Иоганн Альбрехт Бенгель
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2014 г. ) |
Иоганн Альбрехт Бенгель | |
---|---|
Рожденный | 24 июня 1687 г. |
Умер | 2 ноября 1752 г. | (65 лет)
Национальность | немецкий |
Академическое образование | |
Альма-матер | Тюбингенский университет |
Академическая работа | |
Известные студенты | Иеремия Фридрих Ройсс |
Иоганн Альбрехт Бенгель (24 июня 1687 — 2 ноября 1752), также известный как Бенгелиус , был лютеранским -пиетистом священнослужителем и знатоком греческого языка, известным своим изданием греческого Нового Завета и комментариями к нему.
Жизнь и карьера
[ редактировать ]Бенгель родился в Виннендене в Вюртемберге . [1] Из-за смерти отца в 1693 году его воспитывал друг семьи Дэвид Вендел Шпиндлер. [2] который стал магистром гимназии в Штутгарте . В 1703 году Бенгель покинул Штутгарт и поступил в Тюбингенский университет в качестве студента Тюбингерского института , где в свободное время он особенно посвятил себя работам Аристотеля и Спинозы , а в богословии — работам Филиппа Спенера , Иоганна Арндт и Август Франке . Его познания в метафизике Спинозы были таковы, что один из профессоров выбрал его для подготовки материалов для трактата « De Spinosismo» , который впоследствии был опубликован. [3]
После получения ученой степени Бенгель посвятил себя богословию . Даже в это время у него были религиозные сомнения; Учитывая его более поздние работы, интересно, что одной из причин его недоумения была трудность установить истинное прочтение некоторых отрывков в греческом Новом Завете . Бенгель вступил в министерство в 1707 году и был назначен настоятелем прихода Метцинген -унтер-Урах. В следующем году его отозвали в Тюбинген, чтобы он занял должность репетента (наставника по богословию). [3]
Он оставался в Тюбингене до 1713 года, когда был назначен главой семинарии, недавно созданной в Денкендорфе как подготовительная богословская школа. Прежде чем приступить к своим новым обязанностям, он путешествовал по большей части Германии , изучая существовавшие системы образования и посещая семинарии иезуитов, а также семинарии лютеранской и реформатской церквей . Среди других мест он посетил Гейдельберг и Галле , где его внимание было направлено в Гейдельберге на каноны критики Священных Писаний, опубликованные Герхардом фон Маастрихтом , а в Галле — на Кампея Витринги » «Анакрисис ад Апокалипсин . Влияние, оказанное ими на его богословские исследования, проявляется в некоторых его работах. [3]
В течение 28 лет, с 1713 по 1741 год, он был магистром ( нем . Klosterpraeceptor ) Klosterschule в Денкендорфе, семинарии для кандидатов на служение, основанной в бывшем монастыре каноников Гроба Господня . К этим годам, периоду его наибольшей интеллектуальной деятельности, относятся многие из его главных произведений. [3]
В 1741 году он был назначен прелатом (то есть генеральным суперинтендантом) в Хербрехтингене , где оставался до 1749 года, когда был возведён в сан консисториального советника и прелата Альпирсбаха с резиденцией в Штутгарте . Он посвятил себя исполнению своих обязанностей члена консистории . В то время внимание церковных судов привлекал весьма трудный вопрос: как следует поступать с теми, кто отделился от церкви, и насколько терпимо следует относиться к собраниям, проводимым в частных домах для цель религиозного назидания. Гражданская власть (герцог Вюртембергский был католиком ) была склонна прибегнуть к мерам репрессий, тогда как члены консистории, признавая хорошие последствия таких собраний, были склонны уступить значительную свободу. Бенгель выступил на стороне членов консистории. В 1751 году Тюбингенский университет присвоил ему степень доктора философии. Доктор богословия . [3] Он умер в Штутгарте в возрасте 65 лет.
