Jump to content

Ч (диграф)

Латинский диграф Ch.

Ch диграф латинского алфавита . Оно рассматривается как отдельная буква в чаморро , староиспанском , чешском , словацком , игбо , узбекском , кечуа , ладино , гуарани , валлийском , корнуоллском , бретонском , украинском , японском , латинке и белорусском алфавите лацинка алфавитах . Раньше ch также считался отдельной буквой для целей сопоставления в современном испанском , вьетнамском и иногда польском языках ; [1] сейчас орграф ch в этих языках продолжает использоваться, но рассматривается как последовательность букв и сортируется как таковая.

История [ править ]

Диграф впервые был использован в латыни со II века до нашей эры для транслитерации звука греческой буквы чи в словах, заимствованных из этого языка. В классические времена греки произносили это как придыхательный глухой велярный взрывной звук [kʰ] . В постклассическом греческом языке ( койне и современном ) этот звук развился в фрикативный звук [х] . Поскольку ни один звук не был найден в родных латинских словах (за некоторыми исключениями, такими как pulcher «красивый», где исходный звук [k] находился под влиянием [l] или [r] ), в поздней латыни произошло произношение [k] .

В старофранцузском языке, в котором не было [kʰ] или [x] и который представлялся [k] с помощью c , k или qu , ch стал использоваться для обозначения глухого небного взрывного звука [c] , который произошел от [k] на некоторых позициях и позже стал [tʃ] , а затем [ʃ] . Теперь диграф ch используется для всех вышеупомянутых звуков, как показано ниже. Старофранцузское использование слова ch также было образцом для нескольких других диграфов для небных или постальвеолярных знаков: lh (диграф) , nh (диграф) , sh (диграф) .

Использовать по языку [ править ]

Произношение письменного ch в европейских языках. Темно-серый цвет обозначает область, где ch обозначает более одного произношения.

Балто-славянские языки [ править ]

В балто-славянских языках , в которых вместо кириллицы используется латиница, ch представляет собой глухой велярный фрикативный звук [x] . Ch используется в литовском языке для обозначения «мягкого h» /x/ в слове choras [ˈxɔrɐs̪] «хор». Этот диграф не считается отдельной буквой литовского алфавита. Этот диграф используется только в заимствованных словах. «Ch» представляет [kʰ] на верхнесербском языке .

чешский [ править ]

В чешском языке буква ch представляет собой орграф, состоящий из последовательности латинского алфавита графем C и H , однако это одна фонема (произносится как глухой велярный фрикативный звук [x] ) и представляет собой единый объект в чешском порядке сопоставления , вставленный между Х и я . В заглавной форме Ch используется в начале предложения ( Chechtal se. «Он хихикал»), тогда как CH или Ch могут использоваться для отдельной буквы в списках и т. д., и только полностью заглавная буква CH используется, когда буква является буквой. часть аббревиатуры (например , ЧКО Бескиды ) и в тексте, набранном заглавными буквами.

В чешском алфавите орграф Ch рассматривается как буква, равная другим буквам. В чешских словарях, указателях и других алфавитных списках он имеет свой собственный раздел, следующий за разделом слов (включая имена), начинающихся с , и предшествующий разделу слов, начинающихся с I. H Таким образом, слово chemie не будет найдено в разделе C чешского словаря, а имя Chalupa — в разделе C телефонной книги. Алфавитный порядок h ch соблюдается также тогда, когда комбинация ch встречается в срединной или конечной позиции: Praha предшествует Prachatice , hod предшествует hoch .

польский [ править ]

Ch использовался в польском языке для обозначения «глухого h» / x /, как оно произносится в польском слове chleb. произношение «хлеб», а буква h обозначает «звонкий h», /ɦ/, где она различима, как произносится в польском слове hak. произношение "крюк". Между Первой и Второй мировыми войнами польская интеллигенция подчеркивала «звонкую букву h», чтобы помочь себе в правильном написании. [ нужна ссылка ] Однако в большинстве современных польских диалектов ch и h единообразно объединены в /x/ . В нескольких словах (в частности, перед звонким шумным звуком, отличным от rz или w – например, niechże ), ch сам становится звонким, хотя обычно это реализуется как /ɣ/, а не /ɦ/ .

