~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 3A37BEBC2584B5F90D5E6A4009C4590B__1706855520 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Low Prussian dialect - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Нижнепрусский диалект — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Low_Prussian_dialect ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/3a/0b/3a37bebc2584b5f90d5e6a4009c4590b.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/3a/0b/3a37bebc2584b5f90d5e6a4009c4590b__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 13.06.2024 01:24:25 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 2 February 2024, at 09:32 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Нижнепрусский диалект — Википедия Jump to content

Нижнепрусский диалект

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Нижнепрусский
Область
Этническая принадлежность немцы
(прусская и саксонская подгруппы)
Диалекты
Коды языков
ИСО 639-2 nds для нижненемецкого языка
ИСО 639-3 nds для нижненемецкого языка
глоттолог lowe1387

Нижнепрусский ( нем . Niederpreußisch ), [1] иногда известный просто как прусский ( Preußisch ), является умирающим диалектом северного нижненемецкого языка , который развился в Восточной Пруссии . На нижнем прусском языке говорили в Восточной и Западной Пруссии и Данциге до 1945 года. В Данциге он сформировал особый городской диалект данцигского немецкого языка . Он развился на балтийской основе за счет притока иммигрантов, говорящих на нидерландском и нижненемецком языках. Он вытеснил старопрусский , вымерший в 18 веке.

Саймона Даха Стихотворение «Анке ван Тарау» было написано на нижнепрусском языке.

Классификация [ править ]

Немецкие диалекты в 1910 году. Географическое распространение нижнепрусского языка (Niederpreußisch) можно увидеть на Востоке.

Нижнепрусский — нижненемецкий диалект, на котором ранее говорили в Пруссии . Он отделен от своего единственного соседнего немецкого диалекта, Верхнепрусского , линией Бенрата и линией Юрдингена , причем последний диалект является центральнонемецким . Когда-то это была одна из, если не самая трудная лингвистическая граница среди немецких диалектов .

Плаутдича Некоторые наблюдатели относят к Нижней Пруссии. За исключением Плаутдича, Нижнюю Пруссию можно считать умирающей из-за эвакуации и насильственного изгнания немцев из Восточной Пруссии после Второй мировой войны . Плаутдич, однако, имеет несколько тысяч говорящих по всему миру, особенно в Южной Америке , Канаде и Германии .

История [ править ]

До 1945 года [ править ]

В Данциге в XII веке было основано немецкое поселение (помимо существовавшего старопрусско-кашубского поселения). В позднем средневековье письменным и повседневным языком в Данциге был средненижне-саксонский в нижне-прусской форме. В конце 16 века произошел переход на верхненемецкий язык в качестве письменного. Это привело к образованию Danziger Missingsch , который формировал повседневный язык в Данциге до 1945 года. [2]

В Кенигсберге в 1924 году использование нижненемецкого языка в качестве повседневного языка было ограничено рабочим классом, и даже среди рабочего класса нижненемецкий язык все больше и больше заменялся (испорченным) верхненемецким. [3]

Судьба после 1945 года [ править ]

Почти все носители нижнего прусского языка были эвакуированы или изгнаны из Пруссии после 1945 года. Поскольку изгнанные разбросаны по Западной Германии, диалекты сейчас умирают . Большинство носителей нижнего прусского языка, не изгнанных после Второй мировой войны , переехали из Польши в Западную Германию в 1970-х и 1980-х годах и из России в 1990-х годах в качестве так называемых поздних репатриантов ( Spätaussiedler ). Сегодня этот язык практически вымер, поскольку его использование ограничивается общением внутри семьи и собраниями изгнанников, где на нем говорят из-за ностальгии. В Польше язык немногочисленного неперемещенного населения подвергся жесточайшим репрессиям после 1945 года, а это означало, что активное использование языка было даже ниже, чем в Германии. В обеих странах верхнепрусские диалекты не были переданы следующему поколению, поэтому осталось немного носителей старшего поколения. Немецкое меньшинство в Польше, признанное с 1991 года, использует стандартный немецкий язык.

