Jump to content

Пить в одиночку

Пить в одиночку
бидумсамегиелла
Родной для Швеция
Область Река Пайт
Носители языка
от 25 до 50 (2010) [ 1 ]
латинский
Коды языков
ИСО 639-3 sje
глоттолог pite1240
ЭЛП Пирог саамский
Область языка пите-саами (красный) в пределах Сапми (серый)
Пите-саами классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения согласно ЮНЕСКО. Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения

Пит-саамский или арьеплог-саамский (пите-саамский: Bidumsámegiella , шведский : Pitesamiska , норвежский : Pitesamisk ) — саамский язык, на котором традиционно говорят в Швеции и раньше говорили в Норвегии . Это язык, находящийся под угрозой исчезновения [ 2 ] у которого всего около 25–50 [ 1 ] Носители языка ушли, и теперь на нем говорят только на шведской стороне границы вдоль реки Пите , на севере Арьеплуга и Арвидсъяура , а также в горных районах муниципалитета Арьеплуг .

Классификация

[ редактировать ]

Пите-саамы являются частью западно-саамской группы вместе с южными саамами и уме-саамами на юге, луле-саамами и северными саамами на севере. Из них пите-саамы проявляют наибольшее сходство с луле-саамами, но ряд черт также показывает сходство с уме и южными саамами.

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

Набор согласных пите-саамов очень похож на тот, который встречается в соседнем саамском луле, но полностью лишен контрастного звучания стоп и аффрикат.

Пите-саамские согласные
губной Стоматологический Альвеолярный Палатальный Велар
носовой м н с ŋ
Взрывной / Аффрикат п т тс t͡ʃ к
Фрикативный глухой ж с ʃ час
озвученный v ( д )
полугласный дж
Боковой л
Трель р
  • Остановки перед гомоорганическим назальным (предварительно остановленным назальным) реализуются как неотпущенные остановки .
  • /v/ реализуется как губно-зубный фрикативный звук [v] в начале слога (перед гласной) и как двугубный [w] в коде слога (в группе согласных).
  • /ð/ присутствует только в языке некоторых пожилых людей. В противном случае он заменяется на /r/ или /t/ , в зависимости от диалекта.

В инвентаре гласных пите-саамского относительно мало фонематических дифтонгов по сравнению с другими саамскими языками, особенно с соседними саамскими луле. Вместо этого есть больше различий по высоте гласных.

Пите-саамские гласные [ 3 ] [ оспаривается обсуждаем ]
Монофтонги Дифтонги
Передний Назад Передний Назад
Закрывать я в ( т.е. ) ( друг )
Близко-средне и тот ууу уɑ̯
Открытая середина е ɔ ɔː
Открыть а аː
  • Близкие гласные /i/ и /u/ реализуются как более слабые [ɪ] и [ʊ] соответственно в безударных позициях.
  • Ближние средние /e/ и /o/ при ударении дифтонгируются до [ie̯] и [uo̯] соответственно. [ оспаривается обсуждаем ]
  • /ɔ/ контрастирует с /ɔː/ в почти минимальных парах, таких как båhtet /ˈpɔːhteːt/ «приходить» и båhtjet /ˈpɔht͡ʃeːt/ «доить».
  • /ɛ/ не встречается в безударных слогах.
  • /ɔ/ может встречаться в безударных слогах, но только если предыдущий ударный слог содержит /ɔ/ .

Моссовое озеро [ 4 ] делит пит-саамские диалекты следующим образом:

Особенностями северных диалектов являются:

  • Отсутствие /aː/ /eː/ умлаута.
  • Произнесение в количестве 3 простых стоп (таким образом, сильный /bː.b/ ~ слабый /pp/ и т. д.), как на саамском языке луле.
  • /t/ как результат протосамского .