словацкий [ править ]

На словацком языке ch представляет / x / , а точнее [ ɣ ] в звонкой позиции. В начале предложения оно употребляется в двух разных вариантах: CH или Ch . За ним может следовать согласная ( chladný «холодный»), гласная ( chémia «химия») или дифтонг ( chiazmus «хиазм»).

Лишь в нескольких словацких словах CH рассматривается как две отдельные буквы, например, viachlasný (например, «многоголосое» исполнение), от viac («мульти») и hlas («голос»).

В словацком алфавите стоит между H и I. оно

Кельтские языки [ править ]

В языках гойдельских ch представляет собой глухой велярный фрикативный звук [x] . В ирландском он ch означает /x/, когда он широкий , и /ç/ (или /h/ между гласными), когда тонкий . Первоначально слово представляет собой леницию c . Примеры: широкий в чаре /ˈxaɾˠə/ «друг» (снисходительный), loch /ɫ̪ɔx/ «озеро, лох », boichte /bˠɔxtʲə/ «беднее»; стройный в Чеадаоине /ˈçeːd̪ˠiːnʲ/ «среда» (ленитированный), deich /dʲɛç/ «десять».

Бретон разработал модифицированную форму этого орграфа, c'h для обозначения [x] , в отличие от ch , который обозначает [ʃ] . В валлийском языке ch представляет собой глухой увулярный фрикативный звук [ χ ] . Диграф считается отдельной буквой валлийского алфавита , расположенной после c и перед d ; так, например, в валлийских словарях слово chwilen «жук» идет после cymryd «брать»; аналогично, Tachwedd «ноябрь» идет после taclus «аккуратный».

Чаморро [ править ]

Ч — пятая буква языка чаморро , звук — [тс] .Язык чаморро имеет три разных диалекта: гуамский диалект, диалект Северных Марианских островов и ротанский диалект. Несмотря на небольшую разницу в диалекте, гуамцы имеют орфографию, отличную от двух других диалектов. В гуамской орфографии обе буквы обычно пишутся с заглавной буквы (например: Чамору ). Орфография Северных Марианских островов и ротанская орфография обеспечивают соблюдение стандартного правила использования заглавных букв (например: Чаморро ).

Германские языки [ править ]

В нескольких германских языках , включая немецкий и латинизированный идиш , ch представляет собой глухой велярный фрикативный звук [x] . В Rheinische Dokumenta ch представляет [ x] в отличие от ch , который означает [ç] .

голландский [ править ]

Голландский ch изначально был глухим, а g был озвученным. В северных Нидерландах и ch , и g глухие, тогда как в южных Нидерландах и Фландрии сохраняется различие между глухим и звонким. Глухой фрикативный звук произносится как [x] или [χ] на севере и [ç] на юге, тогда как звонкий фрикативный звук произносится как [ɣ] на севере (т.е. в северных частях территории, где до сих пор сохраняется это различие) и [ʝ] на юге. Эта разница в произношении называется «жесткое и мягкое г» .

английский [ править ]

В английском языке ch чаще всего произносится как [ ] , как в словах «мел» , «сыр» , «вишня» , «церковь» , «много » и т. д. Когда он представляет [ ] в середине или в конце слова, он обычно следует за согласной ( отрыжка , обед , факел и т. д.) или две гласные ( пляж , речь , прикосновение и т. д.). В других местах этот звук обычно пишется как тч , за некоторыми исключениями ( атташе , сэндвич , личи и т. д.).

Ch также может произноситься как [ k ] , например, в словах aache , хор , школа и желудок . Большинство слов с таким произношением ch происходят от греческих слов с буквой chi , таких как механика , химия и характер . Другие, такие как светотени , скерцо и цуккини , пришли из итальянского языка.

В некоторых английских словах французского происхождения «ch» представляет собой [ ʃ ] , например, в шараде , машине , рыцарстве и беспечности . Из-за гиперкоррекции это произношение также встречается в нескольких заимствованных словах из других источников, таких как мачете (с испанского) и фисташка (с итальянского).

