Вердерш
Вердерш | |
---|---|
Родной для | Польша , Россия (ранее Германия ) |
Область | Острова на реке Висла |
Этническая принадлежность | немцы |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Вердерш ( нем . Werdersch, Mundart der Weichselwerder ) — субдиалект языка нижнепрусского , который сам по себе является субдиалектом нижненемецкого языка . На этом диалекте говорят в Польше и на нем говорили в бывшей провинции Западная Пруссия . Вердерш тесно связан с Нерунгишем и Плаутдичем . [1]
Его название происходит от Weichselwerder ( букв. « на реке Висла Острова » ), которые являются Жулавы-Гданьскими (между Вислой Гданьской и Гданьскими Выжинами ) и Жулавы-Мальборскими ( нем . Großes Werder ; между Вислой , Шкарпавой , Вислинским заливом и Ногатом ). [2]
На нем также говорили к западу от реки Вислы. [3]
Диалект, на котором говорили в Вердере в то время, очень похож на диалект Молочны. [4] Отличительные особенности Молочны-Плаутдича в отличие от Хортицы-Плаутдича приведены на сайте Plautdietsch#Variety . Его восточная граница проходила по Оберландишу , высокопрусской разновидности. [5]
История
[ редактировать ]Вердерш возник после того, как в шестнадцатом веке в этот регион переехали голландскоязычные иммигранты из Нидерландов. [ где? ] где говорят на Вердерше. Жулавы-Мальборские были лингвистически разделены на соответствующие территории Вердериш и Нидерунгиш, первая относилась к Молочне-Плаутдичу, вторая относилась к Хортице-Плаутдичу, являющейся частью Нерунгиша. [6] Половина иммигрантов были меннонитами , другая половина — протестантами . [7] Хотя не все были выходцами из Голландии (некоторые были немецкими колонистами), всех их называли голландцами. [7] Многие меннониты говорили на нижненемецком языке . [8] Ранние анабаптисты из провинции Фрисландия говорили на фризском языке . [8] Группы фламандских меннонитов и фризских меннонитов прибыли рано; Позже они также продолжили путь в Россию. [2] Разница между этими двумя группами была скорее религиозной, чем этнической. [8] Фризский приход Орловское Поле (Орлоферфельде) объединился со старофламандским приходом Любешево (Ладекопп). [9] Старофламандский приход Гроссес Вердер позже стал четырьмя приходами: Ружево (Розенорт), Цыганек (Новый Двор Гданьский) (Тигенхаген), Любешево (Ладекопп) и Жулавки (Фюрстенвердер). [10] В Эльблонге (Эльбинге) существовала Старая фламандская община. [11] Старофламандский приход Гроссес Вердер дал начало фризскому приходу Барчице (Трагхаймервайде), также известному как приход Ватерландер. [10] [12] Екатерина Великая позвала некоторых из этих иммигрантов-меннонитов дальше на восток, в Россию . [7] Большинство основателей колоний Молочна и колонии Хортица были фламандскими меннонитами, говорившими на вердершском языке. [2] Разновидностью Молочны, не входящей в состав Молотчны-Плаутдича, был сорт Вальдхайм, Гнаденфельд и Александерволь, происходящий из местности недалеко от Свеце в Польше. [13] Обе эти колонии находились в России (ныне Запорожская область , Украина) и были источником большей части современной российской меннонитской диаспоры . Орловская меннонитская церковь в меннонитском поселке Молочна Запорожской области Украины была старейшей общиной поселения. [14] Она называлась конгрегацией Орлов-Хальбштадт, после 1877 года - конгрегацией Орлов-Хальбштадт-Нойкирх, до 1895 года, когда Хальбштадт также стал независимым. [15] После этого она стала называться общиной Орлова-Нойкирха. [16] Большинство жителей следующих деревень поселения были членами этой общины: Орлов, Тиге, Блюменорт, Розенорт, Нойкирх, Фриденсру, Тигервейде, [17] Фризские меннониты в первые дни существования колонии