирования престижа и статуса: шведский и английский в Швеции». Текущие проблемы языкового планирования . 6 : 73–79. дои : 10.1080/14664200508668274 . S2CID   145734375 .
  29. ^ «Шведы снова «лучшие в мире» по английскому языку» . Thelocal.se . 07.11.2013 . Проверено 11 августа 2017 г.
  30. ^ «EF EPI 2020 – Швеция» . www.ef.edu . EF Образование прежде всего . Проверено 30 марта 2021 г.
  31. ^ Паяк, Божена (5 мая 2016 г.). «Какие страны какие языки изучают, и чему мы можем у них научиться?» . Блог Дуолинго . Проверено 4 декабря 2020 г.

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: addc927704d6d24798a850dbadb100b8__1708647420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ad/b8/addc927704d6d24798a850dbadb100b8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Languages of Sweden - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)