Стандартный шведский
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Май 2009 г. ) |
Стандартный шведский ( standardsvenska, rikssvenska, högsvenska ) обозначает шведский как разговорный и письменный стандартный язык . Хотя шведский как письменный язык единообразен и стандартизирован, разговорный стандарт может значительно различаться от региона к региону. Несколько престижных диалектов сложились вокруг крупных городских центров Стокгольма , Хельсинки , Гетеборга и Мальмё - Лунда .
Национальный шведский и высокий шведский
[ редактировать ]В шведском языке термины rikssvenska «Шведский королевский» и högsvenska «Высокошведский» используются в Швеции и Финляндии соответственно, особенно нелингвистами, и оба термина неоднозначны. Прямой перевод Standardvenska «Стандартный шведский» менее распространен и в основном используется в научных контекстах.
В некоторых контекстах (в основном связанных с Финляндией) rikssvenska стала означать весь шведский язык, на котором говорят в Швеции, в отличие от финляндского шведского языка , finlandssvenska , на котором говорят в Финляндии, или эстонского шведского языка, на котором говорят в Эстонии. Однако для говорящих в Швеции этот термин часто, а возможно, в первую очередь, означает «недиалектный» (разговорный) шведский. Вместо этого иногда используется термин «шведский шведский» ( sverigesvenska ), как параллель термину «шведский финляндский». не существует Однако единого мнения о том, как должна звучать рикссвенска, . То, что одному шведу кажется rikssvenska , другому может показаться диалектом. (Этимологически « рикс- » — сложная форма, германскому рейху родственная . )
В новостных передачах национального шведского телевидения и радио, которые часто транслируются в Стокгольме, исторически предпочитались комментаторы, говорящие на языке, который считается риксвенской , но постепенно это слово было смягчено.
Определение högsvenska (буквально «верхний шведский») раньше было таким же, как и для rikssvenska , самого престижного диалекта, на котором говорят в (столице) Швеции. В течение 20 века его значение изменилось, и теперь оно обозначает престижный диалект шведскоязычного населения Хельсинки .
До конца 19-го или начала 20-го века шведский язык был основным языком статуса, управления и образования в Финляндии, хотя в качестве первого языка на нем говорило лишь относительно небольшое меньшинство. С 1970-х годов оба внутренних языка являются обязательными предметами для всех финских учеников в начальных и средних школах, но требование включать шведский язык в выпускной экзамен за старшую среднюю школу («studentexamen») было отменено в 2004 году. Сертифицированное знание шведского языка является обязательным. по-прежнему является обязательным для государственных чиновников, и поэтому большинство университетских степеней требуют изучения как устного, так и письменного шведского языка. В большинстве университетов для этой цели преподают финский шведский язык, но некоторые университеты, такие как Университет Тампере , решили преподавать стандартный шведский ( rikssvenska ), и, несмотря на незначительные различия в словарном запасе и т. д., оба университета считаются равными для этой цели.
Региональные стандарты и сельские диалекты
[ редактировать ]Шведские лингвисты оставляют термин «диалект» для сельских диалектов, корни которых восходят к старому шведскому языку. Однако среди говорящих на шведском языке в целом другие региональные стандарты считаются «диалектами».
Хотя шведская фонология теоретически единообразна, ее фонетическая реализация — нет. В отличие от ситуации в датском , финском и немецком языках (три национальных стандарта для Германии, Австрии и Швейцарии) не существует единого стандарта разговорного шведского языка. Существует несколько региональных разновидностей ( акролекты или престижные диалекты ), которые используются в официальном контексте.
Основные региональные варианты включают варианты Южной Швеции (на основе южношведских диалектов ), Западной Швеции (с центром в Гетеборге ), Центральной Швеции (с центром в столице Стокгольма ) и Северной Швеции (на основе диалектов Норрланда ). В Финляндии также существует отдельный стандарт шведского языка, основанный на финском шведском языке . В средствах массовой информации Швеции встречается несколько диалектов, но центральношведский вариант доминирует и часто воспринимается как более «стандартизированный» и более нейтральный, чем другие.
Официальный статус
[ редактировать ]Шведский стал основным официальным языком Швеции 1 июля 2009 года, когда был принят новый закон о языке. [1] Вопрос о том, следует ли объявлять шведский язык официальным языком, поднимался и раньше, и парламент проголосовал по этому вопросу в 2005 году, но это предложение едва не провалилось. [2] Шведский язык также имеет официальный статус в Финляндии (включая автономный регион Аландские острова ), но официально утвержденного стандарта на самом деле не существует. Однако Института языков Финляндии целью является языковое планирование и составление словарей.