В некоторых диалектах британского английского ch часто произносится [ ] в двух словах: сэндвич и шпинат , а также в географических названиях, таких как Гринвич и Норвич .

В словах шотландского происхождения оно может произноситься как [ x ] (или [ k ] ), как в loch и clachan . В словах еврейского или идишского происхождения оно может произноситься как [ χ ] (или [ x ] ).

Диграф также может молчать, как в Крайтоне , куррахе , драхме , яхте и традиционно в расколе .

немецкий [ править ]

В немецком языке ch обычно представляет собой два аллофона : глухой велярный фрикативный звук [x] (или глухой увулярный фрикативный звук [χ] ), следующий за a , o или u (называемый Ach-Laut ), и глухой небный фрикативный звук [ç], следующий за любым другим гласная или согласная (называемая Их-Лаут ). Считается, что подобный аллофонический вариант существовал в древнеанглийском языке .

Последовательность «chs» обычно произносится как [ks] , например, sechs (шесть) и Fuchs (лиса).

Начальная буква «ch» (которая появляется только в заимствованных и диалектических словах) может произноситься как [k] (распространено в южных вариантах), [ʃ] (распространено в западных вариантах) или [ç] (распространено в северных и западных вариантах). Оно всегда произносится как [k], когда за ним следует l или r , как в Chlor (хлор) или Christus (Христос).

шведский [ править ]

В шведском языке ch представляет /ɧ/ и /ɕ/ в таких заимствованных словах, как choklad и check . Эти звуки происходят от бывших [ʃ] и [tʃ] соответственно. В союзе оч (и) ch произносится как [к] или молчат.

венгерский [ править ]

Диграф ch не считается частью венгерского алфавита , но исторически он использовался для [tʃ], как в английском и испанском языках, и это использование сохранилось в фамилиях: Сечени , Мадах . Сохраняется оно и в фамилиях немецкого происхождения, где произносится [h]: Aulich . Диграф также используется в некоторых заимствованных словах, таких как technika или jacht, где он произносится как [h].

Интерлингва [ править ]

В интерлингве произносится как /ʃ/ в словах французского происхождения (например, «chef» = /ʃef/ означает «шеф» или «шеф-повар»), /k/ в словах греческого и итальянского происхождения (например , ch «choro» = / коро/ означает «хор») и реже /t͡ʃ/ в словах английского или испанского происхождения (например, «cochi» /kot͡ʃi/ означает «автомобиль» или «тренер»). Во многих случаях Ch может произноситься либо /t͡ʃ/, либо /ʃ/, в зависимости от говорящего (например, «шоколад» может произноситься либо /t͡ʃokolate/, либо /ʃokolate/).

Романские языки [ править ]

В каталанском языке ch обозначает конечный [ k ] звук . В прошлом оно широко использовалось, но в настоящее время присутствует только в некоторых фамилиях (например, Доменек , Альбиах ). В средневековом каталонском языке он иногда использовался для обозначения звука [ ] .

В родных французских словах ch представляет собой [ʃ] , как в шансоне (песне). В большинстве слов греческого происхождения он представляет [k] как в Archéologie , chœur , chirographier ; но chimie , chirurgie и chimère имеют [ʃ] , как и anarchiste .

В итальянском и румынском языке ch представляет собой глухой велярный взрывной звук [k] перед -e и -i.

На ретороманском ch означает [k] перед гласными переднего ряда и [tɕ] перед гласными заднего ряда.

В окситанском языке ch представляет собой [tʃ] , но в некоторых диалектах это [ ts ] .

В португальском языке ch представляет собой [ʃ] , при этом некоторые носители северо-восточной материковой части Португалии сохраняют архаичный [tʃ] (сочетающийся с [ʃ] вместо x , гомофонный в других местах).

испанский [ править ]

Ch произносится как глухой постальвеолярный аффрикат [tʃ] как в кастильском , так и в американском испанском языке , или как глухой постальвеолярный фрикативный звук [ʃ] в андалузском языке .

