Литература Андорры
Литература Андорры является частью каталонской литературы , то есть литературы на каталонском языке . Это литература, представленная произведениями, созданными в Княжестве Андорра , или андоррскими авторами.
Начало андоррской литературы
[ редактировать ]Энциклопедический словарь Андорры Альвара Вальса представляет образ литературы, которая уже выпустила свои первые произведения в 18 веке, с « Руководством-дайджестом» Антони Фитера и Росселла и «Политаром Андорры» Антони Пуига . « Ручной дайджест » представляет собой «сборник исторической и институциональной реальности, а также обычаев и обычаев Андорры, за которым следует сборник аннотированных максим, который считается одной из самых важных книг такого рода на каталонском языке 18 века. и что на протяжении более трех столетий было источником справок и руководством по поведению правителей Андорры и андоррцев вообще». (Вальс, 259). В XIX веке выделяются религиозные труды, литература о путешествиях появляется также , особенно написанные иностранцами.
Ручной дайджест
[ редактировать ]Книга Антони Фитера и Росселла называется « Manual Digest de las Valls neutras de Andorra, en lo qual setracta de sa Antiguitat, Govern y Religio, de sos Privilegis, Usos, Preheminencias y Prerrogativas» . Это выдающееся литературное произведение на каталонском языке XVIII века. Более трех столетий она использовалась как пособие как для правителей княжества, так и для жителей долин. Книга хранилась в Каса-де-ла-Валь , центральном месте Генерального совета Андорры . В 1987 году Генеральный совет опубликовал факсимиле [1] а в 2000 году «Руководство дайджест» было опубликовано в виде карманной книги. [2]
Исторические и институциональные работы
[ редактировать ]В 1763 году Антони Пуч опубликовал « Политар Андорры» . Пуч был священником в Эскальдес-Энгордань . Эта книга представляет собой своего рода сокращенную версию « Руководства-дайджеста» , но она также оказала большое влияние на андоррское общество. [3]
До XIX века продолжалась традиция исторических и институциональных пособий. Стоит упомянуть Relació sobre la vall de Andorra 1838 года, написанный братом-доминиканцем Томасом Джуноем. [4] и Història de Nostra Senyora de Meritxell 1874 года, написанная иезуитом Луисом Игнаси Фитером и Кава , который в княжестве опубликовал книгу анонимно.
Туристическая литература
[ редактировать ]В конце XVIII века литература, известная как литература путешествий сформировалась . Обычно произведения этой литературы писали не андоррцы, а иностранные путешественники, особенно из Франции, Испании или США. Альвар Валлс Олива делит авторов на три группы:
1) Чиновники соседних государств.2) Романтические путешественники или утописты.3) Каталонские путешественники.
Франсиско де Самора , который в своем рассказе « Дневник путешествий по Каталонии» много пишет об Андорре; Паскуаля Мадоса , который в Географический, статистический и исторический словарь Испании и ее заморских владений включает также летопись Пиренейской страны.
Испанский солдат Антони Вальс опубликовал в 1820 году в Барселоне книгу « Память о суверенитете, соответствующем испанской нации» , где он рекомендует аннексию Андорры Испанией. Политический ответ появился три года спустя у французского монархиста Пьера-Роша Руссильу, написавшего книгу De l'Andorre (Об Андорре) , одновременно первую полную монографию о княжестве.
Для романтических путешественников, американских и французских утопистов Андорра была изолированной, экзотической и порой странной страной. Француз Викторен Видаль написал «Андорру» в 1866 году, а Марсель Шевалье представил первую карту долин Андорры. Гастон Вилье опубликовал «Валь де Андорра» в 1888 году. Американцы Баярд Тейлор с «Республикой Пиренеи» в 1867 году и «Скрытой республикой» в 1911 году, а также Ли Мериуэзер с книгой «Видеть Европу на автомобиле » также в 1911 году. В 1933 году француз Гастон Комбарнус опубликовал «Долины Андорры» , а в 1937 году Имоджин Уордер опубликовала «Пешком по Андорре» .
Отчеты каталонских путешественников около 1900 года демонстрируют весьма схожие культурные интересы. Джозеф Аладерн опубликовал Cartas andorranas в 1892 году. Другими важными авторами являются Валенти Альмирал , Сальвадор Армет , Артур Осона и Жасинт Вердагер .
