Jump to content

Диалекты Стадсфриса

Стадсфрис
Город Фризский, Город Фризский, Город-Фризский
Родной для Нидерланды
Носители языка
45,000 (2009 [1] )
Диалекты
латинский
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог town1239
Районы, в которых говорят на стадсфрисе, на территории Фрисландии.

Стадсфрис или городской фризский (голландский: Stadsfries , Stadfries ; западно-фризский: Stedsk , Stedfrysk ) — совокупность диалектов, на которых говорят в некоторых городах провинции Фрисландия на севере Нидерландов , а именно Леуварден , Снек , Болсвард , Франекер , Доккум , Харлинген , Ставорене и в некоторой степени в Херенвене . По лингвистическим причинам отдаленные и островные диалекты Мидсленда ( Терсхеллинг ), Амеланда , Хет-Бильдта и Коллума также иногда привязаны к Стадсфрису.

Словарный запас Стадсфриса заимствован в основном из голландского языка . Диалекты возникли в конце 15 века, когда Фризия потеряла свою политическую независимость в пользу Нидерландов. Для многих жителей Фризии изучение голландского языка стало необходимостью. Результатом стала смесь голландской диалектной лексики, западно-фризской грамматики и других языковых принципов. С тех пор, как этот процесс начался, сам западно-фризский язык развился, так что Стадсфрис дальше от современного фризского языка, чем от старофризского языка . Норвал Смит утверждает, что стадсфрис — это смешанный фризско-голландский язык . [4]

Название диалектной группы Stadsfries не является эндонимом , а является голландским термином для обозначения языка. Стад (нем. Stadt) — германский термин, обозначающий «город» или «город», встречающийся в английских топонимах, таких как «Хемпстед». В Стадсфрисе термин для диалектной группы — Стадсфрис или Стадс , или каждый диалект известен просто по названию, полученному из названия конкретного города, например, Ливвардеры для диалекта Леувардена. В западнофризском языке эти диалекты известны как стедск («городской»), что не указывает на идею о том, что Стадсфрис является формой фриза.

Словарь [ править ]

Словарный запас Стадсфриса в основном голландский, хотя влияние западнофризского языка заметно. Кроме того, используется набор словесных форм, явно западно-фризских, а не голландских.Примеры:

Стадсфрис Западно-Фризский Голландский Английский
молоток молоток хамер молоток
шутник зуд зуд зуд

В языке также есть типичные западно-фризские слова, которых нет (в этом смысле) в голландском языке, обычно это касается отечественных слов и слов из преимущественно западнофризского сельскохозяйственного сектора.Примеры:

Стадсфрис Западно-Фризский Голландский Английский
усталый мем мать мать
фейдер отец Вейдер отец
год год вымя вымя
банка банка игры навоз

Другие различия между голландским и западнофризским языками можно проследить до голландского диалекта 16 века.Пример:

Стадсфрис Западно-Фризский Голландский Английский
ложь лечь ложь лечь

Наконец, несколько слов сохранились в языке Стадсфрис благодаря голландскому влиянию, которые с тех пор исчезли из западно-фризского языка.Примеры:

Стадсфрис Западно-Фризский Голландский Английский
пол Берн добрый ребенок
Фиердил перо четвёртая (часть) одна четверть (как и в дивизионе) (в основном США); одна четверть

Грамматика [ править ]

Стадсфриса Фонология отличается от голландской отсутствием звонких звуков / v/ и /z/ в начале слов. Подобные голландские слова часто имеют эквивалентный стадсфризский перевод, который вместо этого начинается с глухих звуков /f/ и /s/ . Последовательность голландских звуков /sx/ не существует в Stadsfries, но часто заменяется на /sk/ . Стадсфрис имеет эти общие свойства с западно-фризским языком, а также с несколькими голландскими диалектами.

Множественное число соответствует западно-фризскому (скип-шипы) , как и уменьшительные формы (popke, autootsje, rinkje) , за исключением тех, что в Stavers (poppy, autootsy, rinkje) , где Голландии соблюдаются правила .

