Jump to content

Старый шведский

Старый шведский
Старая школа шведского языка
Область Gammalsvenskby , Zmiivka , Kherson Oblast , Ukraine
Носители языка
10 (2014) [1]
Латинский алфавит , средневековые руны. [2]
Коды языков
ИСО 639-3
IETF sv-UA

Гаммалсвенска (местное название Гаммёлсвенск ; буквально «старошведский») — эстонско-шведский диалект, на котором говорят в районе Гаммалсвенскби в Змиевке , Украина .

Оно происходит от эстонско-шведского диалекта конца 1700-х годов, на котором говорили на острове Даго (Хийумаа). [3] Несмотря на то, что диалект укоренен в шведском языке, он демонстрирует влияние и заимствования из эстонского , немецкого , русского и украинского языков . [4]

До 1929 года гаммальсвенска оставалась первым языком украинских шведов; однако последнее поколение людей, говорящих на шведском языке, родилось сразу после политики советизации Второй мировой войны. Брак с нешведскими семьями и социальное давление уменьшили преподавание Гаммальсвенской родителями своим детям. [5] С 1950-х годов русско-украинский суржик был доминирующим языком в селе, хотя в школах преподается некоторый стандартный шведский язык , где он считается экономически выгодным для трудоустройства в местном туризме и других возможностей трудоустройства. [5] Использование Gammalsvenska в основном ограничивается этническими шведами старшего возраста, родившимися в 1920-х или 1930-х годах. [4] По состоянию на 2014 год в Украине было известно всего около 10 свободно говорящих на гаммалсвенской языке, все пожилые женщины. [1]

В Медоусе, Манитоба , где в конечном итоге поселилось большинство иммигрантов из Гаммалсвенска в Канаду, Гаммалсвенска сохранялась до начала 1900-х годов. Однако по состоянию на 2014 г. , осталась лишь горстка пожилых говорящих. [6]

Фонология

[ редактировать ]

Первое подробное описание фонологии диалекта Гаммалсвенскби можно найти в книге Антона Карлгрена «Гаммалсвенскби». Uttal och ordböjning i Gammalsvenskbymålet («Произношение и морфология диалекта Gammalsvenskby»), написанный в 1906 году и опубликованный в 1953 году. Описание диалекта в статье в основном основано на использовании четырех носителей языка: Андреаса Андерссона Утаса (род. в 1883 году). , Кристофф Хоас (родился в 1877 году), Саймон Хоас (родился в 1860-х годах) и Матс Петерссон Аннас (родился в 1840-х годах). [7] : 7 

В другой статье, опубликованной в 2020 году, лингвист Александр Марков описал фонологию Гаммалсвенской на основе речевой продукции трех говорящих: Анны Лютко (1931 г.р.), Мелитты Прасоловой (1926 г.р.) и Лидии Утас (1933 г.р.). [8] : 67  [9] : 401  Фонология Gammalsvenska характеризуется отсутствием закругленных гласных переднего ряда /y:/ и /øː/. Открытая гласная /œː/ появляется только как аллофон . Кроме того, в речи сохранились два так называемых «первичных дифтонга», /ɛi/ och /œʉ/. [8] : 103f В плане согласных появляется звонкая ретрофлексная лоскутная [ɽ], а окклюзионные /ptk/ – неаспирированные . Велярные согласные /g/ и /k/, предшествующие гласным переднего ряда, не стали палатализированными , а в /s/ в результате ассимиляции образовался аллофон [z]. [8] : 103f Как и остальные восточношведские диалекты, [10] [11] Гаммальсвенска не использует тональный акцент . [8] : 103f

По Манькову, в диалекте имеется 6 кратких и 7 долгих гласных фонем. [8] : 85–88 

Краткие гласные
Передний Центральный Назад
Закрывать я ɞ [7] : 11  в
Средний ɛ (е) тот
Открыть а
Долгие гласные
Передний Центральный Назад
Закрывать я ʉː тыː
Близко-средне Э оː
Открытая середина ɛː
Открыть аː

Дифтонги

[ редактировать ]

Gammalsvenska сохраняет использование двух дифтонгов , /ɛːi̯/ и /œːʉ̯/ , которые развились из древнескандинавских дифтонгов *ei и *au . Они в основном длинные и, как правило, соответствуют стандартным шведским /eː/ и /øː/ . Сравните [hɛːi̯m] и hem («дом») или [lœːʉ̯k] и lök («лук»). [8] : 90  Однако перед длинными согласными или группами согласных дифтонги сокращаются, например, в [ɛilːd] «огонь». [8] : 91  В некоторых словах могут появиться и другие дифтонги, например [bai̯t] «после» (образовано от bak-efter «назад-после»).