Хортица были в меньшинстве в этой преимущественно фризской меннонитской колонии, жившей в Кронсвейде, Шёнгартене, Кронсгартене и Эйнлаге, строго отдельно от фламандских меннонитов. [18] Grosse Gemeinde была фламандской материнской церковью Молочны, известной как церковь Орлов-Петерсхаген-Хальбштадт. [19] Небольшая община была основана позже. [20] Большое сообщество было переименовано в Меннонитская церковь Лихтенау-Петерсхаген. [21] Евангелические меннонитские общины представляли собой группу общин, отделившихся от братьев-меннонитов. [22] Братство евангелических меннонитов Молочнаера и община в Альтонау были наиболее важными общинами евангелических меннонитов. [23] Она осталась группировкой в Парагвае. [24] В американских местах В Хендерсоне, штат Небраска , и Маунтин-Лейк, штат Миннесота , были основаны родственные общины, которые позже стали известны как «Братья-евангелисты-меннониты». [25] В 1926 году общее количество членов (включая детей) объединенных меннонитских общин в Молочне составляло 15 036 человек, братьев-меннонитов - 2501 и евангелистов-меннонитов - 810 человек, всего 17 347 человек. [26] Меннонитская церковь Шёнзее была дочерью меннонитской церкви Лихтенау-Петерсхаген, большинство жителей Либенау были ее членами. [27] Kirchliche Mennoniten — термин для меннонитов без дальнейшего обозначения, таких как «Братья-меннониты» . [28] Братья-меннониты Криммера в Украине не имели никакого отношения к братьям-меннонитам. [29] На так называемом диалекте Кронсвейде также говорили как на диалекте меньшинства в Хортзице. [30] Кронсвейде был местом среди фризской группы Хортица. [30] Ситуация большинства и меньшинства наблюдалась в колонии Молочна, где фризские меннониты поселились в Руднервейде, состоящем из семи деревень. [18] Криммерские меннонитские братья — церковь выходцев из Молочны, связанная с Kleine Gemeinde, основанная в Крыму . [31] Его первое собрание в Соединенных Штатах было в Гнаденау, штат Канзас . [31] Небольшая община меннонитов присутствует в Белизе и Тамаулипасе . , в частности, [32]
В Александртале, также называемом меннонитским поселением Альт-Самара в России , жили меннониты из Западной Пруссии , пришедшие из района Большого Вердера к востоку от Гданьска и из низменностей Грауденца выше по течению Вислы. [33] Большинство иммигрантов-меннонитов XIX века в США из России, Пруссии или Польши присоединились к меннонитской церкви Генеральной конференции . [34] Потомки меннонитов голландского происхождения, прибывших через Пруссию в 1874 и 1955 годах, в основном составляли члены 6 меннонитских общин Генеральной конференции. [34] Среди них были церкви в Беатрис, штат Небраска, а также в Ньютоне и Уайтуотере, штат Канзас. [34]
Потомки голландцев, пришедших через Пруссию и Южную Россию и прибывших в Америку в 1874 году и далее, составляли большую часть 70 общин. [34] Это была самая большая культурная группа на Генеральной конференции. [34] Эти общины были разбросаны по всему Западу. [34] Многие из них находились в Канзасе, Миннесоте и Канаде. [34] Конгрегация Александерволь в Гесселе и община Хоффнунгсау в Инмане, штат Канзас, были двумя первыми поселениями в Соединенных Штатах, из которых возник ряд более молодых общин. [34]
Потомки голландцев, прибывших через Пруссию и Польскую Россию в 1874 году, теперь в основном составляли членов 11 общин. [34] Среди них были Гнаденберг в Эльбинге, Йоханнесталь в Хиллсборо, а также церкви в Кантоне и Пауни-Роке, Канзас, и Мено, Оклахома. [34] Первые члены Сионской меннонитской церкви (Генеральной конференции меннонитов), организованной здесь в 1883 году, были выходцами из местности недалеко от Эльбинга, Западная Пруссия. [35] Меннониты, поселившиеся в Хиллсборо, произошли из поселения Молочна в России (группы Генеральная конференция, Братья-меннониты и Криммерские братья-меннониты), из Польши (Йоханнесталь) и некоторых из Пруссии (Брудерталь). [36] Среди розенортерских меннонитов были прямые иммигранты из Новы-Двур-Гданьского (Тигенхоф) в Польше. [30]