Бенгель вел 18-летнюю полемику с Николаусом Людвигом, графом фон Цинцендорфом , лидером Моравских братьев из Хернхута в Саксонии . Это привело к разрыву между Моравскими братьями и суровым пиетизмом, типичным для Вюртемберга, представленным Бенгелем. С его решительной уверенностью, дающей ему систематическое понимание божественного Плана спасения, Бенгель догматически выступал против динамичных, экуменических миссионерских усилий Цинцендорфа, который был безразличен ко всякому догматизму и нетерпимости. Поскольку Бенгель без колебаний манипулировал историческими календарями в своих хилиастических попытках предсказать конец света, Зинцендорф отверг это как суеверную «интерпретацию знаков». [4]
Его репутация как библеиста и критика основана главным образом на его издании Нового Завета на греческом языке (1734 г.) и его экзегетических аннотациях к нему, которые выдержали множество изданий на латыни, немецком и английском языках и до сих пор высоко ценятся толкователями Библии. Новый Завет. [5]
Греческий Новый Завет
[ редактировать ]Издание Бенгеля греческого Нового Завета было опубликовано в Тюбингене в 1734 году и в Штутгарте в том же году, но без критического аппарата. Еще в 1725 году, в дополнение к своему изданию « Златоуста De Sacerdotio» , он дал отчет в своем «Prodromus Novi Testi Graeci Recte cauteque adornandi» о принципах, на которых должно было быть основано его предполагаемое издание. Готовясь к своей работе, Бенгель смог воспользоваться подборкой более двадцати рукописей, однако ни одна из них не имела большого значения, двенадцать из которых были сопоставлены им самим. Составляя текст, он наложил на себя единственное ограничение: не включать в него какие-либо варианты прочтения, которые еще не были напечатаны в каком-либо предыдущем издании греческого текста. От этого правила, однако, он отклонился в случае с Апокалипсисом , где из-за искаженного состояния текста он чувствовал себя вправе вводить некоторые прочтения, касающиеся авторитета рукописи. На нижнем поле страницы он поместил подборку различных чтений, относительную важность которых он обозначил первыми пятью буквами греческого алфавита следующим образом: α использовалось для обозначения чтения, которое, по его мнению, было истинным. один, хотя он не рискнул поместить его в текст; β — чтение лучше, чем в тексте; γ — единица, равная текстовому прочтению; и δ — показания ниже приведенных в тексте. Деление Роберта Эстьена на стихи сохранилось на внутренних полях, но текст был разбит на абзацы. [3]
За текстом следовал критический аппарат, первая часть которого состояла из введения в критику Нового Завета , в тридцать четвертом разделе которого он изложил и объяснил свой знаменитый канон Proclivi scriptioni praestat ardua (Трудные чтение следует предпочесть тому, что легко), правильность которого, как общий принцип, была признана последующими критиками. Вторая часть критического аппарата была посвящена рассмотрению различных чтений, и здесь Бенгель принял план изложения доказательств как против, так и в пользу конкретного прочтения, предоставляя таким образом читателю материалы для формирования суждения. Бенгель был первым, кто определенно выдвинул теорию семей или рецензий рукописей. [3]
Его исследования привели его к выводу, что среди многих авторитетных источников существовали определенные сходства с греческими текстами, рукописями, версиями и церковными авторами: например, если в одном из них обнаруживалось своеобразное прочтение, то, как правило, оно также обнаруживалось. у других членов того же класса; и эта общая связь, казалось, в конечном счете указывала на общее происхождение всех авторитетов, представлявших такие особенности. Хотя поначалу он был склонен разделить различные документы на три класса, в конце концов он принял классификацию на два: африканское или более древнее семейство документов и азиатское, или более поздний класс, которому он придавал лишь второстепенное значение. Впоследствии эта теория была принята Дж. С. Семлером и Дж. Дж. Грисбахом , а последний критик превратил ее в сложную систему. [6]
