Jump to content

Клеверландиш

Клеверландиш
Родной для Германия , Нидерланды
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог klev1234
Область клеверландского диалекта (южная часть на этой карте проходит по линии Юрдинген ).

Клеверландиш ( голландский : Kleverlands ; немецкий : Kleverländisch ) — группа нижнефранконских диалектов, на которых говорят по обе стороны голландско-немецкой границы вдоль рек Маас и Рейн .

и терминология Объем

На разновидностях клеверландиша говорят в Нидерландах, в самой северной части голландского Лимбурга , в самой северо-восточной части Северного Брабанта ( Ланд ван Куйк ), и в юго-восточной части Гелдерланда (около Неймегена ), а также в Германии в округах Клев и Везель. на северо-западе земли Северный Рейн-Вестфалия . На северо-востоке Клеверландиш граничит с нижнесаксонской речевой областью, его западной границей является линия дифтонгизации . [1] Традиционно его южная протяженность, граничащая с группой южно-нижнефранконских диалектов (обычно называемой «лимбургским» в Бельгии и Нидерландах), определяется линией Юрдингена ( ik - ich - isogloss ), [1] но многие голландские и немецкие ученые помещают границу дальше на север, основываясь на более широких критериях, чем ik - ich -isogloss. [2] [3] [а]

Первоначально термин Kleverländisch [б] относились только к диалектам немецкой части речевого ареала, [4] которые в традиционной немецкой диалектологии также называются Niederrheinsch («Нижний Рейнский»). [с] Диалекты на голландской стороне были впервые классифицированы как отдельная группа Те Винкелем (1898 г.) (как «саксонско-восточно-франконский») и Ван Гиннекеном (1917 г.) («гельдериш-лимбургский»). Тесное родство между этими диалектными областями уже давно признано голландскими и немецкими учеными; [д] но именно бельгийский диалектолог Ян Гуссенс первым расширил сферу применения термина «клеверландский», включив в него все разновидности по обе стороны границы. [5] [4]

Характеристики [ править ]

Клеверландский характеризуется несколькими консервативными особенностями, такими как сохранение -al- / -ol- перед согласными (например, клеверландский ald «старый»; в большинстве нижнефранконских диалектов -l- в этой среде озвучивается (лимбургский aod , стандартный голландский уд ), в то время как нижнесаксонские диалекты сохраняют -l- , но сливают гласные с ( нижнесаксонский старый )) или сохраняют исторически длинные высокие гласные (дифтонгизированные в большинстве нижнефранконских диалектов на западе, например, клеверландский vs. -o- Стандартный голландский ijs <*īs). [6] Типичной особенностью Западной Нижней Франконии является переход от /uː/ к /yː/ (например, hüs «дом» < *hūs), который, однако, не полностью распространился на немецкую территорию Клеверландиш, где во многих областях он затрагивает только часть словарный запас. [7]

Статус [ править ]

На большей части клеверландского речевого ареала как в Нидерландах, так и в Германии говорящие переходят от клеверландского к региональным разговорным формам соответствующих национальных языков, голландского и немецкого, с более высокой степенью снижения использования диалектов в Германии, чем в Нидерландах. [8] В голландском Лимбурге разновидности клеверландского языка, на которых говорят в провинции, включены в официальное признание лимбургского языка в качестве регионального языка (хотя они не принадлежат лимбургскому языку в диалектологическом смысле). Официальное признание не распространяется ни на другие провинции Нидерландов, ни на Германию. [и]

Другие классификации [ править ]

На широко воспроизведенной карте диалектов Джо Даана [ nl ] клеверландские диалекты в Нидерландах включены в большую центрально-южную группу диалектов, но разделены на две подгруппы: разновидности в Гелдерланде отнесены к подгруппе Южного Гулдериша (которая также включает диалекты на юго-западе Гелдерланда, принявших участие в голландско-брабантской дифтонгизации), а клеверландские разновидности в Северном Брабанте и Лимбурге включены в подгруппу Северный Брабант – Северный Лимбург. [9]

В Heeringa (2004) клеверландские диалекты в Нидерландах отнесены к двум различным основным группам диалектов: разновидности Гелдерланда включены в центрально-голландскую группу, а разновидности в Ланд-ван-Кейке и северном Лимбурге включены в группу Лимбурга. [10]

Примечания [ править ]