Фонология
[ редактировать ]Этот раздел требует внимания эксперта в области лингвистики . Конкретная проблема заключается в следующем: технические лингвистические детали необходимо систематизировать, правильно отформатировать IPA, связать и объяснить. То же самое и с разделом «Грамматика». ( январь 2023 г. ) |
У Вердерша есть альвеолярный звук /r/, как и у Восточно-Нижнепрусского . [37] В Вердерше, по крайней мере в некоторых словах, длинное /u/ является коротким /u/, а длинное /i/ – коротким /i/. [37] В Heubuden в первоначально открытых слогах перед k и x [ ach -Laut] a превратилось в ɔ: . [38]
Вердерш сократил слово «u» до гортанных. [39] У него есть dorx для верхненемецкого durch , от английского до . [37]
В Werdersch стояла a в закрытом слоге перед l и o . [40]
Список изоглосс в Großes Marienburger Werder (Żuławy Malborskie)
[ редактировать ]- /a/ в основном как /au/
- /n/-потеря в банке
- Длинное /o/ сокращается перед l+dental; умлауту не хватает таких слов, как кауфен
- Финал -n
- /l/ — потеря воли и желания
- Потеря /n/ в an- , in- un- перед фрикативами, /r, l, m, n и g.
- бутен , дун , глюпен и т. д. по сравнению с бутеном , дуном , глюпеном и т. д.
- haiwen , blaif и т. д. против hauten , blue и т. д.
- Сокращение /î/ до /i/ перед велярами
- Сокращение /û/ до /u/ перед велярами
- /i, e и ar/ становятся /e, a и or/ соответственно
Молочна-Плаутдич
[ редактировать ]Молочна - Плаутдич происходит от Вердерша. [6] В изначально закрытых слогах (за исключением исходных /r/, /ld/ и /lp/) /e/ дается как гласная переднего ряда /a/. [42] В отличие от Nehrungisch и Chortitza-Plautdietsch, у него и Molotschna-Plautdietsch верхненемецкое /au/ есть /au/, [43] и никакого сокращенного /u/ перед /p/. [44]
В менее консервативных разновидностях ядро слов, таких как heet, начало падать и дальше рассеиваться из-за своего скольжения. [32] [ нужна страница ] «Американцы из более ранних поселений Среднего Запада иногда имеют приподнятый аллофон» в словах, таких как Äkj : [e̝]. [45] У говорящих на молочне в США из первоначальных поселений конца 1800-х годов часто отсутствует скольжение в некоторых формах O A , но есть скольжение в других формах O A (например, Oabeid «работа» [ɔɐbaid] против Foagel «птица» [foːɣl ], koake «готовить» [koːke] и Büak «книга» [boːk]). [45] «Носители Молотчны из Мексики с традиционной формой Молотшна Диалект О А сохраняют исходное скольжение в таких словах, как Foagel 'птица' [foɐɣl]». [46]
Молочна-Плаутдич имеет палатализацию, обозначаемую как c и ɟ , которая, вероятно, раньше существовала и в Западной Пруссии. [47] Оренбургская колония имеет палатализацию, как и Молочненская колония [c] [ɟ] . [48]
Грамматика
[ редактировать ]Werdersch имеет претеритные формы kam и nam . [49] Как и Mundart des Ostgebiets , оно имеет самое большое значение : «нужно» . [50]
Молочна-Плаутдич
[ редактировать ]Молотчна-Плаутдич использует дательный падеж , но не винительный падеж . [51] Датив распространился на соседнюю колонию Менно . [51] В Латинской Америке в Плаутдиче в основном используются дательные формы. [52] Носители из Фернхайма наиболее последовательно используют дательный падеж для винительного падежа, хотя они лучше знают стандартный немецкий, чем другие латиноамериканцы, говорящие на Плаутдиче. [52] У Молочны-Плаутдича есть ана для них . [53] В Молочне-Плаутдиче в официальном обращении используется местоимение третьего лица. [54] Molotschna-Plautdietsch имеет инфинитив и множественное число, оба заканчиваются на /-ə/. [55] Для глаголов с двумя претеритными формами Молочна-Плаутдич в основном использует велярную форму с /au/. [56] В нем есть велярная основная гласная голландского языка и ограниченное количество небных претеритных форм. [57] Молотчна-Плаутдич имеет habe для инфинитива have . [58]