Работы Бенгеля над текстом Греческого Завета были встречены во многих кругах с большой неодобрительностью. Подобно Брайану Уолтону и Джону Миллю до него, ему пришлось столкнуться с противодействием тех, кто считал, что достоверность слова Божьего находится под угрозой из-за важности, придаваемой различным прочтениям. Дж. Дж. Ветштейн , с другой стороны, обвинил его в чрезмерной осторожности и нежелании более свободно использовать свои критические материалы. В ответ на эти критические замечания Бенгель опубликовал « Защиту греческого текста Своего Нового Завета» , которую он предварил своей «Гармонией четырех Евангелий» , опубликованной в 1736 году, и которая содержала ответ на жалобы, особенно Ветштейна, которые были выдвинуто против него. [7]
Текст Бенгеля долгое время пользовался высокой репутацией среди ученых и часто переиздавался. Расширенное издание критического аппарата было опубликовано Филипом Дэвидом Бёрком в 1763 году. [7]
Гномон Новый Завет
[ редактировать ]Другой великий труд Бенгеля, на котором главным образом основана его репутация экзегета, — это его «Gnomon Novi Testi» , или «Эксегетические аннотации к Новому Завету» , опубликованные в 1742 году. Это был плод двадцатилетнего труда, и он представлен с большим успехом. краткость выражения, которая, как было сказано, сжимает в строку больше материала, чем можно извлечь из страниц других писателей, - результаты его исследования. Он скромно назвал свою работу « Гномон» или «указатель», его цель заключалась скорее в том, чтобы помочь читателю самому убедиться в значении, чем избавить его от необходимости личного исследования. Принципы толкования, которыми он руководствовался, заключались в том, чтобы ничего не вносить в Писание, но извлекать из него все, что оно действительно содержало, в соответствии с грамматико-историческими правилами, не стесняясь догматических соображений; и не поддаваться влиянию символических книг. Надежда Бенгеля на то, что «Гномон» поможет возродить новый интерес к изучению Нового Завета, полностью оправдалась. Оно выдержало множество изданий, было переведено на на немецкий и английский язык (Чарльтоном Т. Льюисом и Марвином Винсентом в 1860 году) и до сих пор ценится толкователями Нового Завета. [7] методистов Основатель Джон Уэсли широко использовал его при составлении своих «Пояснительных записок к Новому Завету» (1755 г.), несмотря на первоначальную склонность «консультироваться ни с кем, кроме вдохновенных авторов». [8]
Помимо двух уже описанных работ, Бенгель был редактором или автором многих других, классических, святоотеческих, церковных и разъяснительных. Наиболее важными из них являются: Ordo Temporum , трактат по хронологии Священного Писания, в котором он высказывает предположения относительно конца света, и « Изложение Апокалипсиса » , которое какое-то время пользовалось большой популярностью в Германии и было переведено на несколько языков. языки. [7] Слава его была такова, что почти 200 лет спустя Герман Гессе пригласил героя «Игры в бисер» обсудить сочинения Бенгеля. [ нужна ссылка ]
Хилиастические взгляды
[ редактировать ]Тщательное изучение Бенгелем Библии привело его к убеждению, что даты и периоды времени были связаны между собой на всем протяжении от Бытия до Откровения, что привело его к выводу, что 18 июня 1836 года станет свидетелем начала Тысячелетия, включая падение антихрист, которым он считал Римско-католическую церковь, обращение евреев, правление Христа в течение 1000 лет, как было обещано в Откровении 20, и последний суд. [9]
Расчеты Бенгеля относительно даты возвращения Христа и конца времен повлияли не только на его современника Джона Уэсли , но и на Иоганна Генриха Юнга-Штиллинга , чье включение даты Бенгеля в его знаменитый роман Das Heimweh («Тоска по дому или ностальгия») вдохновило многие немецкие пиетисты в то время эмигрировали на восток, где они искали безопасности до возвращения Христа. Великий немецкий богослов, изобретатель и астроном Филипп Маттеус Хан (1739–1790) сконструировал астрономические часы, вдохновленные эсхатологическими расчетами Бенгеля, а его внучка Полина Беата [10] должна была выйти замуж за Кристофа Хоффмана, основателя адвентистской группы « Немецкие храмовники» .
и Страшного суда , указанная Бенгелем, Дата Второго пришествия была в значительной степени неизвестна англоязычным адвентистам в начале 19 века, отчасти из-за того, что он писал на латыни, которая была переведена на немецкий язык, и отчасти омрачена популярными сочинениями Вильгельма . Миллер и его предполагаемая дата — 1844 год. [11]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Веборг, К. Джон (2007). «Бенгель, Дж(оханн) А(льбрехт)». В Маккиме, Дональд К. (ред.). Словарь основных толкователей Библии (2-е изд.). Даунерс-Гроув, Иллинойс: IVP Academic. п. 184. ИСБН 978-0-8308-2927-9 .
