Jump to content

Протославянские заимствования

Многочисленные лексемы , реконструируемые для праславянского языка, были идентифицированы как заимствования из языков различных племен, с которыми праславяне взаимодействовали либо в доисторические времена, либо во время их экспансии, когда они впервые появились в истории в шестом веке (общеславянский период). ). [1] Большинство заимствований происходит из германских языков , а также из иранских , кельтских и тюркских языков . Славянские заимствования вызвали многочисленные споры в 20 веке, некоторые из которых сохраняются и сегодня.

Лингвисты Макс Фасмер и Олег Трубачев составили и опубликовали академические словари славянских языков, которые используются во всем мире в научных кругах и считаются наиболее точными источниками славянской этимологии. [2] [3] Другой этимологический словарь, написанный Г. П. Цыганенко, более современно смотрит на теории, изложенные Фасмером и другими, и в основном объясняет происхождение слов, которые наиболее распространены и не так обширны, как работы Фасмера или Трубачева. [4]

славянский и иранский

[ редактировать ]

Славяне в протославянскую эпоху вступили в контакт с различными иранскими племенами, а именно скифами , сарматами и аланами , которые присутствовали в обширных регионах восточной и юго-восточной Европы в первые века нашей эры. Названия двух крупных рек в центре славянской экспансии, Днепр и Днестр , имеют иранское происхождение, а иранские топонимы встречаются даже на западе, вплоть до современной Румынии . [5]

Давно находились исследователи, которые считали, что количество заимствований из иранских языков в праславянском языке существенно. Однако другие слависты утверждали, что подтвержденных иранизмов на славянском языке мало, а Ранко Матасович выдвинул широкие возражения против совокупности прошлых иранистских исследований. Антуан Мейе и Андре Вайан объясняют предполагаемое отсутствие иранизмов в славянском языке: «цивилизация воинских и частично кочевых племен, таких как скифы и сарматы, могла оказать лишь поверхностное влияние на патриархальную цивилизацию славян». [6]

Матасович критикует Збигнева Голомба подход как «методологически неприемлемый», подчеркивая, что начальный * x - на славянском языке имеет несколько источников, некоторые из которых были установлены (например, PIE *# ks -) [7] и другие, которые этого не сделали. [8] Матасович рекомендует, чтобы случаи начального * x - в славянском языке сначала были объяснены с помощью обычных славянских звуковых законов, и чтобы иранский язык был предложен в качестве источника тогда и только тогда, когда этимон был засвидетельствован в иранском языке, и тогда и только тогда, когда существует является дополнительным фонетическим доказательством в поддержку этого предложения. [5] [1]

Мейе и Вайян считали, что семасиологическое развитие праславянского слова « бог» было иранизмом. И в славянском, и в индоиранском языке корень, обозначающий божество , также обозначает богатство , долю (праславянское * bagu > общеславянское * bogъ ) и индоиранское (древнеперсидское бага , санскритское бхага ). [9]

Одним из ирано-славянских лексических изоглосс является одинокое прилагательное : древнеперсидское rādiy , OCS radi . [5]

славянский и германский

[ редактировать ]

Неизвестно, когда носители протославянского языка впервые вступили в контакт с германскими племенами: среди общебалто-славянских слов, имеющих рефлексы кентума , ни одно из них не имеет типичных германских звуковых особенностей. Что касается балтийских языков, то все их доисторические германские заимствования либо происходят из славянских, либо заимствованы из древнескандинавских или прото-норвежских языков ; т. е. заимствованы в период значительно позже славянской предыстории (которая закончилась около 600 г. н.э.). Вывод состоит в том, что носители германского языка, должно быть, жили вдали от области последующего распространения носителей прото-балто-славянского языка . [10] Готические заимствования на славянский язык (в отличие от балтийского) встречаются гораздо чаще. [11]

Ниже следует список слов, которые обычно считаются германскими заимствованиями в праславянском языке: [1] [12]