Ch традиционно считается отдельной буквой испанского алфавита, называемой che . В Орфографии испанского языка 2010 года Ch больше не считается отдельной буквой, а скорее орграфом, состоящим из двух букв. [2]

До 1994 года ch рассматривался как одна буква в испанском порядке сортировки , вставленная между C и D ; таким образом, манча была после манко и до манды . Однако голосование на 10-м Конгрессе Ассоциации академий испанского языка в апреле 1994 года приняло стандартные международные правила сопоставления, поэтому ch теперь считается последовательностью двух разных символов, а словари теперь помещают слова, начинающиеся с ch-, между словами, начинающимися с ce. - и ci- , поскольку в испанском языке нет слов, начинающихся с cf- или cg- . [3] Точно так же манча теперь предшествует манко в алфавитном порядке.

Другие языки [ править ]

Ch использовался в орфографии Массачусетта, разработанной Джоном Элиотом для обозначения звука, похожего на /tʃ/, а также в современной орфографии, используемой некоторыми племенами вампаноагов для обозначения того же звука. В обеих системах орграф ch считается одной буквой.

В осетинской латинице ch использовался для записи звука [ цʰ ].

На Палау ch ] представляет собой гортанную остановку .

Ch представляет собой [ ] в уйгурском латинском алфавите .

Ch представляет собой [ ] в узбекском алфавите . Она считается отдельной буквой и является 28-й буквой алфавита.

Во вьетнамском языке ch представляет собой глухой небный взрывной звук [c] в начальной позиции. В конечной позиции произношение — [jk̟̚] .

На коса и зулу языках ch представляет собой глухой велярный зубной щелчок с придыханием [kπʰ] .

В оболо . ch представляет собой [ ] Это считается одной буквой, поскольку буквы «c» и «h» не существуют независимо друг от друга в алфавите оболо.

Использование в латинизации [ править ]

используется при транслитерации языков на многие европейские языки греческого «Ch» часто , иврита , идиша и других .

В китайском языке ch используется в пиньинь для обозначения глухого ретрофлексного аффриката с придыханием / tʂʰ/ .

В японском языке ch используется в имени Хепберн для обозначения звука ци (ち).

В корейском языке ch используется в пересмотренной латинизации корейского языка для обозначения (chieut).

В маратхи , индийском языке , ch используется для обозначения глухого альвео-небного аффриката /tɕ/ и глухого зубочелюстного аффриката /ts/ в латинизации письма деванагари .

Во многих транслитерациях иврита и идиша диграф ch используется для обозначения глухого увулярного фрикативного звука /χ/, который в современном иврите представлен буквами ח и כ. Другие системы транслитерации будут использовать диграф kh для обозначения того же звука.

Альтернативные представления [ править ]

Международный код Морзе представляет собой унитарный код для Ch , используемый в нескольких неанглийских языках, а именно — — — — .

В чешском расширении Брайля буква Ch представлена ​​в виде точечного рисунка . В английском литературном шрифте Брайля также есть одна ячейка, посвященная ⟨ch⟩ (точки 1–6), что изолированно означает «ребенок», но это считается сокращением одной ячейки, а не отдельной буквой.

В английском шрифте Брайля диграф «ch», произносимый как [ ] , представлен одной ячейкой:

⠡ (шрифт Брайля, точки — 16)

В вычислениях , Ch представляется как последовательность C ; и H не как одиночный символ а только историческая кодировка KOI-8 ČS2 содержала Ch как один символ.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Александр Брюкнер. Этимологический словарь польского языка, 1927, 175.
  2. ^ «Основные новинки последнего издания Орфографии испанского языка (2010 г.)» (PDF) . Королевская испанская академия.
  3. ^ Ассоциация академий испанского языка. Архивировано 19 июня 2015 г. на Wayback Machine . официальном сайте
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 19d6cc197f7e0f41ebe4398ae3270eb2__1716062280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/19/b2/19d6cc197f7e0f41ebe4398ae3270eb2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ch (digraph) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)