отсутствуют В глаголах два западно-фризских слабых класса, но они используют западно-фризские правила образования причастий прошедшего времени : они никогда не получают аффикс ge- (ik hew maakt; hest dou dat sien?) . Stadsfrisian сохранил западно-фризские местоимения do, jo и jimme (неформальное вы, формальное вы, множественное число вы), хотя do и jo почти всегда пишутся как dou и jou. Фактически, эти слова можно использовать в качестве критерия для принятия решения о том, голландско можно ли по-прежнему считать -западно-фризский смешанный диалект Stadsfries. Например, голландский диалект под названием «западно-фризский», на котором говорят в регионе Западной Фрисландии в Северной Голландии, не содержит этих слов и поэтому считается голландским.

Орфография [ править ]

Не существует стандартизированного, официально признанного написания Стадсфриса. Те немногие авторы, которые пишут в нем, используют свои собственные правила правописания. Чаще всего используется написание в Woordenboek fan ut Liwwarders ( Словарь Леувардена ). Это соглашение по написанию тесно связано с западно-фризским языком, но более фонетично, чем западно-фризское, и не использует букву û .

Спикеры [ править ]

Использование Стадсфриса быстро сокращается, особенно в Леувардене . На этом языке говорит не более четверти населения города (около 20 000 человек), хотя в небольших городах этот процент выше. В первой половине двадцатого века в городе Херенвен существовала местная версия стадсфриса, известная как Haagjes Fries, на которой говорили, в основном, вокруг Оранжевуда , недалеко от загородного дома фризского стадхудера .

Использование большинства диалектов (а также западно-фризского языка) сокращается, но поскольку западно-фризский язык считается престижным и даже признан голландским национальным языком, Стадсфрис стал социолектом низших классов, особенно в городах. [ нужна ссылка ] Переход от диалекта к социолекту произошел преимущественно в 20 веке. Примерно в 1900 году диалекты Стадсфриса все еще считались региональными направлениями голландского языка и имели гораздо более высокий статус, чем фризский. С появлением стандартного голландского языка в высших классах общества, вызванным, в частности, образованием и средствами массовой информации, Стадсфрис перестал считаться разновидностью голландского языка. Поскольку низшие классы меньше знакомы со стандартным голландским языком, они остались одними из немногих, кто говорил на стадсфрисском языке.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Лесной атлас Фрисландии . Леуварден: Noordhoff Atlas Productions. 2009. ISBN  978-9 00 17 79 047 .
  2. ^ Рейце Дж. Йонкман, Характеристика языка меньшинства: социально-психологическое сравнение голландского, фризского и леуварденского языков , в: Дюрк Гортер, Ярих Ф. Хукстра, Ламмерт Г. Янсма, Жаннес Итсма (ред.), Четвертая Международная конференция по Языки меньшинств: Том II: Документы Западной и Восточной Европы , серия: Многоязычные вопросы 71, 1990, стр. 11 и след., здесь стр. 13
  3. ^ Дюрк Гортер, Степень и положение западно-фризского языка , в: Handbuch des Friesischen / Справочник по фризским исследованиям , под редакцией Хорста Хайдера Мюнске в сотрудничестве с Нильсом Архаммером, Фолькертом Ф. Фалтингсом, Ярихом Ф. Хукстра, Обеле Фрисом, Аластером Г.Х. Уокером, Оммо Вилтс, Макс Нимейер Верлаг, Тюбинген, 2001, с. 73 и след., здесь стр. 75
  4. ^ Смит, Норвал (1995). «Аннотированный список креольских, пиджинов и смешанных языков». В Арендсе, Жак; Муйскен, Питер; Смит, Норвал (ред.). Пиджины и креолы: Введение . Джон Бенджаминс. стр. 331–374. ISBN  978-90-272-5236-4 . п. 373.

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 207f424626be9d113f5f080b736698f0__1708813020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/f0/207f424626be9d113f5f080b736698f0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Stadsfries dialects - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)