Общие прусские черты [ править ]

Он имеет некоторые общие черты с верхнепрусским языком, что отличает его от соседних нижненемецких диалектов.

Эти борусизмы: [4] : 79 

  • Потеря /-n/ в инфинитивах (верхнепрусское mache вместо стандартного немецкого machen , «делать») – согласно Х. Фришбиру, это справедливо только для нижненемецкого языка в Восточной Пруссии, но не в Западной Пруссии; [5]
  • сохранение приставки //ge-// в причастии совершенного пассивного залога (ср. меккеленбургское немецкое hei is lopen с нижнепрусским he is jelopen );
  • слишком открытое произношение /ɛ/ ( schnall , Ack - schnell («быстрый»), Eck («угол»))
  • делабиализация ( Кениг , Бридер , Фрайде , Крайтер король («король»), братья («братья»), радость («друзья»), травы («сорняк»));
  • nuscht вместо стандартного немецкого nichts («ничего»); и
  • предпочтение уменьшительно-ласкательных суффиксов ( de lewe Gottke и верхнепрусский kommche , duche , Briefchedräger , - der meine Gott («дорогой Бог»), komm («прийти»), du («ты»), postman («почтальон» )) - и уменьшительные формы без умлаута (верхнепрусское Hundchen , Katzchen , Mutterchen - Hündchen («маленькая собачка»), Kittchen («маленькая кошка/котенок») Mutterchen («мать/пожилая женщина»)).

Словарь [ править ]

Согласно одному обзору нижненемецких диалектов , слова, очень характерные для нижнепрусского языка, — это doa («дор», там), joa («йо», да), goah («гох», иди) и noa («нобер», сосед). ), в которых вместо обычных «о» или «а» присутствует «оа».

Слова часто сокращаются, как и в соседнем восточно-поморском диалекте, давая свеклу (beten, немного) и baakve («бакобен», печь).

Нижнепрусский также имеет ряд общих с Плаутдичем слов, таких как Klemp (корова), Klopps (комок, ком земли) и Tsoagel (хвост).

Некоторые другие слова [6] являются:

  • Боффке – мальчик, парень
  • немецкий - тупой
  • Дабс - бум
  • Гнашель – маленький ребенок
  • янкере - тосковать
  • Кобель - кобыла
  • Пунгель - мешочек
  • царапать - говорить
  • Шишке – сосновая шишка
  • Шуке - картофель(а)

Диалекты [ править ]

Венгожево и Тильзит (Советск)

Низкая и старопрусская [ править ]

Нижнепрусский язык имел патализацию /g/, /k/, которая была в латышском языке с момента его контакта с нижненемецким языком. [10]

После ассимиляции старопрусских . многие старопрусские слова сохранились в нижнепрусском диалекте [11]

Нижнепрусский Старый прусский [12] Латышский Литовский Стандартный немецкий Английский
Кадиг можжевельник можжевельник можжевельник Вахолдер можжевельник
Где туфелька, -я туфля ботинок Шух туфля
Куджел Куилис свинья, кабан, кабан кабан, свинья дикий кабан кабан
Марджелл, Марджелл потому что [девственница] девочка, девочка девушка, дева, девушка Горничная, девушка, девушка дева , девушка
в Павирпе ( из powīrps [бесплатно] ) наёмный работник, работник день Лосман фрилансер
Цюрис сурис сыр сыр Сыр сыр

Нижнепрусский и литовский [ править ]

Помимо слов старопрусского происхождения, еще один источник балтийских заимствований [ lt ; lv ] был литовцем. После переселения литовцев в 15 веке многие литовские заимствования появились в нижнепрусском диалекте. [11]

Нижнепрусский Литовский Стандартный немецкий Английский
хороший хороший Пиво пиво , эль
Буртенинкер волшебник Гадалка, маг, оратор волшебник , прорицатель , волшебник
кальбекен [по разделу Общие прусские черты, скорее это будет кальбеке ] говорить разговаривать болтать
Кауше, Каузель ковш [деревянный ковш] Поилка поилка
Крепш, Крепше, Крепше сумка, сумка Мешок, сумочка, ранец корзина
Лорбас лиурбис хам нахальный мальчик
Пиршлис жених ухаживание сваха
Вабель, Вабель жук Жук ошибка