  • PSl. * асилу , осел (OCS осьлъ ) < Гот. асыл — (<лат. asellus );
  • PSl. * bergu , холм (OCS brěgъ ) <германский * bergaz (ср. нем. Berg ); Многие учёные отвергли эту теорию германского происхождения слова и скорее считают его индоевропейским родственным. [13]
  • PSl. * bjōda , чаша (OCS блюдо ) <Гот. жить ;
  • PSl. * bōkū , буква (OCS buky ) <Гот. боко ;
  • PSl. * činda , ребенок, младенец (OCS čędo ) <германский * kinda (ср. немецкий Kind ); Первоначально считалось, что это слово имеет германское происхождение, но многие ученые опровергли эту теорию, и теперь это слово считается индоевропейским родственным. [14]
  • PSl. * гарду , замкнутое пространство (OCS градъ ) ​​< Гот. охранники , суд; Теория о том, что это слово является германским заимствованием, была отвергнута многими учеными, и теперь считается, что оно имеет славянское происхождение. [15]
  • PSl. * ganeznantej , расти здоровым (OCS gonezn?ti ) < Goth. Ганисан ;
  • PSl. * kōpītej , купить (OCS kupiti ) < Гот. каупьян (<лат. caupo ) (ср. нем. kaufen );
  • P.S. * kōsītej , пробовать, пробовать (OCS kusiti ) <Гот. каусжан ;
  • PSl. * кунингу , герцог (OCS kъnędzь ) <германский * kuningaz (ср. др.-анг. cyning , OHG chuning );
  • PSl. * lēku , лечение (OCS lěkъ ) <германское * lēka (ср. гот. lēkareis , врач);
  • PSl. * loku , лук, порей (OCS lukъ ) <германское * lauka — (ср. OHG lauh , OIcel. laukr );
  • PSl. * nōta , крупный рогатый скот (OCS nuta ) <германский * nauta ;
  • PSl. * Осерингу , серьга (др.-зл. userjazъ ) <Гот. аусихриггс ;
  • PSl. * пулку , народный (OCS plъkъ ) <германский * fulkan (ср. др.-анг., OHG folk );
  • PSl. * учеба , [16] небольшие деньги (OCS skъlędzь ) < Гот. мастерство ;
  • PSl. * skatu , скот (OCS скотъ ) <германское * skatta (ср. нем. Schatz , сокровище);
  • PSl. * smakū , инжир (OCS дымчатый ) < Гот. вкуска ;
  • P.S. * šelmu , шлем (OCS šlěmъ ) <германский * шлем — (ср. OHG шлем );
  • PSl. * tūnu , ограда (OCS тынъ ) <германское * tūnaz <кельтское * dūno , укрепление (ср. ОIr dún );
  • PSl. * xlaiwu , свинарник (OCS xlěvъ ) <германский * hlaiwan ;
  • PSl. * xlajbu , хлеб (OCS xlěbъ ) <германский * hlaibaz ;
  • PSl. * xulmu , кочка (OCS xъlmъ ) <германский * hulma -;
  • PSl. * xūzu, xūsu , дом (OCS xyzъ ) <германское * hūsan , * hūzan ;
  • PSl. * želdān , для возмещения ущерба (OCS žlěsti ) [17] <германский * geldan , выкупать.

Этот набор заимствований охватывает разнообразные семантические поля, области, из которых языки легко заимствуют слова: здания (* xūzu ,* tūnu ); особенности местности (* xulmu , * bergu ); социальное взаимодействие и структура общества (* pulku , * zheldān , * kōpītej , * cinda ); животные и крупный рогатый скот (* asilu , * skatu ).

славянский и кельтский

[ редактировать ]

К тому времени, когда славяне начали появляться в исторических записях, кельтские языки уже были ограничены Британскими островами и современной Францией. Однако в эпоху классической античности кельты населяли регионы Центральной Европы, в которых славяне распространились в VI и VII веках, возможно, в регионах славянской экспансии могли быть носители кельтских языков. [18] Два вероятных примера прямых заимствований у Celtic:

  1. PSl. * karwā 'корова' (пол. krowa , рус. koróva , скрещ. krşva ), постулируется некоторыми как производное женского рода от утраченного существительного мужского рода, предположительно заимствованного из протокельтского *karwos 'олень' ( валлийский carw , бретонский karv , Cornish karow ), что, в свою очередь, было бы обычным кельтским рефлексом centum PIE *ḱr̥(h₂)-u̯o- . [19] [20] Литовское kárve , акцентуация которого совпадает с акцентуацией славянских этимонов, указывает на доисторические балто-славянские заимствования, но эта гипотеза не учитывает древнепрусское curwis 'вол', и славянскую протоформу обычно реконструируют как PSl. * kòrva , унаследованный с неполной сатемизацией от o варианта PIE -степени *ḱorh₂-u(e)h₂- . [21] [22]
  2. PSl. * krawu 'крыша' (OCS krovъ , чех/рус. krov ) некоторыми восходит к германским этимонам с тем же значением (др.-англ. hrōf , ON hróf и т. д.); если предполагается кельтское посредничество, от диалектного PIE * ḱrōpo -> Прото-кельтское * krafo - [23] (ср. MIr cró «загон», валлийский crau «лачуга, свинарник»). Однако славянскую преформу обычно реконструируют как PSl. * kròvъ и считается производным от * krỳti 'прикрывать, прятать'. [24] Более того, кельтские слова не связаны с германскими (< * hrōfa - < * ḱrōpo -), а происходят от протокельтского * krewo - ~ kruwo -, [25] предположительно от PIE *kreu̯h₁- 'прятать'. [26]

славянский и греческий

[ редактировать ]

Древнегреческие слова в праславянском языке идентифицируются по фонетическим особенностям, некоторые из которых связаны с фонетической историей Греции, другие, возможно, являются скифо-сарматскими или готскими посредничествами. Неопосредованные древнегреческие слова : корабля (ковчег), колиба (коттедж, хижина) и предположительно трем (крыльцо); Скифские опосредования - лук (лук), халуга (забор), кош (корзина), талог (отбросы), курва (блудница); предположительно готскими медиациями являются црква (церковь) и даска (доска). [27]

Другие индоевропейские языки

[ редактировать ]