Поселения меннонитов, общины и конфессии, связанные с Молочной и Плаутдичем
[ редактировать ]В Европе
[ редактировать ]Конгрегациями фламандских меннонитов в районе Вайхзельвердера были Эллервальд, Фюрстенвердер , Хойбуден , Ладекопп , Розенорт и Тигенхаген. [59] В Орлоферфельде и Тьенсдорфе существовала община фризских меннонитов. [59]
существовали дочерние поселения Молочны На Украине . [60]
В России
[ редактировать ]Молочна-Плаутдич доминирует над Плаутдичем тех, кто остался в России допоздна. [51]
В России существовали дочерние Молочнские колонии, такие как Неу-Самара и Аули-Ата в Туркестанской губернии и Давлеканово в Уфимской губернии . [61]
Оренбургская колония в России была заселена в основном из Молочны и в меньшей степени из Чортицы. [62] [63] Плаутдич в Славгороде и Знаменке в целом демонстрировал больше черт Молочны-Плаутдича, чем Хортцицы-Плаутдича, хотя и поселился поселенцами как Молотчны, так и Хортзицы. [64]
Большинство преобладающих фонологических особенностей на Алтае связано с Молочной. [64] Первоначально (основные) черты разновидности Chortitza, bryːt (против Molotschna bruːt) «невеста» и hy:s (против hu:s «дом») или палатализованное k in ät (Molotschna äk) «I» и t 'ɪn'ɐ (Molotschna kin'ɐ) 'дети' стали преобладающими чертами на Алтае. [64]
Под Павлодаром, Омском и Минусинском существовали смешанные Молочно-Хортицкие колонии.
В Северной Америке
[ редактировать ]Меннониты-мигранты в США в XIX веке в основном происходили из колонии Молочна и поселились на Среднем Западе США. [32] Эта группа распространилась на Центральную долину Калифорнии, но так и не сформировала там большую меннонитскую общину. [32] В 1874 году меннониты из Молочны поселились в районе Уичито, штат Канзас . [32] Эти поселенцы происходили из братьев меннонитов Криммера , Александрволя , так называемых прусских меннонитов и волынских меннонитов. [32] «Александервол, Братья-меннониты и меннониты Генеральной конференции — все это умеренные молотские деноминации в центральном Канзасе». [65]
«В Соединенных Штатах потомки Молочны основали несколько университетов». [66] Меннониты основали Тихоокеанский университет Фресно , а также Вефильский колледж и Таборский колледж в Канзасе. [32]
Rosenorter Gemeinde , частично говорящее на плаутдиче сообщество в Канаде, в основном возникло в результате иммиграции приверженцев из Пруссии, Украины и США. [30]
В Манитобе , Канада, в Восточном резерве проживало меньшинство меннонитов, происходящих из Молочны. [32] В 1940-х годах около 800 меннонитов из Западного резерва иммигрировали в северную Мексику , большинство из которых были канадскими меннонитами Зоммерфельдер или Кляйне Гемейнде ; таким образом, на языке Молочна-Плаутдич сейчас говорят в Мексике. [67] Плаутдич, на котором говорят в Мексике , Боливии и Техасе, отличается от языка, на котором говорят дальше на север. [32] В западном Техасе около 6000 человек говорят на плаутдиче. [32] Многие носители языка Плаутдич демонстрируют основные черты как Молочны-Плаутдича, так и Хортицы-Плаутдича. Меннониты «Центрального Канзаса , Калифорнии , Небраски и Оклахомы часто поддерживают связи». [68] В 20 веке канадские меннониты Молочны прибыли в Мексику и основали колонии Ягуэйес в Мексике. [66]
