Книга Генрикува
Книга Генрикува | |
---|---|
Книга Генрика | |
Самое старое известное старопольское предложение, выделено красным. | |
Язык | средневековая латынь, старопольский |
Дата | 1268–1310 |
Провенанс | Цистерцианский монастырь в Генрикуве |
Жанр | Хроника |
Охваченный период | 1227–1310 |
Книга Генрикува ( польский : Księga henrykowska , латынь : Liberfundationis claustri Sanctae Mariae Virginis в Генрихове ) — латинская хроника цистерцианского аббатства в Генрикуве в Нижней Силезии , Польша . Первоначально созданный как реестр имущества, награбленного во время первого монгольского нашествия в Польшу в 1241 году, со временем он был расширен и теперь включает историю монастыря. Он примечателен тем, что является самым ранним документом, включающим предложение, полностью написанное на языке, который можно интерпретировать как старопольский язык . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] В настоящее время книга находится на выставке в Архиепископском музее во Вроцлаве . 9 октября 2015 года Генриковская книга была внесена в список ЮНЕСКО « Память мира ».
Первая часть 100-страничной книги посвящена ранней истории аббатства, от его основания Генрихом Бородатым в 1227 году до 1259 года. Вторая часть включает более позднюю историю до 1310 года. В записи за 1270 год Сообщается, что поселенец из соседней деревни сказал своей жене: «Дэй, ут иа побруса, а ти позивай». что можно примерно перевести как «Дай мне, я помолчу, а ты отдохнешь».
Обстоятельства, при которых было написано это предложение, близко отражали культурные и литературные условия в Польше в первые века ее национального существования. Оно появилось в латинской хронике, написанной немецким аббатом. Человеком, который, как сообщается, произнес этот приговор почти сто лет назад, был Богвал, чех ( Bogwalus Boemus ), местный поселенец и подданный Болеслава Высокого , поскольку он чувствовал сострадание к своей местной жене, которая «очень часто стояла, перемалываясь у керн-камень ». местная деревня Брукалице В его честь была названа .
Старопольское предложение
[ редактировать ]Средневековый записыватель этой фразы, цистерцианский монах Петр из Генриковского монастыря, перед тем как процитировать ее, отметил «Hoc est in polonico» («Это по-польски»). [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
«Откуда жена упомянутого Б[огвали] Богемца стояла одна на мельнице, меля мельницу. Ей муж ее, тот самый Б[огвали], сострадательно сказал: Нет, чтобы и я мог молоть мельницу. [н]Польский: День, как уже бедный, от тебя позивай ." - Книга Генрикува , 1270 г. [ 7 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Аллен Кент , Гарольд Ланкур, Джей Э. Дейли, Энциклопедия библиотечной и информационной науки , CRC Press, 1978, стр. 3, [1]
- ^ Барбара и Адам Подгорские: Словарь силезских диалектов. Катовице: Wydawnictwo KOS, 2008, стр. 12. ISBN 978-83-60528-54-9 .
- ^ Дервоедова, Магдалена; Галчиньска, Алисия; Грущинский, Влодзимеж; Копчиньска, Дорота; Линде-Усикневич, Ядвига; Винярска-Горская, Изабела (2005). Дервоедова, Магдалена; Карась, Галина; Копчиньска, Дорота (ред.). Польский язык: конспект . Варшава: Свят Ксенжки. стр. 676. ISBN 9788373912519 . OCLC 401422861 .
- ^ Цифровая версия Книги Генрикова на латыни.
- ^ Барбара и Адам Подгорские: Словарь силезских диалектов. Катовице: Видавництво КОС, 2008, ISBN 978-83-60528-54-9
- ^ Богдан Вальчак: Очерк истории польского языка. Вроцлав: Издательство Вроцлавского университета, 1999, ISBN 83-229-1867-4
- ^ Цифровая версия Книги Генрикова.
Библиография
[ редактировать ]- Эльжбета Олинкевич; Катажина Радзыминьска; Галина Стис (1999). Энциклопедический словарь - польский язык (на польском языке). Европа. ISBN 83-87977-20-9 . Архивировано из оригинала 27 июня 2006 г. Проверено 22 июня 2006 г.
- (на английском и польском языках) Михал Яцек Микош (1999). «Средневековье: Литературная подоплека» . Польская литература от средневековья до конца XVIII века. Двуязычная антология . Варшава: Констанс. п. 683. ИСБН 83-901014-3-2 . Архивировано из оригинала 26 мая 2024 г. Проверено 22 июня 2006 г.