В литературе по славянскому историческому языкознанию часто встречаются предположения о контактах праславян с другими индоевропейскими языками. Предложения включают курсив , иллирийский , фракийский , [28] Венетический и армянский языки.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Языковые сокращения, используемые в этой статье:Средний. авестийский ; Старший Кр. сербско-хорватский ; Гот. Готика ; лат. латынь ; OCS Старославянский язык ; др.-англ. древнеанглийский ; OHG Древневерхненемецкий ; ОИр. Старый ирландский ; НА древнескандинавском языке ; ПГм. Протогерманский ; Пол. польский ; PSl. протославянский ; Расс. Русский
  2. ^ "Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера" .
  3. ^ "Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера" .
  4. ^ "Этимологический словарь Цыганенко на Словороде (сайт Игоря Гаршина)" .
  5. ^ Jump up to: а б с Матасович 2008:47
  6. ^ Мейе и Вайян 1934:508
  7. ^ По закону RUKI : *# ks - > *# - > *# kx - > *# x -.
  8. ^ Иногда PIE *# sk - метатезируется в *# ks - что затем регулярно дает праславянский инициал * x -. Однако это не обычное изменение звука. Есть несколько других сред сандхи (некоторые из которых были аналогичным образом выровнены в праславянском языке), которые также дают начальный *# x -.
  9. ^ Сравните старославянский (OCS) богатый , богатый, с убогъ , бедный.
  10. ^ Матасович 2008: 49
  11. ^ Грин, Д.Х. (1999). «Лингвистические свидетельства ранней миграции готов». В Хизер, Питер Дж. (ред.). Вестготы от периода миграции до седьмого века: этнографическая перспектива . Исследования по исторической археоэтнологии, ISSN 1560-3687. Вудбридж, Саффолк: Бойделл и Брюэр. п. 22. ISBN  9780851157627 . Проверено 10 декабря 2022 г. [...] ясно, что готские заимствования на славянский язык встречаются гораздо чаще, чем на балтийские, и охватывают гораздо более широкий и разнообразный диапазон. Хронология этих кредитов распадается на три отдельных этапа. Ранний этап (первобытно-германский или [...] «доготический» -...]. [...] Напротив, основная часть заимствований должна произойти позже, со времени, когда черняховская культура увидела готов. в более тесных и длительных отношениях со славянами [...] Наконец, некоторые заимствования из готского языка в славянский язык могут произойти даже позже, из периода, когда готы проникли на Балканы и экспансия славян принесла с собой их южную ветвь. вступить с ними в контакт в этом регионе.
  12. ^ Саския Пронк-Титхофф, Германские заимствования в протославянском языке . Амстердам: Родопи, 2013.
  13. ^ "берег" . ΛΓΩ Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера [ΛΓΩ Online Etymological Dictionary of the Russian Language by Max Vasmer] . Retrieved 19 May 2022 .
  14. ^ "чадо" . ΛΓΩ Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера [ΛΓΩ Online Etymological Dictionary of the Russian Language by Max Vasmer] . Retrieved 19 May 2022 .
  15. ^ "город" . ΛΓΩ Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера [ΛΓΩ Online Etymological Dictionary of the Russian Language by Max Vasmer] . Retrieved 19 May 2022 .
  16. ^ Ожидаемая форма * skilingu несовместима с праславянской фонотактикой, сравните * cinda , а не * kinda , отсюда и преобразование * i в * u после * k .
  17. ^ Настоящее единственное лицо от первого лица - žlědǫ ; в инфинитиве - dt - диссимилируется до - st -, это общий балто-славянский процесс, который все еще действует в праславянском языке.
  18. ^ Матасович 2008:52
  19. ^ Ойген, Хилл (2012). «Законы скрытого звука в флективной морфологии праиндоевропейского языка» . В Нильсене Уайтхеде, Бенедикте; Оландер, Томас; Олсен, Биргит Анетт; и др. (ред.). Звук индоевропейского языка – фонетика, фонематика и морфонофонема . Копенгаген: Музей Тускуланум Пресс. п. 190 . Проверено 11 октября 2015 г.
  20. ^ *ḱr̥(h₂)-u̯o- — производная нулевой степени от PIE *ḱr̥(h₂)- ~ *ḱer(h₂)- 'рог'; ср. авестийское sruuā- 'рог', древнегреческое κεραός , keraós 'рогатый', лат. cervus 'олень' и т. д.
  21. ^ Рик Дерксен, Этимологический словарь славянского унаследованного лексикона (Лейден: Brill, 2008), 236.
  22. ^ Николас Заир, Рефлексы протоиндоевропейской гортани в кельтском языке (Лейден: Brill, 2012), 94-5.
  23. ^ Ранко Матасович, Этимологический словарь протокельтского языка (Лейден: Brill, 2009), 221.
  24. ^ Рик Дерксен, EDSIL , 250.
  25. ^ Николас Заир, Рефлексы гортани PIE , 170-1.
  26. ^ Ранко Матасович, Ранко Матасовича Дополнения и исправления к Этимологическому словарю протокельтского языка (Brill, Leiden 2009) . Опубликовано в Интернете (Загреб, 2011), 23.
  27. ^ Влайич-Попович, Ясна (2015). «Сербский и греческий: долгая история лексического заимствования» (PDF) . Славянские евразийские исследования . 28 . Университет Хоккайдо: 157.
  28. ^ Сорин Палига: «Славянские *tъrgъ, старославянские trъgъ. Их происхождение и распространение в постклассические времена», Славия Меридоналис 15, 2015 Instytut Slawistyki PAN, DOI: 10.11649/sm.2015.005
  • Bernštejn, S. B. (1961–74). Очерк сравнительной грамматики славянских языков, I, II (in Russian). Moscow: Nauka .
  • Голомб, Збигнев (1992). Происхождение славян: взгляд лингвиста . Колумбус : Славица. ISBN  978-0-89357-231-0 .
  • (на немецком языке) Хольцер, Георг . 1990. Германские заимствования в праславянском языке: Методология их идентификации. Хорватский, славянский, индоевропейский . Вена: Австрийская академия наук. Серия: Венский славянский ежегодник, дополнительный том; VIII. 59–67.
  • Мартынов (Martynov), Viktor Vladimirovič (1963). Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры: К проблеме прародины славян (Slavjano-germanskoe leksičeskoe vzaimodejstvie drevnejšej pory: k probleme prarodiny slavjan) (in Russian). Minsk: Izdat. AN BSSR.
  • Мартынов (Мартынов), Виктор Владимирович (1978). Балто-славяно-курсивные изоглоссы. Лексическая синонимия. (Балто-славяно-итальянские изоглоссы: лексическая синониия.) (на русском языке). Минск: Издат. АН БССР.
  • Мартынов (Martynov), Viktor Vladimirovič (1983). Язык в пространстве и времени (Iazyk v prostranstve i vremeni) (in Russian). Moscow: Nauka.
  • Матасович, Ранко (2008). Сравнительная историческая грамматика хорватского языка (на хорватском языке). Загреб : Matica hrvatska . ISBN  978-953-150-840-7 .
  • (на французском языке) Мейе, Антуан; Андре Вайян. 1934. Общеславянский . Париж: Х. Чемпион.
  • Саския Пронк-Титхофф. Германские заимствования в праславянском языке . Амстердам: Родопи, 2013.
  • Речек, Йозеф; Ян Михал Розвадовский (1985). Древнейшие славяно-иранские языковые отношения (на польском языке). Варшава: Накл. Ягеллонский университет. ISBN  978-83-233-0041-0 .
  • https://lexicography.online/etymology/vasmer/