Особенностями южных диалектов являются:

  • /r/ как результат протосамского .-->

Орфография

[ редактировать ]

Долгое время пит-саамский был одним из четырех саамских языков, не имеющих официальной письменности. Рабочая орфография была разработана в 2008–2011 годах Саамской ассоциацией Арьеплога; [ 5 ] эта версия была описана Джошуа Уилбуром и реализована в словаре Pitesamisk ordbok samt stavningsregler , опубликованном в 2016 году. [ 6 ] 20 августа 2019 года была утверждена официальная орфография языка. [ 7 ] [ 8 ] Орфография очень напоминает орфографию соседних саамов Луле .

Письмо Произношение [ 8 ] Примечания
А а [ ɑ ]
На реке [ ɑː ]
Б б [ п ]
Д д [ т ]
Д д [ ð ]
И и [ ] , [ ɪe̯ ] , [ е ]
Ф ж [ ж ]
G g [ к ]
Чч [ ч ]
я я [ ɪ ]
Джей Джей [ Дж ]
К К [ к ] , [ ʰк ] , [ кʰ ] Последодыхательный в начале ударного слога.
л л [ л ]
М м [ м ]
Н н [ н ]
Ŋ ŋ [ ŋ
О о [ ] , [ ʊɒ̝̯ ]
П п [ п ] , [ ʰp ] , [ ] Последодыхательный в начале ударного слога.
р р [ р ]
SS [ с ]
Т т [ т ] , [ ʰt ] , [ тʰ ] Последодыхательный в начале ударного слога.
«» [ я ]
В тебе [ ʊ ] , [ ʊː ]
V v [ ʋ ]
Ох ох [ ɒ̝ ] , [ ɒ̝ː ]
Угу [ æː ]
Пить саамские диграфы
Диграф Произношение [ 8 ] Примечания
т.е. [ ɪе̯ ]
делать [ ʊɑ̯ ]
друзья [ ʊɒ̝̑ ]
фу [ ʊæ̯ ]

Грамматика

[ редактировать ]

У пите-саамов девять случаев :

Словоизменительная парадигма существительного guolle «рыба», автор Исраэль Руонг , хранится в Шведском институте языка и фольклора в Уппсале .

Саамские глаголы пите спрягаются для трех грамматических лиц :

  • первое лицо
  • второй человек
  • третье лицо

Настроение

[ редактировать ]

Пите-саамский имеет пять грамматических наклонений :

Грамматическое число

[ редактировать ]

Саамские глаголы пите спрягаются по трем грамматическим числам :

Напряженный

[ редактировать ]

Саамские глаголы пите спрягаются в двух простых временах :

и два сложных времени :

Отрицательный глагол

[ редактировать ]

В саамском пите, как и в финском, других саамских языках и эстонском, есть отрицательный глагол . В саамском пите отрицательный глагол спрягается по наклонению ( изъявительное , повелительное и оптативное ), лицу (1-му, 2-му и 3-му) и числу (единственное, двойственное и множественное число). Это отличается от некоторых других саамских языков, например, от северно-саамского , которые не спрягаются по времени , и от других саамских языков, в которых не используется оптатив.

Непрошлый ориентировочный Прошлое ориентировочное
Единственное число Двойной Множественное число Единственное число Двойной Множественное число
1-й человек iv один дааа, дааа 1 складывать Эймен, Иттджиджмен его дни, его дни
2-й человек ih ипен, ипен, ихпен затянуть, затянуть 2 выбрось это эйтен, иттджиджтен иджетех, иджейте
3-е лицо ij ой, ой да 3 летать иеккан, иттджижка подросток

Для ориентировочных версий не прошедшего времени, которые имеют более одной формы, вторая из диалекта, на котором говорят в районе Бьоркфьеллет, а третья - из диалекта Свайпа. Множественность в остальных формах обусловлена ​​параллельными формами, не связанными диалектом.

