Датские диалекты

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Карта основных территорий датского диалекта

Датский язык имеет ряд региональных и местных диалектных разновидностей. [1] [2] Их можно разделить на традиционные диалекты, которые отличаются от современного стандартного датского языка как фонологией, так и грамматикой, и датские акценты, которые представляют собой местные разновидности стандартного языка, отличающиеся главным образом произношением и местной лексикой, окрашенной традиционными диалектами. Традиционные диалекты в настоящее время в Дании по большей части вымерли, и на них все еще говорят только самые старшие поколения.

Традиционные диалекты обычно делятся на три основные диалектные области: ютландский диалект , островной датский и восточно-датский . После шведского завоевания восточно-датских провинций Сконе , Халланд и Блекинге в 1645/1658 году восточно-датские диалекты там попали под сильное шведское влияние. Многие жители теперь говорят на региональных вариантах стандартного шведского языка . Однако многие исследователи до сих пор считают диалекты Скании, Халланда ( Hallandsk ) и Блекинге ( Blekingsk ) частью восточно-датской диалектной группы. [3] [4] Шведская национальная энциклопедия 1995 года классифицирует сканский язык как восточно-датский диалект с южношведскими элементами . [5] Также борнхольмиш принадлежит к группе восточно-датских диалектов. Ютландский язык делится на южную ютландию и северную ютландию, при этом северная ютландия подразделяется на северную ютландию и западную ютландию. Островной датский язык разделен на диалектные области Зеландия , Фюн , Мён и Лолланд-Фальстер , каждая из которых имеет дополнительные внутренние вариации. Вариант стандартного датского языка, на котором говорят в Южном Шлезвиге, называется южношлезвигским датским , датским вариантом на Фарерских островах Gøtudanskt . Датский язык имеет много общего с норвежским ( букмол ). Также Северо-Фризский [6] и Гутниш (Гутамол) находятся под влиянием датского языка. [7]

Ютландский ( Ютландия ) Островной датский ( островной ) Восточно (-датский другие варианты
Северная Ютландия
(с Восточной и Западной Ютландией)
Зеландский Скания Южный Шлезвиг Датский
Южная Ютландия
Ангелом Дэнишем )
Фюнский диалект Блекингский диалект Гётуданский акцент
Мёнский диалект Халландский диалект
Лолланд-Фальстерский диалект Борнхольмский диалект

Ударные тональные акценты и

Карта, показывающая распространение стёда в датских диалектах. Диалекты в розовых областях стали stød , как и в стандартном датском языке. Диалекты в зеленых зонах имеют тона, как в шведском и норвежском языках. Диалекты в синих областях не имеют ни стодов , ни тонов, как в исландском, немецком и английском языках.

Реализация stød традиционно была одним из наиболее важных изоглосс для классификации географических диалектных областей. Существует четыре основных региональных варианта стёда :

  • В юго-восточной Ютландии, самом южном Фюне, Южном Лангеланде и Эрё нет стёда , а есть форма основного акцента .
  • К югу от линии ( Stødgræsen « граница стёда »), проходящей через центральную часть Южной Ютландии и пересекающей Южный Фюн и центральный Лангеланд, а также к северу от Лолланд-Фальстера, Мёна , Южной Зеландии и Борнхольма, нет ни стёда , ни основного акцента. [8]
  • На большей части территории Ютландии и Зеландии встречается стёд .
  • В традиционных диалектах Зеландии и региональном языке стёд встречается чаще, чем в стандартном языке. [9]

В Зеландии линия stød отделяет Южную Зеландию, не имеющую stød и ранее находившуюся непосредственно под датской короной, от остальной части острова, ранее находившейся в собственности различных дворянских поместий, со stød . [8]

В диалектах с основным акцентом, таких как южно-ютландский язык Алса ( Сыннейийск ), stød соответствует низкому тону, а не- stød слог в стандартном датском языке соответствует высокому восходящему тону: [10]

Слово датский Синнеич
день 'день' [даˀ] [галка]
dageдни [даːə] [дау]

В Зеландии в некоторых традиционных диалектах есть явление, называемое stød с короткими гласными ( kortvokalstød ): некоторые односложные слова с короткими гласными и группой согласных кода имеют stød, когда следует определенный суффикс: præst [pʁæst] 'священник', но præsten [pʁæˀstn̩] 'священник'. [11]

второй stød , больше похожий на предсогласную гортанную смычку. В Западной Ютландии в дополнение к стандартному датскому языку встречается [12] Это происходит в разных средах, особенно после ударных гласных перед последними группами согласных, которые возникают в результате выпадения последних безударных гласных. Например, слово trække «тянуть», которое в стандартном датском языке /trække/, в западно-ютландском языке — [tʁæʔk]. Кроме того, настоящее время trækker , которое в стандартном датском языке /trækker/, в западно-ютландском языке — [tʁæʔkə]. [13] [14]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Диалектёр» . Dialekt.dk (на датском языке). 25 сентября 2006 г. Проверено 2 октября 2010 г.
  2. ^ «Датские диалекты - Гильдендаль» . DenStoreDanske.dk (на датском языке) . Проверено 22 сентября 2013 г.
  3. ^ Нильс Оге Нильсен: Антология датского диалекта. Том 1: Восточно-датский и островной язык, Копенгаген, 1978 г.
  4. ^ Гарри Перридон: Диалекты и письменность в староскандинавском языке II: древнедатский и старошведский , I: Оскар Бандле, Курт Браунмюллер, Эрнст Хакон Яр, Аллан Каркер, Ганс-Петер Науманн и Ульф Телеман: Скандинавские языки: Международный справочник История северогерманских языков , Берлин, 2003 г., ISBN   3-11-014876-5
  5. ^ Национальная энциклопедия 1995 г.
  6. ^ НДР: Простите? Фризский? Что это такое?
  7. ^ Бенгт Памп: шведские диалекты . Природа и культура, Стокгольм, 1978 г., ISBN   91-27-00344-2 , с. 76
  8. ^ Перейти обратно: а б «Стёд» (на датском языке). Центр изучения диалектов Копенгагенского университета. 22 апреля 2015 г.
  9. ^ Эйскьер 1990 .
  10. ^ Джесперсен 1906 , стр. 127–128.
  11. ^ Соренсен 2011 .
  12. ^ Басбёлль 2005 , стр. 85.
  13. ^ Перридон 2009 .
  14. ^ Кортландт 2010 .

Библиография [ править ]

  • Басбёлль, Ганс (2005). Фонология датского языка . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-824268-0 .
  • Эйскьер, И. (1990). «Стёд и акценты в датских диалектах». Acta Linguistica Hafniensia . 22 (1): 49–75. дои : 10.1080/03740463.1990.10411522 .
  • Кортландт, Ф. (2010). «Вестийск снова стод». Вклад Амстердама в старые исследования немецкого языка . 66 (1): 29–32. дои : 10.1163/18756719-066001004 .
  • Перридон, Х. (2009). «Сколько лет вестийскому стёду?». Вклад Амстердама в старые исследования немецкого языка . 65 :5-10. дои : 10.1163/9789042032118_003 . S2CID   162213417 .
  • Йесперсен, О. (1906). Фонетика родного языка (на датском языке). Шубот.
  • Соренсен, В. (2011). Звук и просодия в классических датских диалектах (на датском языке). Центр Питера Скаутрупа.