В Швеции Совет шведского языка аналогичным образом финансируется шведским правительством и, можно сказать, имеет полуофициальный статус регулирующего органа, являющегося совместным усилием, включающим Шведскую академию , Шведское радио , Шведскую радиовещательную корпорацию и несколько других организаций, представляющих журналистов. педагоги, актеры, писатели и переводчики. Рекомендации этих органов не имеют юридической силы, но в целом соблюдаются.
История
[ редактировать ]Швеция
[ редактировать ]Стандартный шведский развился из престижных диалектов региона долины Меларен вокруг Стокгольма , столицы Швеции.
В Швеции концепция единого литературного языка, основанного на престижном диалекте, на котором говорят в столичном регионе, в первую очередь понималась с точки зрения письменного языка, примером чему является сведификация датских и норвежских провинций, которые были приобретены в XVII в. век. Людей учили шведским гимнам и молитвам, но фонология в основном оставалась датской или норвежской .
Во второй половине XIX века использование стандартизированного письменного языка увеличивалось с каждым новым методом общения и транспорта. Однако только в 1960-х годах основная демографическая ситуация в Швеции изменилась с довольно сельского и аграрного общества на сегодняшнее высокоурбанизированное общество, когда разговорные разновидности сблизились к единым диалектам, словарный запас и грамматические правила которых соответствовали словарному запасу и грамматическим правилам шведского языка. письменный стандартный шведский. Различные фонологии, особенно разные реализации тональных акцентов слов, остались более разнообразными.
Что касается других аспектов разговорного языка, наблюдается тенденция к унификации, которая не всегда является результатом стандартизации или конвергенции. Например, в последние десятилетия фрикативы центрального стандартного шведского языка претерпели изменения в сторону фрикативов южного шведского языка, а не фрикативов северной Швеции и Финляндии.
Финляндия
[ редактировать ]Создание автономного российского Великого Княжества Финляндского в 1809 году резко сократило общение между Швецией и Финляндией, но шведский язык оставался языком управления и высшего образования до тех пор, пока в конце 19 века финскому языку не был предоставлен равный статус. Положение шведов постепенно ухудшалось в 20 веке, поскольку сдвиги населения в результате индустриализации и войны все чаще заставляли многих этнических финнов переезжать в традиционные прибрежные и городские шведские анклавы. В ответ шведскоязычные финны возобновили свои культурные и языковые связи со Швецией, и возникла Högsvenska , основанная на нынешнем разнообразии, на котором говорят образованные материковые шведы. Однако отчуждение между двумя странами из-за отсутствия ощутимой поддержки со стороны Швеции во время обеих мировых войн, гражданской войны в Финляндии и кризиса на Аландских островах постепенно привело к тому, что хёгсвенска стала рассматриваться как престижный диалект финского шведского языка.
Во второй половине 20-го века напряженность между центром и периферией в Финляндии сделала концепцию разговорного стандартного варианта менее популярной, и разговорный шведский язык в Остроботнии снова ориентировался на Швецию, особенно при переходе на более повышенные регистры . Это привело к тому, что между стандартным шведским языком, на котором говорят в Западной Финляндии, возникла связь со стандартным шведским языком, на котором говорят в Южной Финляндии, что в основном повторяло отношение между стандартным шведским языком, на котором говорят в Центральной Швеции, в отличие от Южной Швеции.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Ландес, Дэвид (1 июля 2009 г.). «Шведский становится официальным «основным языком» » . Местный . thelocal.se . Проверено 15 июля 2009 г.
- ↑ Шведский не будет официальным языком. Архивировано 26 апреля 2011 г. на Wayback Machine , Sveriges Television , 7 декабря 2005 г. Проверено 23 июля 2006 г. (на шведском языке).
Ссылки
[ редактировать ]- Боландер, Мария (2002) Функциональная шведская грамматика ISBN 91-47-05054-3
- Энгстранд, Олле (2004) Основы фонетики ISBN 91-44-04238-8
- Определение целей Шведского языкового совета (на английском языке)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт Шведского языкового совета (в основном на шведском языке, с некоторыми разделами на английском, финском, французском и немецком языках)
- Тайны шведского диалекта
Svenska Dialektmysterier — серия телевизионных программ, созданных SVT , шведской национальной общественной телерадиовещательной компанией.