- ^ Джон Кристиан Фредерик Берк, изд. (1842). Мемуары о жизни и творчестве Джона Альберта Бенгеля, прелата Вюртемберга . Роберт Фрэнсис Уокер , пер. Лондон: Р. Гладдинг и др. с. 2.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г Чисхолм 1911 , с. 736.
- ^ Абзац переведен из соответствующей статьи в немецкой Википедии .
- ^ Роберт Мэнсон Майерс, Дети гордости, издательство Йельского университета, 1972, стр. 1461
- ^ Чисхолм 1911 , стр. 736–737.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Чисхолм 1911 , с. 737.
- ^ Уэсли, Дж. (1754 г.), Предисловие к Примечаниям к Новому Завету , Интернет-центр Уэсли, по состоянию на 11 августа 2020 г.
- ^ Олсен, Роджер. Э (2015). Возвращение пиетизма: восстановление евангелической традиции . Кембридж, США: Wm.B. Эрдманс Паблишинг Ко. с. 76.
- ^ Спэри Фокс, Кэролайн (2018). В поисках Небесного состояния . Оксфорд: Джордж Рональд. п. 42. ИСБН 978-0-85398-613-3 .
- ^ Айзекс, Марк Д. (2010). «Расчет последнего времени Иоганна Альбрехта Бенгеля». Журнал исследований унификации . XI .
- свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Бенгель, Иоганн Альбрехт ». Британская энциклопедия . Том. 3 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 736–737. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Оскар Вехтер, очерк жизни Дж. А. Бенгеля
- Джон К.Ф. Берк , изд., Мемуары о жизни и трудах Джона Альберта Бенгеля ( нем . JA Bengels Leben und Wirken ), переведенные на английский преподобным Р.Ф. Уокером (Лондон, 1837 и 1842 гг.)
- Герцог -Хаук, Настоящая энциклопедия
- Э. Нестле , Бенгель как ученый (1893)
- Вернер Раупп: «Бенгель, Иоганн Альбрехт», в: Биографически-библиографический церковный лексикон (BBKL), том. 22, Нордхаузен: Баутц 2003 ( ISBN 3-88309-133-2 ), кол. 84–110 (с подробной библиографией).
- Вернер Раупп: «Бенгель, Иоганн Альбрехт (1687–1752)», в: Хайнер Ф. Клемме, Манфред Кюн (Hrsg.), Словарь немецких философов восемнадцатого века, том. 1. Лондон/Нью-Йорк, 2010 г., с. 92–95.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Гномон Нови Завети Том. 1. (Английский перевод, посвященный Матфею и Марку.)
- Гномон Нови Завети Том. 2. (Английский перевод, охватывающий Луку, Иоанна и Деяния.)
- Гномон Нови Завети Том. 3. (Английский перевод, охватывающий Послание к Римлянам, Первое Послание к Коринфянам и Второе Послание к Коринфянам.)
- Гномон Нови Завети Том. 4. (Английский перевод, охватывающий Послание к Галатам через Послание к Евреям.)
- Гномон Нови Завети Том. 5. (Английский перевод, охватывающий католические послания и Откровение.)
- Греческий Новый Завет, 1734 г. (греческий текст с латинским введением)
- Экспозиция Апокалипсиса (перевод на английский)
- Мемуары о жизни и сочинениях Джона Альберта Бенгеля (английский перевод)
- 1687 рождений
- 1752 смерти
- Апокалиптики XVIII века
- Немецкие протестантские богословы XVIII века
- Немецкие писатели-мужчины XVIII века
- Доктора богословия
- Евангелическо-лютеранская церковь в Вюртемберге
- Немецкие учёные-библеисты
- Немецкие лютеранские богословы
- Немецкие писатели-мужчины научно-популярной литературы
- Люди из герцогства Вюртемберг
- Люди из Виннендена
- Текстовая стипендия
- Выпускники Тюбингенского университета
- Лютеранские ученые-библеисты