Пример текста: Клингельшледе [ править ]

Писательница Эрминия фон Ольферс-Батоцкая (1876-1954) из Натангии написала на нижнепрусском языке следующее стихотворение: [13]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Мицка, Вальтер (1921). «Niederpreussisch» [Нижнепрусский]. Журнал немецких диалектов (на немецком языке). 16 . Франц Штайнер Верлаг: 151–154. JSTOR   40498264 .
  2. ^ Виола Вилькен, Исторические разговорные языки между языковой реальностью и литературным замыслом: формы, функции и линии развития «Миссингша» (= German Dialect Geography 121 ), Георг Олмс Верлаг, Хильдесхайм/Цюрих/Нью-Йорк, 2015, с. 71–74 = раздел 2.4.6 Об историческом разговорном языке в Данциге , здесь стр. 71ф.
  3. ^ Бруно Бетке, Кенигсбергский диалект: сборник восточнопрусско-кенигсбергских выражений , Кенигсберг, 1924, с. 5 [произведение о кёнигсбергском верхненемецком языке] ( [1] , [2] )
  4. ^ Циземер, Вальтер (1926). «Восточно-прусские диалекты». Восточная Пруссия. Страна и люди в словах и картинках [ Восточная Пруссия. Земля и ее обитатели в описании и картинках ] (3-е изд.). Кенигсберг (Пруссия): Грефе и Унцер без даты.
  5. ^ Герман Фришбир, Прусский словарь. Провинциализмы Восточной и Западной Пруссии в алфавитном порядке. Первый том. А - К. Берлин 1882, с. v: «В нижненемецких инфинитивах обычно есть ( n ); Это относится к произношению того же самого в Западной Пруссии, тогда как в Восточной Пруссии последняя буква «н» всегда опускается». ( [3] )
  6. ^ Найдено у Римана, Эрхарда (ред.): Прусский словарь , Том 1, Выпуск 1. Ноймюнстер (Вахгольц) 1974.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Бернхарт Йениг, Петер Леткеманн (ред.), Данциг за восемь столетий: Вклад в историю ганзейского и прусского центра , Николаус-Коперник-Верлаг, Мюнстер (Вестфалия), 1985, с. 317 (ср. стр. 313) [по условиям]
  8. ^ Перейти обратно: а б Гарри Григер, под редакцией Юргена Пинноу, Schtoothööw a Plaut -Stutthöfer Platt: Краткое введение в умирающий диалект Западной Нижней Пруссии (серия: Исследования LINCOM по немецкой диалектологии (LStDD) 01), 2006, стр. 33
  9. ^ Перейти обратно: а б Мицка (1922) , стр. 117–135, здесь стр. 117ф..
  10. ^ Сименс, Генрих (2012). Плаутдич: Грамматика, история, перспективы (на немецком языке). Бонн: Твибэк Верлаг. ISBN  9783981197853 . п. 94
  11. ^ Перейти обратно: а б Бауэр, Герхард (2005). как этнологический источник» Германа Фришбира «Бальтизмы в восточно-прусском немецком языке: «Прусский словарь » .
  12. ^ GHF Nesselmann, Thesaurus linguae prussicae. Прусский словарный запас, насколько он определен к настоящему времени, вместе со сборником заверенных местных названий , Берлин, 1873 г. (свидетельствующий о старопрусских терминах, но не о связи с немецкими терминами)
    • п. 60 курсантов
    • Мистер. 85 туфель
    • п. 82 квила
    • стр. 103 потому что
    • p. 140 po-wîrp-s
    • п. 181 сестра
  13. ^ Мы, Восточная Пруссия, серия 04 от 20 февраля 1950 г.

Библиография [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3A37BEBC2584B5F90D5E6A4009C4590B__1706855520
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Low_Prussian_dialect
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Low Prussian dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)