Jump to content

Аландские диалекты

Аландские острова Шведский
Область Аландские острова
Этническая принадлежность Фенносведес
Индоевропейский
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог alan1247
IETF sv-AX
Памятный камень автономии Аландских островов. Небольшой текст гласит: Громко прозвучит наш шведский язык.

Аландские диалекты ( шведский : åländska ) — диалекты языка шведского , на которых говорят на Аландских островах , автономной провинции Финляндии. Аландские диалекты имеют сходство как с финским шведским , так и с историческими диалектами Уппланда , но обычно считаются частью восточношведского языка ( östsvenska mål , разновидности шведского языка, на котором говорят в Финляндии и Эстонии ).

Шведский является единственным официальным языком Аландских островов . [ 1 ] и его статус защищен självstyrelselag , островов законом, который гарантирует автономию в составе Финляндии.

Фонология

[ редактировать ]

Как и в финском шведском языке, тонального словесного акцента на Аландских островах нет , который отличает определенные минимальные пары. Таким образом, центральношведский [ˈώnːdɛn] («утка») и [ˈânːdɛn] («дух») произносятся как [ˈanːdɛn] . [ 2 ]

Характеристики

[ редактировать ]

Некоторые выражения типичны для аландских диалектов. Например, двойной родительный падеж в Vemses flicka/pojke är du då? Чья ты девочка/мальчик?» ( Vems flicka/pojke är du då на стандартном шведском языке)) подразумевает, что спрашивающий может знать родителей человека, которого спрашивают, вероятно, в небольшом обществе, таком как Аландские острова. Другой особенностью является замена inte (не) на inga (нет, никто, никто; в стандартном шведском языке форма множественного числа): Jag har inga varit där («Я там не был»).

Особенностью, которая объединяет Аландские острова с финским шведским языком, является сокращение слов inte (не), Skulle (следует) и måste (должен) до int , sku и måst соответственно. [ 2 ]

Словарный запас

[ редактировать ]

Диалектный словарь аландского шведского языка состоит из слов, которые либо характерны для восточношведского языка, либо вышли из употребления (но все еще понимаются) в шведском языке, на котором говорят в Швеции. Следы финского, русского и английского языков также можно найти в диалекте из-за исторических контактов. [ 2 ]

Ниже представлена ​​подборка диалектных слов и выражений, используемых на аландском шведском языке: [ 2 ]

Аландские острова Шведский Стандартный шведский Перевод Примечания
ватин н. (деревянное) правило рейка Ватин на стандартном шведском языке означает «ребенок» . Вероятно, от английской рейки .
аккумулятор н. (радиатор радиатор batteri на шведском языке означает «батарея» .
бутка н. тюрьма тюрьма From Russian будка ( cf. Finnish putka )
быка в. стирать (одежду) стирать одежду Из быка , прачечная. Бык в Швеции архаичен ( ср. фин. pyykki ).
бык машина н. стиральная машина стиральная машина См. выше
собственный дом н. вилла (отдельный) дом Семантический заимствование от финского omakotitalo , «собственный дом».
jo межд. и ага Вариант формы в Швеции, утвердительный ответ на отрицательный вопрос или утверждение, ср. Французский Си
Дед Мороз н. Санта Клаус Санта Клаус
йала v. сплетничать , говорить ерунду валять дурака, говорить чушь
нойса v. спорить , пилить , шуметь поднять шум, ворчать, шуметь Архаика в Швеции. От английского шума
Ну давай же! эксп. Утешающее выражение, используемое, когда что-то идет не так, как ожидалось.
да, в. с видеть Аландские острова Шведское произношение se (см. шведскую фонологию )
Ты бар! эксп. горит. Ты просто видишь , т.е. смотришь на Просто смотри
смокусин н. троюродный брат троюродный брат Возможно, смысловое заимствование от финского pikkuserkku , «младшего родственника».
вилка н. затыкать электрическая вилка From Russian штепсель ( shtepsel ), ultimately from German Stöpsel ('cork')
ебать В. быть неуклюжим, неуклюжим быть неуклюжим, неуклюжим
виртуозный прил. действительно хорошо очень хорошо, потрясающе
ведро н. ведро ведро Архаика в Швеции. Слово заимствовано из нижненемецкого языка, происходит от латинского амфора .

Различия между диалектами Западных и Восточных Аландских островов

[ редактировать ]

Диалект Западных Аландских островов характеризуется связью с диалектами восточной Упландии ( Рослаген ). Это особенно относится к муниципалитету Экерё . Между диалектами Экерё и Рослагена есть несколько сходств, в том числе начальная капля h, при которой, например, hus , hitta и halm произносятся как « us », « itta » и « alm », а h перед ними нетипично вставляется звук . слова ösa и eta ( äta ), производящие « hösa » и « heta » соответственно. С другой стороны, диалекты Восточных Аландских островов имеют общие черты со шведскими диалектами Аболанда и южной Остроботнии .

Есть также несколько различий в словарном запасе между диалектами Западных и Восточных Аландских островов. Например, на Западных Аландских островах, а также в Уппланде глагол крипа и прилагательное куллиг используются . Соответствующие слова на Восточных Аландских островах крака и снувиг. -

Образцы диалектов

[ редактировать ]

Диалект Экерё (Западные Аландские острова) записан в 2006 году (транскрипция см. В файле). [ 3 ]

Продолжительность: 2 минуты 50 секунд.

Диалект Фёглё (Восточные Аландские острова), записанный в 1971 году Пером Хенриком Солстрандом. [ 4 ]

Продолжительность: 3 минуты 50 секунд.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Закон о самоуправлении Аландских островов от 16 августа 1991/1144 – § 36 . Проверено 10 апреля 2009 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Аландские слова и выражения . Библиотека.ax . Проверено 10 апреля 2009 года. Архивировано 6 июля 2011 года в Wayback Machine.
  3. ^ «Интервью со старыми словами из Экерё (2006)» . Шведский литературный сборник в Финляндии. 2006.
  4. ^ «Старая запись Фёглё (1971)» . Шведский литературный сборник в Финляндии. 1960.

Библиография

[ редактировать ]
  • Андерссон, Свен. Notlage, notloser и notgår: значение слов в аландских диалектах . Часть сочинений, изданных Историческим обществом в Турку . 1954.стр. 18–30.
  • Рамсдал, Карл. Русские заимствования на Аландских островах . 1976.
  • Сундберг, Ева. Диалект северо-восточного архипелага Аландских островов . Мариехамн 1993.
  • Свенблад, Ральф. По словам Аландских островов . Мариехамн 1996.
  • Вилландт, август. Аландская волость . 1919 год.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4fbde3193f5910995f3ddad8f5b4f545__1703991120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4f/45/4fbde3193f5910995f3ddad8f5b4f545.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Åland dialects - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)