В 20 веке некоторые авторы выбрали княжество предметом своих произведений, особенно во французской и каталонской литературе . Кроме того, были опубликованы такие эссе, как « Llibre d'Andorra» Луиса Капдевила в 1958 году, «Glossari andorrà» Хосепа Фонберната в 1966 году, а также эссе каталонского писателя Хосепа Пла , опубликованные в 1943, 1959 и 1973 годах.
Серия L'Andorra dels viatgers вновь представляет старые путевые тексты под редакцией современных авторов, например Альберта Вильяро . Сегодня, несмотря на то, что Княжество Андорра имеет современную тиражную сеть и связано с международными СМИ, иностранными писателями написано лишь несколько книг об Андорре. Одним из примеров является австрийский писатель Клаус Эбнер, опубликовавший эссе Andorranische Impressionen («Андоррские впечатления») в издательстве Wieser в Каринтии . Писатель Альфред Ллахи Сегалас рассказал о прохождении святого Хосемарии Эскрива де Балагера через Княжество Андорра в 1937 году в своей книге «Андорра: принимающая земля» (2007). С другой стороны, андоррский писатель Джоан Перуга выбрал андоррскую литературу о путешествиях, особенно XIX века, в качестве центральной темы своего романа 2004 года «Невидимая республика» . [5]
Современная литература
[ редактировать ]«Современная» литература зародилась в 1980-х годах и усилилась в результате обретения кондоминиумом независимости в 1993 году. Генеральный совет Андорры , то есть парламент Андорры, и новое правительство начали решительно продвигать литературу с помощью призывов, премий и мер. в школах. Сегодня есть несколько андоррских авторов, которые уже имеют замечательную репутацию среди каталонцев Paisos , например, Тереза Колом , Антони Морель , Альберт Сальвадо и Альберт Вильяро . На Франкфуртской книжной ярмарке в 2007 году в мероприятиях приняли участие семь андоррских авторов. Книжный магазин La Puça в Андорре-ла-Вьеха стал информационным центром для авторов страны.
Исторический роман
[ редактировать ]Многие прозаики за свою карьеру написали исторические романы, размышляя об истории кондоминиума. Альберт Сальвадо кажется исключением, потому что, с одной стороны, он пишет исторические романы, а с другой — редко касается прошлого своей страны.
Андоррские темы мы находим в романах Антони Морелла в « Семи литаниях смерти» и «Борис I, король Андорры» ; Альберта Вильяро в «Годе франков » ; Жоан Перуга в книге «Прошлым летом в Ордино» и Хосеп Энрик Даллерес в книге «Внутри границы» .
Поэзия
[ редактировать ]Благодаря инициативам правительства Андорры разрослось поэтическое поле. Мануэль Англада-и-Ферран публиковал научные произведения и стихи; и такие личности, как Манель Жиберт , Сикорис , Роберт Пастор , Тереза Колом , Эстер Фенолл Гарсия и Марта Репулло, представляют мир андоррской поэзии. До недавнего времени Жозеп Энрик Даллерес публиковал только стихи; в 2007 году он опубликовал свой первый роман. Тереза Колом-и-Пич, экономист по образованию и профессии, в 2004 году решила посвятить себя исключительно писательству.
Литературные награды
[ редактировать ]учреждено множество литературных премий В Каталонии . Благодаря статусу языка меньшинства и высокой культурной осведомленности, награды направлены на обнаружение новых талантов и позволяют авторам посвятить исключительное время написанию статей.
Многие известные писатели Андорры были награждены. Например, Антони Морель получил премию Сан-Мигель-де-Энголастерс за эссе и премию Карла Великого за романы в 1999 году; Альберт Сальвадо дважды получал премию Нестора Лухана за исторические романы (1998 и 2005 годы), премию Фитера и Росселла (1999), премию Planeta Black Series (2000), а также премию Карла Великого за романы (2002); Альберт Вильяро получил Премию памяти Анны Додас (1993), Премию Нестора Лухана (2003), Премию Карла Великого за романы (2006), Премию Жозепа Пла (2014) и Премию Пруденси Бертраны (2015), а Тереза Колом получила премию «Поэзия». Приз конкурса от Публичной библиотеки правительства Андорры (2000 г.), Поэтическая премия Грандалла от Круга искусств и литературы Андорры (2000 г.), FNAC Talent (2009) за «On tot és vidre» (редакторы страниц) и Марии Анхельс . Премия Anglada Narrative Prize (2016) за мисс Китон и других зверей .
