Мекленбургско-Переднепомеранский диалект
Эта статья нуждается в дополнительных ссылок для проверки . ( февраль 2022 г. ) |
Мекленбург-Передняя Померания | |
---|---|
Родной для | Германия |
Область | Мекленбург-Передняя Померания |
Индоевропейский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-2 | nds для нижненемецкого языка |
ИСО 639-3 | nds для нижненемецкого языка |
глоттолог | meck1238 |
![]() Германские диалекты в 1900 году в Германии в сегодняшних границах
(7): Мекленбург-Передняя Померания |
Мекленбургско-Передняя Померания — нижненемецкий диалект, на котором говорят в немецкой земле Мекленбург-Передняя Померания . Он принадлежит к восточно-нижненемецкой группе.
В западных частях языкового ареала он похож на некоторые западнонижненемецкие диалекты, тогда как восточные части находятся под влиянием среднепомеранского (Mittelpommersch) диалекта. Он немного отличается от восточно-поморского языка , на котором раньше широко говорили на территории, которая в 1945 году стала польской частью Дальней Померании , и включал гораздо больше славянских померанских и кашубских элементов.
География [ править ]
- В бывшей земле Мекленбург-Шверин : Шверин - Росток - Висмар - Гюстров.
- В Западной Померании : Штральзунд – Грайфсвальд – Анклам.
- В бывшей Мекленбург-Стрелице : Нойштрелиц - Нойбранденбург.
Грамматика [ править ]
Уменьшительное [ править ]
Яркой особенностью Мекленбургско-Передней Померании является использование уменьшительного суффикса -ing (например, Poot 'лапа' > Pöting 'маленькая лапка', Änning 'Энни', лежит' 'тихо', 'мягко', 'медленно' > лежать ' очень тихо», «очень мягко», «очень осторожно», «хорошо и легко»). Этот суффикс впервые появляется в современных нижненемецких вариациях (начало 19 века) и имеет германское происхождение. [1] что засвидетельствовано в нескольких других германоязычных регионах, таких как вестфальские фамилии Арнинг, Смединг и Яннинг.
Местоимения [ править ]
Личные местоимения в диалекте Фрица Ройтера следующие: [2]
1-й человек | 2-й человек | 3-е лицо | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский | Средний | ||||
Единственное число | Именительный | блин | из | привет | быть | что |
Винительный | мне | Из | в | эх | что | |
Множественное число | Именительный | Wi | из | быть | ||
Винительный | нас | кувшин (джу) |
Возвратное местоимение 3-го лица больной , а также притяжательные местоимения (которые склоняются как сильные прилагательные):
1-й человек | 2-й человек | 3-е лицо | |||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский | Средний | |||
Единственное число | мин | ОТ | грех | эх | грех |
Множественное число | нас' | кувшин | эх |
Числа [ править ]
Числа на диалекте Фрица Рейтера: [3]
Количественные числительные | Порядковые номера |
---|---|
|
|
Глаголы [ править ]
Несоставные формы в диалекте Фрица Рейтера: [4]
Инфинитив | |||||
---|---|---|---|---|---|
принести | |||||
Настоящее активное | |||||
[ick] п(е) | [дю] хал(е)ст | [привет] Хэл(а) | [с] хал(е)н | [джи] хал(е)т | [ты] хал(е)н |
Несовершенный активный | |||||
[ick] остановка(и) | [ты] остановись | [привет] хромает(а) | [wi] стоп(е)n | [джи] стоп(е)т | [быть] просто |
Императив | |||||
Хэл (е) | хал(е)т | ||||
Причастие прошедшего времени | |||||
хал(е)т |
- Буква «е» в скобках часто опускается.
Ссылки [ править ]
- ^ Мирьям Шмук, Личные имена как источник грамматикализации: уменьшительное -ing в Мекленбург-Передней Померании , [1]
- ^ Альфред Вельде: Фрицу Рейтеру! Практические инструкции по пониманию нижненемецкого языка на основе первой главы романа Фрица Ройтера: «Ut mine Stromtid». 2-е изд., Лейпциг, 1881, с. 15
- ^ Альфред Вельде: Фрицу Рейтеру! Практические инструкции по пониманию нижненемецкого языка на основе первой главы романа Фрица Ройтера: «Ut mine Stromtid». 2-е изд., Лейпциг, 1881, с. 18ф.
- ^ Альфред Вельде: Фрицу Рейтеру! Практические инструкции по пониманию нижненемецкого языка на основе первой главы романа Фрица Ройтера: «Ut mine Stromtid». 2-е изд., Лейпциг, 1881, с. 17ф.