просодия

[ редактировать ]

Гаммальсвенска обычно ставит ударение на первый слог. Это сохраняется даже в соединениях , хотя и с сильным вторичным напряжением на втором элементе. [8] : 94–97  [7] : 16  Однако в некоторых сложных словах основное ударение делается на втором элементе, например, в [jʉːɛ̯ɽˈaftar] «Сочельник», [8] : 94–97  а некоторые префиксы вообще не подвергаются ударению (например , be- in bedrág «получать» или fär- in färsvinn «исчезать»), в чем Gammalsvenska похожа на стандартный шведский. [8] : 94–97 

Словарный запас

[ редактировать ]
Сравнение словарного запаса Гаммальсвенской с другими языками. [1] [4]
Старый шведский Паттана Catuffs Пуркан Карпы Небеса Кнют Ботинок Боклезане [а] Дюлле [б]
эстонский Утки Картофель Морковь Тыквы Небо Узел Сапоги Помидоры Груша
Шведский Снова Картофель Морковь Тыквы Небеса Кнут Сапоги Помидоры Груша
немецкий Или картофель морковь Тыквы Небеса узел Штифель Помидоры Груша
Английский Утки Картофель Морковь Тыквы Небо Узел Сапоги Помидоры Груша

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Из региональных русских или украинских баклажанов ( баклажан ).
  2. ^ От украинского дуля ( дуля )
  1. ^ Перейти обратно: а б с Маньков, Александр Евгеньевич (2014). «Скандинавский остров в славянской языковой среде. Диалект Гаммальсвенскби: существительные (Документ 2)» . Slovene: Международный журнал славистики . 3 (1): 120–170.
  2. ^ Котлярчук, Андрей (2014). В кузнице Сталина: шведские колонисты Украины в тоталитарных экспериментах двадцатого века (PDF) (Отчет). Стокгольмские исследования по истории, 100. Стокгольм, Швеция: Стокгольмский университет. п. 67. ИСБН  978-91-87235-96-2 . Проверено 2 марта 2021 г.
  3. ^ «Гаммёлсванск» . Языковой архив . Неймеген, Нидерланды: Институт психолингвистики Макса Планка. hdl : 1839/00-0000-0000-0008-A981-0 . Проверено 2 марта 2021 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с Маньков, Александр Евгеньевич (2018). «Диалект Гаммальсвенскби: скандинавско-славянский языковой контакт» (PDF) . В Друде, Себастьян; Остлер, Николас; Мозер, Мариэль (ред.). Языки под угрозой исчезновения и земля: картографирование ландшафтов многоязычия . 22-я ежегодная конференция Фонда языков, находящихся под угрозой исчезновения (FEL XXII/2018) . Лондон: Издательство FEL & EL. ISBN  978-1-9160726-0-2 .
  5. ^ Перейти обратно: а б Форсман, Людвиг (июнь 2016 г.). «Языковой сдвиг с точки зрения людей, не говорящих на шведском языке: темы в отчетах о языковых практиках первого поколения, не говорящих на шведском языке, в Гаммалсвенске, Украина». Язык в обществе . 45 (3): 375–396. дои : 10.1017/S0047404516000361 . S2CID   147797560 .
  6. ^ Радлинг, Пер Андерс (2005). «Украинские шведы в Канаде: Гаммальсвенскби в шведско-канадской прессе 1929-1931» . Скандинавско-канадские исследования/Études scandinaves au Canada . 15 : 62–91. Архивировано из оригинала 29 ноября 2021 года . Проверено 3 августа 2021 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Карлгрен, Антон. «Гаммальсвенскби. Произношение и спряжение на языке Гаммалсвенскби» (PDF) . Шведский национальный язык и шведский народный быт .
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Маньков, Александр (2020). «Диалект Гаммальсвенскби: Очерк его фонологии» . Шведский национальный язык и шведский народный быт . 142 .
  9. ^ Маньков, Александр (2017). «Старошведский деревенский диалект: обзор морфологии» . Идеология, идентичность, вмешательство. Северная диалектология . 10 .
  10. ^ Шец, Сюзанна; Асу, Ева Лийна (2015). «В поисках словесных акцентов в эстонском шведском языке». Материалы ИКФС 2015 . Университет Глазго.
  11. ^ Иварс, Анн-Мари (2015). «Диалекты и местечковый язык: шведский в Финляндии – сегодня и вчера» . Шведское литературное общество в Финляндии (на шведском языке) . Проверено 6 января 2024 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c57e9ac626819873c62fbd302a7f2c19__1719065520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c5/19/c57e9ac626819873c62fbd302a7f2c19.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gammalsvenska - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)