Аугсбургская исповедь вариация
Измененное Аугсбургское исповедание (лат. Confessio Augustana Variata ) — более поздняя версия лютеранского Аугсбургского исповедания , включающая заметные различия в отношении святого причастия и присутствия Христа в хлебе и вине. Его отличают от неизмененного или Editio Princeps (оригинального издания).
Филипп Меланхтон внес несколько изменений в первоначальное издание Аугсбургского исповедания после его публикации в 1530 году. Больше всего изменений коснулось языка исповеди. В 1540 и 1542 годах он переписал некоторые части исповеди, чтобы примирить ее со взглядами кальвинистов. [ нужна ссылка ]
Изменения
[ редактировать ]Статьи 2, 4, 5, 20 и 21 части 1 дополнены в Вариате . Изменены и другие предложения, а также изменен порядок статей во второй части. [1]
Наиболее обсуждаемое различие между Variata и Editio Princeps находится в теологии Реального Присутствия , статья 10.
без изменений (1530) | Что касается Вечери Господней, они учат, что Тело и Кровь Христа действительно присутствуют и раздаются тем, кто вкушает Вечерю Господню; и они не одобряют тех, кто учит иному . [1] | Что касается Вечери Господней, они учат, что тело и Кровь Христовы действительно присутствуют там и раздаются тем, кто вкушает Вечерю Господню; и они осуждают тех, кто учит иному. [2] |
разнообразный (1540) | Что касается Вечери Господней, они учат, что тело и кровь Христа действительно преподносятся вместе с хлебом и вином тем, кто ест Вечерю Господню. [3] | Касаясь Вечери Господней, они учат, что вместе с хлебом и вином истинно явлены Тело и Кровь Христовы вкушающим от Вечери Господней, [2] |
Прием
[ редактировать ]Мартин Лютер не возражал против варианта, как и другие лютеране на момент его публикации. Впервые возражение поступило от оппозиционных католиков на Коллоквиуме в Вормсе . [4] Меланхтон свидетельствовал, что не было никаких изменений «материи, субстанции и смысла». [4]
Реформатские богословы также подписали Аугсбургское исповедание, предположительно Вариату . Жан Кальвин в Страсбурге и снова на Ратисбонской конференции 1541 года , Уильям Фарель и Теодор Беза на коллоквиуме в Вормсе 1557 года , Фридрих III в монастыре принцев в Наумбурге 1561 года и другие. [5] Вариата 1555 года обеспечила безопасность кальвинистских владений в Аугсбургском мире .
Объединенные церкви XIX и XX веков предпочитали Вариату. [6] [1]
Лютеранские церкви часто указывают, что они согласны с неизмененным Аугсбургским исповеданием, а не с измененной версией.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Шафф, Филип (ред.). «Символы веры христианского мира, том III. Символы веры евангелических протестантских церквей» . www.ccel.org . Проверено 18 апреля 2024 г.
В определенной степени это также Исповедание реформатских и так называемых унионных церквей в Германии.
- ^ Jump up to: а б Холл, Питер (1842). Гармония протестантских исповеданий: проявление веры церквей Христовых, реформированных по чистому и святому учению Евангелия, по всей Европе . Библиотека Принстонской духовной семинарии. Лондон: Дж. Ф. Шоу.
- ^ Тело реформата (на латыни). Том. 26 СА Швецке. 1858. с. 357
- ^ Jump up to: а б Реу, Иоганн Михаэль (1930). Аугсбургское признание; сборник источников с историческим введением . Интернет-архив. Чикаго, Иллинойс, паб Wartburg. Дом. стр. 152–153.
- ^ «Филип Шафф: Символы веры христианского мира с историей и критическими примечаниями. Том I. История символов веры. - Эфирная библиотека христианской классики» . ccel.org . § 41. Аугсбургское исповедание, 1530. С. 235–236 . Проверено 12 апреля 2024 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - ^ Хаушильд, В.-Д. (2007). Важность Аугсбургского исповедания в немецком протестантизме между 1530 и 1980 годами (с лютеранской точки зрения). 104. 172-206.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- латинский
- Полный текст 1540 года ( Вариата ), Corpus Reformatorum Vol 26 p. 351
- Английский
- Избранные статьи Вариаты (1540 г. ) на английском языке, найденные в Аугсбургском исповедании; сборник источников с историческим введением (1930)
- Полный текст 1530 года ( Принцепс) с параллельным английским переводом и примечаниями о различиях в издании 1540 года; из «Кредо христианского мира», том 3, Филип Шафф . Организатор: Эфирная библиотека христианской классики .
- Полный текст 1540 года ( Вариата) в «Гармонии протестантских исповеданий» . Обратите внимание, что статьи организованы по темам, а не в исходном порядке.