~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 29D3D2F8509FB3A71013A55B7D6E3BA9__1711117020 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Early Scots - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Ранние шотландцы — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Early_Scots ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/29/a9/29d3d2f8509fb3a71013a55b7d6e3ba9.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/29/a9/29d3d2f8509fb3a71013a55b7d6e3ba9__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 13.06.2024 01:17:24 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 22 March 2024, at 17:17 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Ранние шотландцы — Википедия Jump to content

Ранние шотландцы

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Ранние шотландцы
Инглис
Область Шотландская низменность
Эра превратился в средних шотландцев. К концу 15 века
Ранние формы
Коды языков
ИСО 639-3
Одна из интерпретаций языкового разделения 1400 года, основанная на географических названиях .
  Среднеанглийский /ранний шотландский язык

Ранний шотландский язык был новым литературным языком раннесреднеанглоязычных частей Шотландии в период до 1450 года. Северные формы среднеанглийского языка произошли от нортумбрийского древнеанглийского языка . В этот период носители называли язык «английским» ( Inglis , Ynglis и варианты).

Ранние примеры, такие как Барбура » «Брус и Винтоуна », « Хроника лучше объясняются как часть северного среднеанглийского языка, чем как отдельные предшественники более поздних шотландцев, названия, впервые использованного для описания языка позже, в период среднешотландцев .

История [ править ]

Нортумбрийский древнеанглийский язык утвердился на юго-востоке Шотландии вплоть до реки Форт в VII веке и в основном оставался там до XIII века, поэтому в конце XII века Адам Дрибургский описал свою местность как «землю Англичане в Королевстве Шотландии » [1] и почему автор книги «De Situ Albanie» начала XIII века писал, что Ферт-оф-Форт «разделяет королевства шотландцев и англичан». [2]

Политические события XII века способствовали распространению английского языка. Такие институты, как бурги, впервые основанные Давидом I , в основном на юге и востоке Шотландии, привели новые сообщества в районы, в которых они были основаны. Прибывшими бюргерами были в основном англичане (особенно из таких регионов, как Йоркшир и Хантингдоншир ), голландцы и французы . Хотя военная аристократия использовала французский и гэльский языки, эти небольшие городские общины, похоже, к концу 13 века использовали английский язык как нечто большее, чем просто лингва-франка , хотя это неудивительно, поскольку территория к югу от Форта в восточной низменности Шотландия уже была англоговорящей страной со времен англосаксонской империи. Хотя население крупнейших городов исчислялось сотнями, а не тысячами, произошел радикальный социальный сдвиг, в результате которого многие говорящие на гэльском языке ассимилировались с новой социальной системой и ее языком.

Растущее экономическое влияние городов привлекло дальнейшую из Англии, Флемингов и скандинавов иммиграцию . По мере того как экономическая мощь городов росла, говорящие на гэльском языке из внутренних районов сочли выгодным приобретать практические знания английского языка. Институциональный язык городов состоял из словаря германского происхождения, таких английских терминов, как toft (усадьба и земля), croft ( небольшое землевладение ), ruid (земля, сдаваемая в аренду городу), guild (торговая ассоциация), лук ( арочные ворота), винд (переулок) и сыр (ряд домов). [3]

Многоязычие и культурное разнообразие становились все более нормой после Давида I. К людям в одной части королевства можно было обращаться как «Франци, Англи, Скоти и Галловидиани » (французы, англичане, шотландцы и галлоуэйцы ). Конец Дома Данкельдов привел к тому, что трон перешел к трем семьям англо-французского происхождения: Баллиолам , Брюсам и Стюартам . После смерти короля Роберта I короли Шотландии (за исключением короля Роберта II ) всё чаще отождествляли себя с англоязычной частью королевства. В результате во время правления короля Шотландии Якова I политический центр шотландского короля переместился из области вокруг Скоуна и Перта в традиционно английскую область вокруг Эдинбурга к югу от Форта.