Фонологические различия существуют между Плаутдичем католиков и меннонитов в канадской долине Саскачевана . [30] К ним относятся [iəә] для фонемы /ea/ wea (был) и Pead (лошади) для носителей меннонитов; Носители католиков используют [eəә], заимствованное из Украины. [30] Лексические различия также существуют. [30] У них есть [eɐ(r)] и [oˑ] для eea и oo. [30] Однако отличительные черты плаутдича католиков не суммируются в отдельную разновидность или, по крайней мере, в группу разновидностей (в отличие от группировки, касающейся конкретных особенностей). [30] Католическая группа разделяет несколько других фонологических особенностей с некоторыми носителями меннонитов, включая реализацию /u/ как [u] (а не [y]), а также отсутствие превелярного фронта и какого-либо метатеза в конечном -re(n). [30] У них есть категорическое использование вышеупомянутого -e. [30] Более того, монофтонгальные реализации ee как [eˑ] и oo как [oˑ], а также их реализация ea как [eəә] являются идиосинкразическими. [30] Неотличительные особенности Plautdietsch католиков включают [e], например, в слове kjänne(n), реализацию /ɔa/ перед велярами, с непередовыми реализациями (например, [oəә], [oˑ]), [ɲ ] между гласными, [aʊj] и реализация au~ee в слове, обозначающем дал (мн.) как <au>. [30] В нем есть kjänne(n), включая [ɛ] вместо kjänne(n) с [e]. [30] Плаутдич у католиков имеет непрямую реализацию оа перед велярами. [30]
В Южной Америке
[ редактировать ]В Парагвае на Молочне-Плаутдиче говорят в колониях Нойланд и Фернхайм . [69] Некоторые жители колоний Фернхейм и Трес-Пальмас имеют молочнское происхождение. [70] Молотчна-Плаутдич — доминирующий сорт Плаутдич в колонии Фернхайм . [51] Колония Фрисландия была основана людьми, переехавшими из колонии Фернхайм.
В Бразилии проживают в Санта-Катарине и Риу-Гранди-ду-Сул жители Молочны. [70] На Молочне-Плаутдиче также говорят в Южной Бразилии. [69]
деноминация фламандских меннонитов В Жулавах Мальборских преобладала фризская меннонита . , в Жулавах Эльблонских – [71] В более поздних группах поселенцев преобладали фризские меннониты из более южных (Вердер) районов. [72]
Современные меннонитские общины
[ редактировать ]Евангелическая меннонитская конференция - это деноминация молочнского происхождения, ограниченная Канадой. Более половины его церквей находятся в провинции Манитоба . Братья-меннониты — конфессия, происходящая из Молочны. В Меннонитской церкви США больше членов Молочны, а не Хортицы.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Пеннер (2009) , с. 27.
- ^ Jump up to: а б с Квайринг (1924) .
- ^ Рослин Бернс, Контрастные пространства в Плаутдиче: языковые вариации и изменения , 2021 г.( [1] ) [ нужна страница ]
- ^ Кокс, Кристофер Дуглас (2015). Количественные взгляды на вариации меннонитов Плаутдича (PDF) (докторская диссертация). Кафедра лингвистики Университета Альберты . Проверено 2 апреля 2023 г.
- ^ Вальтер Циземер: Восточно-прусские диалекты , Фердинанд Хирт, Бреслау, 1924, с. 133, 137
- ^ Jump up to: а б Сименс (2012) , с. 51.
- ^ Jump up to: а б с Рунау и Вольфрам (1943) .
- ^ Jump up to: а б с Пеннер (2009) .
- ^ «Ладекопп (Поморское воеводство, Польша) — ГАМЕО» .
- ^ Jump up to: а б «Данцигские старофламандские меннониты — ГАМЕО» .
- ^ «Эльбинг (Варминско-Мазурское воеводство, Польша) — ГАМЕО» .
- ^ «Трагхаймервейде (Поморское воеводство, Польша) — GAMEO» .
- ^ Сименс (2012) , с. 47.
- ^ "Орловская меннонитская церковь (Меннонитское поселение Молочня, Запорожская область, Украина) - ГАМЕО" .
- ^ "Орловская меннонитская церковь (Меннонитское поселение Молочня, Запорожская область, Украина) - ГАМЕО" .