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Эдельман [Edelman], Джой Иосифовна [Joy Iosifovna] (2002). Иранские и славянские языки : Исторические отношения (на русском языке). Москва: РАН. (временно недействительная ссылка, попробуйте первую страницу )
  • Кальдарелли, Раффаэле (2015), «О контактах латино-протославских языков. Некоторые замечания к недавней статье Сальваторе Дель Гаудио», Studi Славистики , 11 (1): 171–81, doi : 10.13128/Studi_Slavis-15348
  • Дерксен, Рик (2021). «Заметки о трех протославянских заимствованиях». В: Открытая серия Вильнюсского университета ,liepos, 138-48. https://doi.org/10.15388/SBOL.2021.7 .
  • Цветко-Орешник, Варя (1998). К методике изучения балто-славяно-индоиранских языковых отношений (Linguistica et philologica, 1) (на словенском языке). Любляна : ZRC SAZU . ISBN  961-6182-61-7 .
  • Михалевич, Милан (2002). Славянская сравнительная грамматика, Часть 1, Введение и фонология (на хорватском языке). Загреб : Учебник . ISBN  953-0-30225-8 .
  • Ноиньска, Марта и Миколай Рыхло (2017). «От праславянского к германскому или от германского к праславянскому? Обзор спорных заимствований». В: Studia Rossica Gedanensia , № 4 (декабрь): https://doi.org/10.26881/srg . 2017.4.02 .
  • Пронк-Титхофф, SE (2012). «Германские заимствования в праславянском языке: происхождение и акцентуация». Центр лингвистики Лейденского университета (LUCL), факультет гуманитарных наук Лейденского университета. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  • Пронк-Титхофф, Саския. «ОСНОВНОЙ КОРПУС: ГЕРМАНСКИЕ ЗАИМЫВАНИЯ В ПРОТОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ». В: Германские заимствования в праславянском языке . Лейден, Нидерланды: Brill, 2013. стр. 77–167. дои: https://doi.org/10.1163/9789401209847_008
  • Шенкер, Александр М. (1995). На заре славянского языка: Введение в славянскую филологию . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN  978-0-300-05846-8 .
  • Стендер-Петерсен, Адольф (1927). Славяно-германские заимствования: исследование древнейших германских заимствований в славянском языке с точки зрения языка и истории культуры (на немецком языке). Гетеборг: Elanders boktryckeri aktiebolag.
  • Трубачев, Олег (1965). Из славяно-иранских лексических отношений . Этимология (in Russian): 3–81.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 34782ab9eae241f6fe7d0fb7ea9207fd__1712007900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/34/fd/34782ab9eae241f6fe7d0fb7ea9207fd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Proto-Slavic borrowings - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)