Единственное число Двойной Множественное число
Императив
2-й человек Иелех старый вчерашние дни
Оптатив
1-й человек подчиненный вчера, Аллан эйлуп, аллап
2-й человек бог жить, подчинять иллюте, аллутех
3-е лицо под Иеллуска, Аллуска привет, привет

Лексикографические источники

[ редактировать ]

Существует ряд (ресурсов) источников с обширными коллекциями лексических единиц пите-саамского языка, включая грамматическую и (морфо) фонологическую информацию в различной степени. К ним относятся:

  • Игнач Халас опубликовал в 1896 году сборник пите-саамских лексических единиц с венгерским и немецким переводами в книге Pite Lappmarki sótár és nyelvtan . [ 9 ] Слова пит-саамского написаны по стандарту типа УПА .
  • Элиэль Лагеркранц опубликовал в 1939 году двухтомный сборник саамских лексических единиц под названием Lappischer Wortschatz с немецкими переводами. [ 10 ] Многие записи включают саамские формы пите, которые отмечены аббревиатурой Arj (от Arjeplog ), поскольку пите-саамов также часто называют «саамами-арджеплугами». [ 11 ] ). Слова пит-саамского написаны по стандарту типа УПА .
  • Просто Кнуд Квигстад ​​создал список слов пит-саамского языка в своем ордлисте лапписк: Арьеплог-диалект (Бейарн – Салтдал – Рана) . Эта рукописная рукопись датируется примерно 1928 годом, ее можно найти на веб-сайте Норвежской национальной библиотеки. [ 12 ]
  • Коллекция рукописных карточек Исраэля Руонга и других материалов с лексическими элементами саамского Пите хранится в Шведском институте языка и фольклора в Уппсале .
  • Диссертация Исраэля Руонга 1943 года «Лапписское словесное происхождение», хотя и не задумывалась в первую очередь как лексикографический сборник, представлена ​​на основе пителапского языка. [ 13 ] на самом деле является богатым источником производных глаголов. Они представлены в несколько упрощенной транскрипции типа УПА с пояснениями и переводами на немецкий язык.
  • Arjeplogs Sameförening ( Саамская ассоциация Arjeplog ) в период с 2008 по 2012 год реализовала проект под названием Insamling avpitesamiska ord (Сборник саамских слов пите), написанный в предварительной версии текущей стандартной орфографии. Этот список слов включает переводы на шведский и норвежский языки. [ 14 ] [ 15 ]
  • Словарь пите-саамского языка и набор орфографических правил были опубликованы в 2016 году под названием Pitesamisk ordbok samst stavningsregler в серии книг Samica . [ 16 ] Этот сборник основан на списке слов, созданном Arjeplogs Sameförening (см. предыдущий пункт), но со значительным редактированием и дополнениями, охватывающими грамматическую и фонологическую информацию, сделанную редактором (Дж. Уилбур). Он включает переводы на шведский и английский языки и использует предварительную версию текущей стандартной орфографии. Веб-сайт с этими орфографическими правилами можно найти по адресу Pitesamiska stavningsregler .
  • Лексическая база данных с возможностью поиска доступна на сайте Bidumsáme Báhkogirrje . Его ведет лингвист Дж. Уилбур (в сотрудничестве с О. Утне и П. Стегго) и регулярно обновляет, исправляет и редактирует, особенно проверяя последовательность и соответствие стандартной орфографии; [ 8 ] недостающие лексемы также добавляются регулярно. [ 17 ]
  • Лексическую базу данных с возможностью поиска, включающую автоматически сгенерированные флективные парадигмы для большого подмножества лексических единиц в Bidumsáme Báhkogirrje (см. предыдущий элемент), можно найти в Nähttadigibáhko , организованном Giellatekno в Университете Тромсё , при совместной разработке языковой технологии. инструменты для пит-саамов Дж. Уилбура. При этом используется стандартная орфография. [ 8 ]