К 14 и 15 векам разновидность английского языка ( Inglis ), возникшая в результате вышеупомянутых влияний, заменила гэльский ( Scottis ) на большей части низин, а нормандский французский перестал использоваться в качестве языка элиты. К этому времени, возможно, произошла дифференциация на южные, центральные и северные диалекты. Шотландцы также начали заменять латынь в качестве языка записей и литературы. В Кейтнессе он вступил в контакт как с норном , так и с гэльским языком .

Словарь [ править ]

Основной словарный запас имеет англосаксонское происхождение, хотя многие различия в фонологии, морфологии и лексике в северных и южных диалектах среднеанглийского языка были связаны с лингвистическим влиянием на севере захватчиков-викингов восьмого и девятого веков. которые сначала разграбили, затем завоевали и заселили большие территории в Нортумбрии, Линкольншире и Восточной Англии. Шотландцы также сохранили много слов, которые устарели южнее. Структура иностранных заимствований, таких как романский язык через церковную и юридическую латынь и французский язык, была во многом такой же, как и в современном английском языке, но часто отличалась в деталях из-за продолжающегося влияния Старого Альянса и творческого использования латинизмов в литературе.

В этот период появился ряд слов англосаксонского происхождения, таких как anerly (один), berynes (могила), clenge (очищать), Halfindall (половина части), scathful (вредный), sturting (раздор), Thyrllage (рабство ). ) и умбесет (объемный) теперь были почти или полностью уникальными для шотландцев.

Военные термины французского происхождения, такие как арсун (седло-лук), бассинет (шлем), эшелл (батальон), хабрек (кольчуга), qwyrbolle (закаленная кожа), troppell (отряд), vaward (авангард) и вир ( арбалетный болт) стал частью языка вместе с другими французскими словарями, такими как cummer (крестная мать), disjone (завтрак), dour (строгий, мрачный), fasch (раздражать), grosar (крыжовник), ladron (негодяй), moyen (означает ), плениссинг (мебель) и веварис (провизия).

Словарный запас шотландцев был дополнен речью скандинавов, фламандцев, голландцев и средненижненемецких говорящих за счет торговли с нижними странами и иммиграции из них .

Из скандинавского языка (часто через скандинавское среднеанглийское влияние ) пришли at (тот/кто), byg (строить), bak (летучая мышь), bla ( blae ), bra ( brae ), ferlie (чудо), Flyt (удалить), fra ( от), гар (заставлять), гок (кукушка), харнис (мозги), итханд (трудолюбивый), лоу (пламя), луг (придаток, ухо), ман (должен), неве (кулак), сарк (рубашка) , spe (пророчество), þa (те), til (чтобы), Tinsell (потеря), wycht (доблестный) и wyll (потерянный, сбитый с толку).

Фламандцы ввели бонспелл ​​(спортивное состязание), боухт ( загон для овец ), кави ( курятник ), краме (будка), фуризине ( кремневая нарезка), гроткин ( брут ), хауфф (двор), кесарт (чан для сыра), лант (спичка), много (колпачок), мучкин (мера жидкости), скафф (добыть), вапиншау (сбор ополчения), виссилл (размена денег), а также монеты плак , стэк и дойт .

Ряд гэльских слов, таких как breive (судья), тростник (дань), couthal (суд), davach (мера земли), duniwassal (дворянин), kenkynolle (глава рода), mare (сборщик налогов ). ), и toschachdor (лидер, ср. ирландский taoiseach , валлийский tywysog ) встречались в ранних юридических документах, но большинство из них устарело в начале этого периода. Сохранились гэльские слова, обозначающие топографические объекты, такие как bogg (болото), carn (куча камней), corrie (впадина в холме), crag (скала), дюйм (небольшой остров), knok (холм), loch (озеро или фьорд) и Страт (долина реки).

