Шведская литература Реформации и Возрождения

Немецкая протестантская Реформация распространилась на Швецию к 1520 году и привела к шведской Реформации в 1527 году. Появление печатного станка облегчило полный перевод Библии на шведский язык в 1541 году. С филологической точки зрения это новый период в развитии Шведский язык под названием «Современный шведский» возник вместе с переводом Библии. Это также дало силу народному языку.
С литературной точки зрения период между 1400 и 1600 годами не принес ничего примечательного, особенно в 1520–1600 годах. [1] [2] Однако, как это ни парадоксально, перевод Библии, опубликованный в 1541 году, возможно, является самой значительной шведской книгой всех времен. Прежде всего, оно оказало большое религиозное влияние, но, помимо этого, оно также познакомило простого человека с языком, выходящим за рамки повседневного общения. [3] [4] Библия использовалась в церквях около 400 лет до перевода Библии в 1917 году, а между тем переводы (в 1618 и 1712 годах) были всего лишь исправлениями и исправлениями. [5]
готика
[ редактировать ]С идеологической точки зрения литература XVI века породила готику . [6] Основная идея этого движения состоит в том, что готы , известное восточногерманское племя I–VI веков, произошли из Скандинавии и, в частности, из Швеции. [6] Важным защитником был свергнутый шведский архиепископ Иоганнес Магнус , который был сослан в Рим между 1530–1544 годами вместе со своим братом Олаусом Магнусом . В «Historia de omnibus gothorum suenumque regibus » (1554 г.) Иоганнес Магнус проследил линию шведских королей до Ветхого Завета . Произведения братьев Магнус привлекли внимание всей Европы и были переведены на несколько языков, а их влияние проявилось в нескольких произведениях 17 века. [7]

В истории Швеция была великой империей между 1611–1718 годами. Однако в литературе ее развитие отставало от других европейских стран. Шведская литература сформировалась под влиянием Франции и Германии. [8] В литературе важным поворотным моментом стал 1658 год, когда Георг Штирнхильм опубликовал «Геркулеса» , произведение, которое считается первым шведским произведением настоящей поэзии. История « Геркулеса» основана на Ксенофонта рассказе о Геркулесе на перекрестке разных путей. Это была первая известная публикация гекзаметра на шведском языке, и ею Штирнхильм доказал, что шведский справится с этой задачей. Еще одним важным аспектом Геракла является свобода религиозных мотивов, опирающаяся больше на древнюю философию, чем на Библию. [9] [10] В последующие десятилетия Штирнхильм и его последователи предприняли дальнейшие попытки написать трагедии , пасторальную поэзию и другие поэтические стили на шведском языке. [11]

Кульминацией готики стала Олауса Рудбека » «Атлантика , массивный четырехтомный труд (1679–1702), в котором Рудбек обрисовал, что Швеция была самой древней из всех стран, и истинное местонахождение затонувшей Атлантиды . [12] Но когда был опубликован последний том «Атлантики» , движение готики уже находилось в упадке. По большей части это была естественная реакция на неудавшиеся шведские войны. К 1720 году готика ушла в прошлое, и шведская культура повернулась к науке и реализму. [13]
Гимны
[ редактировать ]Церковной литературой, затронутой готизмом , были шведские гимны конца 17 века. Первый официальный шведский сборник гимнов был опубликован в 1695 году. Его приписывают епископу Йесперу Сведбергу (1653–1753), которому помогал епископ (а позже архиепископ) Хаквин Шпегель . В гимнах использовался простой язык для простых людей, но помимо удовлетворения острой потребности в единой литературе гимнов, они также давали простым людям более широкий доступ к стандартизированному языку. Сведберг был ярым сторонником силы и высокого статуса шведов. Фактически, он был последним сильным сторонником и новым мыслителем в своем роде. Сборник гимнов на протяжении целого столетия стал широко распространенным и любимым в проповедях по всей Швеции (новый сборник гимнов был опубликован только в 1819 году), и его значение невозможно переоценить. Но идеалы готики, на которых он основывался, были вытеснены на заре 18 века. [14]
См. также
[ редактировать ]- Категория: История лютеранства в Швеции
- Категория: Ранняя современная история Швеции
- Категория:Шведская литература
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Алгулин, с.25
- ^ Густавсон, стр.54
- ^ Густавсон, стр.61
- ^ Алгулин, с.27
- ^ Густавсон, стр.26
- ^ Перейти обратно: а б Алгулин, с. 29
- ^ Густавсон, стр.64-66, стр.76
- ^ Густавсон, стр.77
- ^ Алгулин, стр.34-37.
- ^ Густавсон, стр.76-85.
- ^ Густавсон, стр.83
- ^ Густавсон, стр.80-81.
- ^ Густавсон, стр.80
- ^ Алгулин, с.37
Библиография
[ редактировать ]- Алгулин, Ингемар, История шведской литературы , опубликованная Шведским институтом , 1989. ISBN 91-520-0239-Х
- Густафсон, Алрик История шведской литературы (2 тома), 1961.
- Лённрот Л., Дельблан С., Йоранссон С. Шведская литература (редактор), 3 тома (1999)
- Варбург, Карл, Svensk Litteraturhistoria i Sammandrag (1904), стр.57 ( онлайн-ссылка предоставлена Project Runeberg ). Эта книга довольно старая, но она была написана для школ и, вероятно, фактически верна. Однако его фокус отличается от современных книг.
- Национальная энциклопедия , статья Шведская
- Шведский институт современной литературы , по состоянию на 17 октября 2006 г.
- Тигерстедт, Э.Н., История шведской литературы (Tryckindustri AB, Solna, 1971)