  • Приложение для мобильных телефонов под названием BidumBágo (для систем Android ) разрабатывается Ольве Утне из Норвежского института местной истории и Национальной библиотеки Норвегии (в сотрудничестве с П. Стегго и Дж. Уилбуром). В настоящее время он содержит более 7500 основных статей, включая ссылки на старые источники, множество географических названий и переводы на норвежский, шведский, немецкий и английский языки. Здесь используется стандартная орфография [ 8 ] [ 18 ] Его можно скачать в группе Facebook BidumBágo или на новостном сайте Pite Sámi и в базе знаний Sallto.no .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б в 2010 году выступало не менее 25 человек По данным исследователя Джошуа Уилбура, . Не менее 30 активных носителей языка в 2010 г.; как минимум еще 20 носителей языка, которые не используют язык активно, по словам руководителя проекта словаря саамского Пита Нильса Хенрика Бенгтссона.
  2. ^ «ЮНЕСКО – Главное нематериальное наследие» . ich.unesco.org (на французском языке) . Проверено 24 мая 2023 г.
  3. ^ (Уилбур 2014: 63–70)
  4. ^ Саммаллахти, Пекка (1998). Саамские языки: Введение . Карасьок: Давви Гирджи.
  5. ^ (Уилбур 2014: 18–19)
  6. ^ (Уилбур 2016: 9-11)
  7. ^ Сунна, Анна; Пяйвиё, Анне Марит; Ния, Анна-Карин (19 августа 2019 г.). «Теперь у пите-саамов есть своя письменность». Шведское радио (на шведском языке). Самерадион и СВТ Сапми . Проверено 19 августа 2019 г.
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж « Пите-саамская орфография: решение по пит-саамской орфографии » (PDF) (на шведском языке). Центр саамского языка . 20 августа 2019 г. Проверено 21 августа 2019 г.
  9. ^ (Халас 1896)
  10. ^ (Лагеркранц, 1939)
  11. ^ см . титулы Лагеркранца 1926 года и Лехтиранты 1992 года.
  12. ^ (Квигстад, 1926)
  13. ^ (Руонг, 1943)
  14. ^ (Уилбур 2016: 9-10)
  15. ^ «Сборка av Pitesamiska Ord» . Интеррегнорд . Архивировано из оригинала 26 августа 2016 г. Проверено 12 октября 2019 г. )
  16. ^ (Уилбур 2016)
  17. ^ Уилбур, Джошуа. «Бидумсаме Бахкогиррье кредиты» . Бидумсаме Бахкогиррье . Проверено 12 октября 2019 г.
  18. ^ см . кредиты для приложения.
  • Халас, Игнач (1896). Pite Lappmark Словарь и грамматика . Шведско-сапартский язык. Том. 6. Будапешт: Венгерская академия наук.
  • Лагеркранц, Элиэль (1926). Sprahlehre des Westlappischen nach der Mundart von Arjeplog . Труды Финно-угорского общества. Том. 25. Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura .
  • Лагеркранц, Элиэль (1939). Лапландский вортшац I-II . Lexica Societatis Fenno-Ugricae. Том 6. Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura .
  • Лехтиранта, Юхани (1992). Основные особенности повседневной саамской фонологии и флексии . Труды Финно-угорского общества. Том. 212. Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura . ISBN  951-9403-55-8 .
  • Проект документации саамов-пите. www2.hu-berlin.de/psdp. 2009.05.03.
  • «Проект документации саамов-пите» . Проект документации пите-саамов . Проверено 12 октября 2019 г.
  • Квигстад, Джаст Кнуд (ок. 1926). Лапландский глоссарий: арьеплогский диалект (бейарн-салтдал-рана) (рукопись) . Проверено 12 октября 2019 г.
  • Руонг, Израиль (1943 г.). Лапландское словесное происхождение представлено на основе пителапского языка . Уппсала: Альмквист и Викселль.
  • Уилбур, Джошуа (2014). Грамматика пите-саамского языка . Исследования в области лингвистики разнообразия. Том. 5. Берлин: Language Science Press. ISBN  978-3-944675-47-3 . Проверено 10 октября 2014 г.
  • Уилбур, Джошуа (2016). «Stavningsregel» В: Pitesamísk ordbok saft stavningsregler (= Samica 2), изд. Джошуа Уилбура. Фрайбург: Фрайбургский университет Альберта Людвига. страницы 123-197
  • Уилбур, Джошуа, изд. Питесамический ордбок, включая регулятор ставнинга . Самика . Том 2. Фрайбург: Фрайбургский университет Альберта Людвига. ISBN  978-3-9816835-1-6 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: accb4ca0d9bcaddebf10fa080f5136e1__1724066340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ac/e1/accb4ca0d9bcaddebf10fa080f5136e1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pite Sámi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)