- ^ "Орловская меннонитская церковь (Меннонитское поселение Молочня, Запорожская область, Украина) - ГАМЕО" .
- ^ "Орловская меннонитская церковь (Меннонитское поселение Молочня, Запорожская область, Украина) - ГАМЕО" .
- ^ Jump up to: а б Сименс (2012) , с. 25.
- ^ «Большое сообщество — ГАМЕО» .
- ^ «Большое сообщество — ГАМЕО» .
- ^ "Лихтенау-Петершагенская меннонитская церковь (Меннонитское поселение Молочна, Запорожская область, Украина) - ГАМЕО" .
- ^ «Евангелические меннонитские общины — ГАМЕО» .
- ^ «Евангелические меннонитские общины — ГАМЕО» .
- ^ «Евангелические меннонитские общины — ГАМЕО» .
- ^ «Евангелические меннонитские общины — ГАМЕО» .
- ^ «Поселение меннонитов Молочна (Запорожская область, Украина) — ГАМЕО» .
- ^ https://gameo.org/index.php?title=Sch%C3%B6nsee_Mennonite_Church_(Молотшна_Меннонитское_Поселение,_Запорожская_Область,_Украина)
- ^ «Церковь меннонитов — ГАМЕО» .
- ^ «Криммерские братья-меннониты — ГАМЕО» .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Кокс (2015) .
- ^ Jump up to: а б «Криммерские братья-меннониты — ГАМЕО» .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Бернс (2016) .
- ^ «Александритское меннонитское поселение (Самарская область, Россия) — ГАМЕО» .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж «Меннонитская церковь Генеральной конференции (GCM) - ГАМЕО» .
- ^ «Эльбинг (Канзас, США) — ГАМЕО» .
- ^ «Хиллсборо (Канзас, США) — ГАМЕО» .
- ^ Jump up to: а б с Циземер (1924) , с. 133.
- ^ Вальтер Циземер: Восточно-прусские диалекты , Фердинанд Хирт, Бреслау, 1924, с. 132
- ^ Мицка (1968) , с. 218.
- ^ Йэниг и Леткеманн (1985) , стр. 319.
- ^ Сименс (2012) , стр. 45–46.
- ^ Сименс (2012) , с. 40.
- ^ Сименс (2012) , с. 41.
- ^ Сименс (2012) , с. 42.
- ^ Jump up to: а б Бернс (2016) , с. 64.
- ^ Бернс (2016) , с. 65.
- ^ Сименс (2012) , с. 97.
- ^ Сименс (2012) , с. 98.
- ^ Циземер (1924) , с. 132.
- ^ Вальтер Циземер: Восточно-прусские диалекты , Фердинанд Хирт, Бреслау, 1924, с. 133
- ^ Jump up to: а б с д Сименс (2012) , с. 149.
- ^ Jump up to: а б Сименс (2012) , с. 148.
- ^ Сименс (2012) , с. 151.
- ^ Сименс (2012) , с. 153.
- ^ Сименс (2012) , с. 168.
- ^ Сименс (2012) , с. 176.
- ^ Сименс (2012) , с. 179.
- ^ Сименс (2012) , с. 181.
- ^ Jump up to: а б Пеннер (1952) , с. 72.
- ^ Квайринг (1928) , стр. 33–35.
- ^ «Поселение меннонитов Молочна (Запорожская область, Украина) — ГАМЕО» .
- ^ «Оренбургское меннонитское поселение (Оренбургская область, Россия) — ГАМЕО» .
- ^ Нина Беренд/Хьюго Джедиг (ред.): Немецкие диалекты в Советском Союзе . Элверт, Марбург, 1991, с. 259/260
- ^ Jump up to: а б с Питер Розенберг, Плаутдич на Алтае, Западная Сибирь (Россия) , рукопись
Питер Розенберг → Публикации → Плаутдич на Алтае, в Западной Сибири (Россия) (PDF) - ^ Рослин Бернс, Контрастные пространства в Плаутдиче: языковые вариации и изменения , 2021, с. 11 «Контрастные пространства у Плаутдича» . ideaexchange.uakron.edu . Архивировано из оригинала 10 декабря 2021 года . Проверено 18 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Рослин Бернс, Контрастные пространства в Плаутдиче: языковые вариации и изменения , 2021, с. 8 ( [2] )
- ^ Брандт (1992) , стр. 252.