Андоррские авторы
[ редактировать ]- Мануэль Англада и Ферран , 1918–1998 гг.
- Дэвид Аррабаль Каррион , р. 1977 год
- Пилар Бургес Монсеррат , р. 1958 год
- Монтсеррат Каюэла и Брагулат , р. 1953 год
- Тереза Колом и Пич , р. 1973 год
- Хосеп Энрик Даллерес , р. 1949 год
- Эстер Фенолл Гарсия , р. 1967 год
- Давид Гальвес Касельяс , р. 1970 год
- Александра Гребенникова Волкова , р. 1974 год
- Манель Жибер Валлес , р. 1966 год
- Людмила Лакуева Канут , р. 1971 год
- Джули Миновес Трикель , р. 1969 год
- Антони Морелл Мора , 1941–2020 гг.
- Роберт Пастор-и-Кастильо , р. 1945 год
- Джоан Перуга Герреро , р. 1954 год
- Марта Репулло и Грау , р. 1976 год
- Иньяки Рубио Мансано , р. 1974 год
- Альберт Сальвадо Мирас , 1951–2020 гг.
- Сикорис , 1922–2006 гг.
- Альберт Вильяро Бойш , р. 1964 год
- Аннеке ван де Валь , р. 1968 год
Профессиональное представительство и издатели
[ редактировать ]Ассоциация писателей Княжества Андорра (AEPA) является профессиональным представителем андоррских авторов. С момента основания в 1995 году президентом является Антони Морелл Мора . AEPA поддерживает отношения с Ассоциацией писателей каталонского языка и Каталонским ПЕН-клубом .
После Второй мировой войны в Княжестве Андорра развернулась очень интенсивная издательская деятельность. Сначала издатели выпускали книги для Испании и Франции, книги на испанском и французском языках, и большинство из них были религиозными изданиями. Публикация книг на каталонском языке началась в 1960-х годах и увеличилась в течение следующего десятилетия, особенно после смерти диктатора Франко . Первая современная каталонская Библия была издана и напечатана в Андорре по заказу монахов-бенедиктинцев монастыря Монсеррат , в графических мастерских редакции Casal y Vall . [6]
В конце 1970-х годов издатели изменили свою стратегию и стали издавать книги для местного населения (в то же время устанавливалась андорранизация образования). Вот почему, прежде всего, издавались книги на каталанском языке, а также туристические книги на других языках.
Из ста издательств, основанных после Второй мировой войны (включая авторов-издателей), число значительно сократилось. Они издают в основном литературу, административные книги и туристические труды. В мае 2011 года была создана Ассоциация редакторов Андорры , в которую вошли Editorial Andorra, Limites Editorial, Anem, Edicions del Diari d'Andorra и Fundació Julià Reig. Большинство книг андоррских писателей издаются каталонскими издательствами.
Недавно, [ когда? ] Издатель Trotalibros, возникший на основе одноименного канала YouTube и блога, пользуется огромной популярностью как в Андорре, так и в Испании и Латинской Америке. [ нужна ссылка ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Фитер Росселл 1987
- ^ Кантурри 1998 : 79–80.
- ^ Массачусетс 2015 : 419–426.
- ^ Фернандес Гонсалес 2014
- ^ Газета Андорры
- ^ Фонолледа 2004 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Кантурри, Питер (1998). «История и легенда ручного дайджеста». Ручной дайджест: 250-летие . Андорра: Правительство Андорры. Министерство культуры и туризма. ISBN 9789992002049 .
- Фернандес Гонсалес, Хулия (2014). «Фра Томас Жюной, «Одинокий странствующий» » (PDF) . Национальная библиотека Андорры . Проверено 22 января 2016 г.
- Фитер Росселл, Антони (1987). Ручной дайджест . Андорра: Генеральный совет. ISBN 9991380019 .
- Фонолледа, Пере Микель (2004). «Издательство Casal i Vall» . Национальная библиотека Андорры.
- Масса, Джоан (2015). «Политар и мы». Сборник конференций 2013: 250 лет Андоррского Политара и 50 лет Андорре, моей стране . Андорра: Андоррское научное общество. ISBN 9789992061244 .
- «Андорра XXI века объяснена говорящим по-немецки (и австрийцу!)» . Газета Андорры. 9 января 2012 года . Проверено 21 февраля 2016 г.