  1. ^ Таким образом, диалекты, например, Венло , Мёрса и Дуйсбурга исключены из клеверландского языка.
  2. Из немецкого Клеверланда «Земля Клев» .
  3. ^ Например, Визингер (2017) , с. 351–352 (сноска 27): «Следуя 49. WENKER, мы используем слово «нижнерейнландский» для обозначения нижнефранконской области на немецком Нижнем Рейне, которая свободна от особенностей южного Рипуария и которая, как подрайон ​Весь регион Нижней Франконии в региональных исследованиях часто называют «Клеверландским».
  4. ^ Например , Вейнен (1958) , с. 363: «Я считаю территорию к северу от линий Юрдингер и Мих северолимбургским [...] Это соответствует диалектам Ланд ван Куйк, Ланд ван Неймеген, Овер-Бетуве, Леймерс и Остийселс. [...] Существует также сильная близость с Cleefs». («Я считаю территорию к северу от Юрдингена и линии Миха северолимбургской [...] она согласуется с диалектами Ланд ван Куйк, Ланд ван Неймеген, Верхний Бетуве, Лиймерс и Остийсел [...] есть также сильное родство с клевским диалектом.')
  5. ^ В Гелдерланде усилия по официальному признанию начались в 2023 году, см. «Петиция о сохранении Клеверланда в Гелдерланде началась», Interreg Deutschland-Nederland .

Цитаты [ править ]

Ссылки [ править ]

  • Бернс, Ян (1990). «Клеверланд как проблемная зона». В Гроссе, Рудольф (ред.). Язык в социальном и культурном развитии: материалы коллоквиума в честь Теодора Фрингса (1886–1968) . Берлин: Издательство Академии. стр. 78–84. дои : 10.1515/9783112532881-009 .
  • Бейкер, Френс; ван Хаут, Роланд (2017). «Деление диалектов в Северном Лимбурге и прилегающей территории Германии. Насколько актуальна линия Юрдингера в качестве разделительной линии?». Голландская лингвистика . 22 (3): 303–332. дои : 10.5117/NEDTAA2017.3.BAKK .
  • Даан, Джо (1969). От Рандстада до Ландранда. Вклады и сообщения Диалектного комитета KNAW XXXVI . Амстердам: Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij.
  • Де Вриенд, Фолкерт; Гисберс, Шарлотта; ван Хаут, Руланд; тен Бош, Луи (2008). «Голландско-германская граница: связь лингвистических, географических и социальных расстояний». Международный журнал гуманитарных и художественных вычислений . 2 (1–2). Издательство Эдинбургского университета: 119–134. дои : 10.3366/E1753854809000342 .
  • Гисберс, Шарлотта (2008). Диалекты на границе двух языков. Диалектологическое и социолингвистическое исследование диалектной области Клеверландса (кандидатская диссертация). Университет Радбауд в Неймегене.
  • Херинга, Уилберт Ян (2004). Измерение различий в произношении диалектов с использованием расстояния Левенштейна (кандидатская диссертация). Университет Гронингена.
  • Вейнен, А. (1958). Голландская диалектология . Ассен: Ван Горкум и Комп.
  • Визингер, Питер (1970a). Фонетико-фонологические исследования развития гласных в немецких диалектах, Том 1: Долгие гласные в стандартном немецком языке . Берлин: Вальтер де Грюйтер и компания.
  • Визингер, Питер (1970b). Фонетико-фонологические исследования развития гласных в немецких диалектах, Том 2: Дифтонги в стандартном немецком языке . Берлин: Вальтер де Грюйтер и компания.
  • Визингер, Питер (2017). «Структурно-географические и структурно-исторические исследования положения бергишских диалектов между рипуарским, нижнефранконским и вестфальским». У Питера Визингера; Франц Паточка (ред.). Структурно-историческая диалектология немецкого языка: структурно-исторические и структурно-географические исследования развития гласных немецких диалектов . Хильдесхайм / Цюрих / Нью-Йорк: Георг Олмс Верлаг. стр. 341–437. hdl : 20.500.12657/60904 .
  • Сваненберг, Йос (2019). «Ограничения регионального языка: лингвистический и культурный подход к Брабанту в Нидерландах». В Веронике Де Тьер; Анн-Софи Гиселен; Тон ван де Вейнгаард (ред.). Удивительный мир региональных языковых границ . Лейден: Фонд голландских диалектов. стр. 39–48.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 24a74276b5e2899e7b4806ec20a8ad7e__1717234920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/24/7e/24a74276b5e2899e7b4806ec20a8ad7e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kleverlandish - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)