- ^ Рослин Бернс, Контрастные пространства в Плаутдиче: языковые вариации и изменения , 2021, с. 9 ( [3] )
- ^ Jump up to: а б Сименс (2012) , с. 242.
- ^ Jump up to: а б Плевня, Альбрехт; Риль, Клаудия Мария (5 марта 2018 г.). Справочник немецкоязычных меньшинств за рубежом . Издательство «Дурак Франке Попытка». ISBN 9783823379287 . Архивировано из оригинала 10 декабря 2021 года . Получено 18 декабря 2021 г. - через Google Книги.
- ^ Пеннер (1952) , с. 75.
- ^ Кристофер, Дуглас. «Количественный взгляд на вариации меннонитов Плаутдича» (PDF) . era.library.ualberta.ca . Архивировано (PDF) из оригинала 12 января 2021 г. Проверено 18 декабря 2021 г.
Библиография
[ редактировать ]- Брандт, Карстен (1992). Язык и использование меннонитов в Мексике (на немецком языке). Марбург: Элверт. п. 252.
- Бернс, Рослин (2016). Меннониты Нового Света, нижненемецкий язык: исследование происходящих изменений (доктор философии). Калифорнийский университет в Беркли. Архивировано из оригинала 16 мая 2021 г. Проверено 18 декабря 2021 г.
- Йэниг, Бернхард; Леткеманн, Питер, ред. (1985). Данциг за восемь веков (на немецком языке). Издательство Николая Коперника. п. 319.
- Классы, Джон Н., изд. Русско-немецкие свободные церкви в ФРГ (на немецком языке).
- Мицка, Вальтер (1968). Мелкие шрифты (на немецком языке). Уолтер де Грюйтер и Ко.
- Пеннер, Хорст (1952). Всемирное Братство (на немецком языке). Карлсруэ: Генрих Шнайдер. стр. 72, 75.
- Пеннер, Николай (2009). Верхненемецкий язык русских меннонитов в Онтарио (PDF) (Диссертация). Ватерлоо, Онтарио, Канада: Университет Ватерлоо. Архивировано (PDF) из оригинала 31 августа 2021 г. Проверено 10 января 2021 г. [докторская диссертация]
- Квайринг, Джейкоб Уолтер (1924). Диалект хортицы на юге России (PDF) (Диссертация) (на немецком языке). Мюнхен: Мюнхенский университет Людвига-Максимилиана . Архивировано (PDF) из оригинала 21 октября 2020 г. Проверено 10 января 2021 г.
- Квайринг, Джейкоб (1928). Диалект хортицы на юге России (на немецком языке). Мюнхен: Типография Мюнхенского студенческого дома.
- Рунау, Курт; Вольфрам, Ганс Эгон (1943). Нидерланды и немецкий Восток (на немецком языке). Берлин: Verlag Joh. Kasper & Co. Архивировано из оригинала 12 января 2021 г. Проверено 10 января 2021 г.
- Сименс, Генрих (2012). Плаутдич: Грамматика, история, перспективы (на немецком языке). Бонн: Tweeback Verlag. ISBN 9783981197853 .
- Винс, Курт (1916). «Голландская лексика в диалекте народа Вайхзельвердер» (PDF) . Журнал Западнопрусского Ceschichtsvehein (на немецком языке). Нет. 56. Гданьск. Архивировано (PDF) из оригинала 20 сентября 2020 г. Проверено 10 января 2021 г. будет: Журнал истории Ассоциации Западной Пруссии [правильно по-немецки ]
- Циземер, Вальтер (1924). Восточно-прусские диалекты (на немецком языке). Вроцлав : Фердинанд Хирт. стр. 128–129, 133.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Питер Розенберг → Publikationen → Меннониты Восточно-Нижненемецкие (Плаутдич) на Алтае, Западная Сибирь (Россия) непечатанная рукопись/черновик