Датские диалекты

Датский язык имеет ряд региональных и местных диалектных разновидностей. [1] [2] Их можно разделить на традиционные диалекты, которые отличаются от современного стандартного датского языка как фонологией, так и грамматикой, и датские акценты, которые представляют собой местные разновидности стандартного языка, отличающиеся главным образом произношением и местной лексикой, окрашенной традиционными диалектами. Традиционные диалекты в настоящее время в Дании практически вымерли, и на них все еще говорят только самые старшие поколения.
Традиционные диалекты обычно делятся на три основные диалектные области: ютландский диалект , островной датский и восточно-датский . После шведского завоевания восточно-датских провинций Сконе , Халланд и Блекинге в 1645/1658 году восточно-датские диалекты там попали под сильное шведское влияние. Многие жители теперь говорят на региональных вариантах стандартного шведского языка . Однако многие исследователи до сих пор считают диалекты Скании, Халланда ( Hallandsk ) и Блекинге ( Blekingsk ) частью восточно-датской диалектной группы. [3] [4] Шведская национальная энциклопедия 1995 года классифицирует сканский язык как восточно-датский диалект с южношведскими элементами . [5] Также борнхольмиш принадлежит к группе восточно-датских диалектов. Ютландский язык делится на южную ютландию и северную ютландию, при этом северная ютландия подразделяется на северную ютландию и западную ютландию. Островной датский язык разделен на Зеландия , Фюн , Мён и Лолланд-Фальстер диалектные области , каждая из которых имеет дополнительные внутренние вариации. Вариант стандартного датского языка, на котором говорят в Южном Шлезвиге , называется южношлезвигским датским , датским вариантом на Фарерских островах Gøtudanskt . Датский язык имеет много общего с норвежским ( букмол ). Также Северо-Фризский [6] и Гутниш (Гутамол) находятся под влиянием датского языка. [7]
Ютландский ( Ютландия ) | Островной датский ( островной ) | Восточно- (датский | другие варианты |
---|---|---|---|
Северная Ютландия (с восточной и западной ютландией) | Зеландский | Скания | Южный Шлезвиг Датский |
Южная Ютландия (с Ангелом Дэнишем ) | Фюнский диалект | Блекингский диалект | Готуданский акцент |
Мёнский диалект | Халландский диалект | ||
Лолланд-Фальстерский диалект | Борнхольмский диалект |
Ударные и акценты тональные

Реализация stød традиционно была одним из наиболее важных изоглосс для классификации географических диалектных областей. Существует четыре основных региональных варианта стёда :
- В юго-восточной Ютландии, самом южном Фюне, Южном Лангеланде и Эрё нет стёда , а есть форма основного акцента .
- К югу от линии ( Stødgræsen « граница стёда »), проходящей через центральную Южную Ютландию и пересекающей Южный Фюн и центральный Лангеланд, а также к северу от Лолланд-Фальстера, Мёна , Южной Зеландии и Борнхольма, нет ни стёда , ни основного акцента. [8]
- На большей части территории Ютландии и Зеландии встречается стёд .
- В традиционных диалектах Зеландии и региональном языке стёд встречается чаще, чем в стандартном языке. [9]
В Зеландии линия stød отделяет Южную Зеландию, не имеющую stød и ранее находившуюся непосредственно под датской короной, от остальной части острова, ранее находившейся в собственности различных дворянских поместий, со stød . [8]
В диалектах с основным акцентом, таких как южно-ютландский язык Алса ( Сыннейиск ), stød соответствует низкому тону, а не- stød слог в стандартном датском языке соответствует высокому восходящему тону: [10]
Слово | датский | Синнеич |
---|---|---|
день 'день' | [даˀ] | [дау] |
dageдни | [даːə] | [дау] |
В Зеландии в некоторых традиционных диалектах есть явление, называемое « стод с короткими гласными» ( kortvokalstød ): некоторые односложные слова с короткими гласными и группой согласных коды имеют слово «стод» , когда следует определенный суффикс: præst [pʁæst] «священник», но præsten [pʁæˀstn̩] 'священник'. [11]
второй stød , больше похожий на предсогласную гортанную смычку. В Западной Ютландии в дополнение к стандартному датскому языку встречается [12] Это происходит в разных средах, особенно после ударных гласных перед последними группами согласных, которые возникают в результате выпадения последних безударных гласных. Например, слово trække «тянуть», которое в стандартном датском языке /trække/, в западно-ютландском языке — [tʁæʔk]. Кроме того, настоящее время trækker , которое в стандартном датском языке /trækker/, в западно-ютландском языке — [tʁæʔkə]. [13] [14]
Ссылки [ править ]
- ^ «Диалектёр» . Dialekt.dk (на датском языке). 25 сентября 2006 г. Проверено 2 октября 2010 г.
- ^ «Датские диалекты - Гильдендаль» . DenStoreDanske.dk (на датском языке) . Проверено 22 сентября 2013 г.
- ^ Нильс Оге Нильсен: антология датского диалекта. Том 1: Восточно-датский и островной язык, Копенгаген, 1978 г.
- ^ Гарри Перридон: Диалекты и письменность на староскандинавском языке II: стародатский и старошведский , I: Оскар Бандле, Курт Браунмюллер, Эрнст Хакон Яр, Аллан Каркер, Ганс-Петер Науманн и Ульф Телеман: Скандинавские языки: Международный справочник История северогерманских языков , Берлин, 2003, ISBN 3-11-014876-5
- ^ Национальная энциклопедия 1995 г.
- ^ НДР: Простите? Фризский? Так что же это такое?
- ^ Бенгт Памп: шведские диалекты . Природа и культура, Стокгольм, 1978 г., ISBN 91-27-00344-2 , с. 76
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Стёд» (на датском языке). Центр изучения диалектов Копенгагенского университета. 22 апреля 2015 г.
- ^ Эйскьер 1990 .
- ^ Джесперсен 1906 , стр. 127–128.
- ^ Соренсен 2011 .
- ^ Басбёлль 2005 , с. 85.
- ^ Перридон 2009 .
- ^ Кортландт 2010 .
Библиография [ править ]
- Басбёлль, Ганс (2005). Фонология датского языка . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-824268-0 .
- Эйскьер, И. (1990). «Стёд и акценты в датских диалектах». Acta Linguistica Hafniensia . 22 (1): 49–75. дои : 10.1080/03740463.1990.10411522 .
- Кортландт, Ф. (2010). «Вестийск снова стод». Вклад Амстердама в старые исследования немецкого языка . 66 (1): 29–32. дои : 10.1163/18756719-066001004 .
- Перридон, Х. (2009). «Сколько лет вестийскому стёду?». Вклад Амстердама в старые исследования немецкого языка . 65 :5-10. дои : 10.1163/9789042032118_003 . S2CID 162213417 .
- Йесперсен, О. (1906). Фонетика родного языка (на датском языке). Шубот.
- Соренсен, В. (2011). Звук и просодия в классических датских диалектах (на датском языке). Центр Питера Скаутрупа.