Орфография [ править ]

Язык впервые появился в письменной форме в середине 14 века, когда его письменная форма мало отличалась от письменной формы северных английских диалектов, и поэтому шотландцы разделяли многие нортумбрийские заимствования из древнескандинавского и англо-нормандского французского языка. Сокращенный набор окончаний согласования глаголов, в частности, придает языку необычайно современный вид по сравнению с письмом английских современников, таких как Джеффри Чосер . Некоторые орфографические особенности, отличающие северный среднеанглийский и ранний шотландский язык от других региональных вариантов письменного среднеанглийского языка:

Заметное использование правила северного подданного , которое, согласно одной из гипотез, как полагают, возникло в результате контакта с кельтскими языками Британии в период раннего средневековья. Другая гипотеза предполагает возможный путь развития от редукции глагольных аффиксов, за которыми следуют первоначально энклитические послеглагольные местоимения.
Формы местоимения множественного числа третьего лица они/их/их (происходящие от древнескандинавского языка), которые позже переместились на юг, чтобы заменить более старые южные формы он/здесь/подол (происходящие от древнеанглийского языка). Одна из причин, почему северные формы в конечном итоге оказались успешными, заключается в том, что они избавились от двусмысленности раннего южно-среднеанглийского he (который мог означать «он», «они» или даже в некоторых диалектах «она») и hir(e) , her(e) (что может означать либо «она», либо «их»).
Сокращенный набор окончаний согласования глаголов , возникший в 9 или 10 веках. В северном среднеанглийском языке в настоящем времени во всех лицах и числах, кроме первого единственного числа, которое имело – e , окончание было – (e)s ; а в Шотландии даже первое лицо единственного числа иногда было – s . В то время как в древнеанглийском, южном и среднеанглийском образце были – e , - (e)s(t) , - (e)th в трех лицах единственного числа и – (a)th (-(e)n в Мидлендс) во всех лицах множественного числа.
Утрата древнеанглийского префикса ge -, часто y - или i - южнее.
с голой основой Инфинитив ( Sing , а не древнеанглийское Singan ), тогда как прошедшего времени - en на Юге использовалось причастие . На Севере последняя буква «е» не звучала, но все же произносилась южнее.
Северное причастие настоящего времени – и , тогда как –-inge(e) , – ynge(e) использовалось на Юге, а северное причастие прошедшего времени сильных глаголов, например, Drive(n) и южного ydrive .
В шотландском - yt /- это прошедшее время , северная форма обычно была - yd /- id , где дальше на юг - ed . использовалось
На севере и северо-востоке Мидлендса свидетельства поэзии указывают на образец, отличный от древнеанглийского, отражающий контакт со скандинавским влиянием. В то время как в диалектах Уэст-Мидлендс и южных диалектах раннего среднеанглийского языка в основном сохраняется модель глагол-второй (V2) древнеанглийского языка.
Другими различиями между северным и южно-среднеанглийским языком было заимствование функциональных слов скандинавского происхождения, а также фонологические эффекты, такие как замена древнеанглийского /ʃ/ sh на /sk/ sk, sc и /k/ и /ɡ/ для палатализованные /tʃ/ и /dʒ/ . Другие фонологические различия включали упрощение начального sc/sh - /ʃ/ фрикативного звука на /s/ ( suld , должен; salll , должен). Сохранение древнеанглийского long a там, где южнее, это длинное a «закруглилось» до открытого o : ( hayly Holy, ane one, wald will awne own, hold Hold). Практика обозначения долгой гласной с помощью следующих букв – y или – i : ( boite boot, doyne Done, Soyne скоро, Boythe оба). Написание quh для wh , ch для gh или ş , ş для /j/ , y для th или þ , двойной ff для обозначения глухих конечных согласных ( haiff have, gyff Give) и, конечно же, использование слов или форм. слов, которые были распространены только в северных диалектах.

К концу периода, когда средние шотландцы начали появляться , орфография и фонология значительно разошлись с орфографией и фонологией северного среднеанглийского языка .

Фонология [ править ]

Раннешотландская система гласных (ок. 1375 г.) [4]

Долгие гласные Дифтонги Краткие гласные
Реализация Примеры Реализация Примеры Реализация Примеры
1: /iː/ мой 8: /есть/ боль 15: /ɪ/ приколоть
2: / еː/ Сене (видимый) 9: /привет/ шум 16: /э/ Мужчины
3: /ɛː/ Лене (худой) 10: /уи/ точка 17: /а/ мужчина
4: /аː/ проклятие (кость) 11: /нет/ они умирают) 18: /о/ фон (глупость)
5: /oː/ Коул (уголь) 12: /в/ закон 19: /в/ пистолет
6: /уː/ вниз 13: /или/ низкий (спокойный)
7: /øː/ ( /yː/ ) мон (луна) 14а: /ю/ извергнуть, вырос
14б: /да, да/ роса

Основные отличия от современного южного английского языка - это результат англосаксонского /oː/ как /øː/ , распространение неизмененных англосаксонских /aː/ и /oː/ от англосаксонского /o/ . Скандинавское влияние /k/ в таких словах, как birk (береза), brekis ( бриджи ), brig (мост), kirk (церковь), kist (сундук), mekil (много) и rig (хребет), а также сохранение Германское /ou/ в таких словах, как lowp (прыжок), корова (ср. дешево, торговать) и Nowt (скот).

Литература [ править ]

Пример текста [ править ]

Отказ Александра Линдсея, рыцаря, лорда Гленеска, от некоторых земель в пользу Маргариты, графини Марр, и ее сестры Элизабет. 12 марта 1379 г.

До тех пор, пока все эти письма не появятся или не появятся, Алисандра Линдесси, лорд Гленнеска, Книхт Гретинг в Боге, в прошлом году, отнеси меня за меня, и мои слова, и назначенные по просьбе благородного и загадочного лорда сэра Уильяма Эрла Дугласа и Марра, haue releissit quytclaymit & для каждой кобылы remittyt до благородной дамы Мергарете, графини Марра и Елизаветы, hir systir dachteris & ayres до тех пор, пока михти лорд Томас стивард сом тим Эрл Ангусский все мои rycht glame преследуют вызов или спрашивают, что я или мои эйрес имеют или могут иметь или Наши правопреемники в будущем смогут получить землю стоимостью в сорок марок, как вы сказали, Эрл Ангусский был обязан в своих письмах дать мне наследство после того, как я получил tane þe ordre of knycht sa þat nowthir I no myn ayres no Our назначена вышеупомянутая дама Мергарете Элисабет hir systir þair ayres no þair назначена по причине вышеупомянутого земельного участка на сумму в сорок марок, нет для способа гнева, они могут бросить вызов беспокойству, беспокоить или быть причиной вышеупомянутого aganis þaim qestioun или молиться в свое время, чтобы кончить они они Способ действий для всех способов поиска и цвета вопросов, следующих за владением или присвоением вышеупомянутой вещи, должен быть исключен и ассистирован, чтобы быть их письмами для каждой кобылы. письмо придет вовремя, прежде чем какая-либо большая попытка или движение, я буду и гарантирую, что наши следующие действия не будут иметь значения, но не в силе, но в мошенничестве или мошенничестве. В качестве свидетельства этого письма я поставил свой выбор на xij день Марс, здесь благодать, м·iii с sevynty & nyne

Примечания [ править ]

  1. ^ « В земле англичан и в королевстве Шотландцев », Адам Дрибургский, Скиния De tripartito , II.210, тр. Кейт Дж. Стрингер, «Реформистское монашество и кельтская Шотландия», в книге Эдварда Дж. Коуэна и Р. Эндрю Макдональда (ред.), Уайт: Кельтская Шотландия в средние века ( Восточный Лотиан , 2000 ), стр. 133.
  2. ^ А.О. Андерсон , Ранние источники истории Шотландии: 500–1286 гг. н. э. , 2 тома, ( Эдинбург , 1922), vi, стр. cxv – cxix; см. также Даувит Браун , «Семь королевств в Албании Де Ситу: записи пиктской политической географии или воображаемая карта древней Альбы», в книге Э. Дж. Коуэна и Р. Эндрю Макдональда (ред.), Альба: Кельтская Шотландия в средневековую эпоху ( Эдинбург, 2000, ред. 24–42.
  3. ^ Дж. Деррик МакКлюр (1994), Кембриджская история английского языка , Vol. 5, с. 29
  4. ^ «История Шотландии до 1700 года» . Архивировано из оригинала 8 января 2008 года . Проверено 6 января 2009 г.

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 29D3D2F8509FB3A71013A55B7D6E3BA9__1711117020
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Early_Scots
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Early Scots - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)