Уэйлс Браун
Э. Уэйлс Браун | |
---|---|
Рожденный | |
Образование | Гарвардский университет С Университет Загреба |
Род занятий | Заслуженный профессор лингвистики, переводчик |
Работодатель | Корнелльский университет |
Известный | славянские языки Общая лингвистика Перевод |
Эппс Уэйлс Браун III (родился 19 июля 1941 г. [1] Вашингтон, округ Колумбия ) — лингвист, славист, переводчик и редактор славянских журналов ряда стран. Браун — почетный профессор лингвистики. [2] в Корнелльском университете , занимаясь исследовательскими интересами в области славистики и общей лингвистики , в частности изучения и анализа сербско-хорватского языка , где он является одним из ведущих западных ученых.
Биография [ править ]
Браун родился в Вашингтоне, округ Колумбия, в семье Эппса Уэйлса Брауна-младшего (1909–1980) и Вирджинии (урожденной Сендерс) Браун (1909–2011). [3] [4] Славянские исследования Брауна начались с его студенческой карьеры в Гарвардском университете (AB, 1963, лингвистика и славянские языки) и продолжились аспирантской работой в Массачусетском технологическом институте и Университете Нови-Сада (тогда в СФР Югославии ), кульминацией которых стала степень доктора философии. .Д. степень (датирована 1980 годом, защищена в январе 1981 года и присуждена в 1983 году) Загребского университета . [5] Он учился у некоторых из лучших лингвистов и славистов 20-го века, в том числе у Романа Якобсона , Горация Г. Лунта , Морриса Халле и Павле Ивича . Его диссертация под руководством Рудольфа Филиповича , [6] была озаглавлена « Relativna rečenica u hrvatskom ili srpskom jezik u poređenju s engleskom situacijom» («Относительные предложения в хорватском или сербском языке по сравнению с английской ситуацией») и является одной из первых серьезных попыток проанализировать сербско-хорватский синтаксис в рамках порождающей грамматики. рамки. Позже, в 1986 году, он был опубликован в переработанной форме под названием « Относительные предложения на сербско-хорватском языке » в рамках Загребского англо-сербско-хорватского контрастивного проекта Института лингвистики Загребского университета .
Помимо своей нынешней должности в Корнелле, где он преподавал с 1974 года, Браун преподавал в Университете Брауна и Йельском университете . Он также занимал исследовательские должности в Массачусетском технологическом институте и Загребском университете.
Лингвистика [ править ]
Основные интересы Брауна заключаются в синтаксисе сербско-хорватского и других южнославянских языков (с особым вниманием к относительным предложениям, правилам клитического размещения и дополнительным предложениям), а также в вкладе, который данные из этих языков могут внести в теоретическую работу по общей лингвистике. Он также опубликовал работы на тему балканского языкового пространства, славянской исторической грамматики, сравнительной и сопоставительной грамматики и педагогической грамматики.
Он был соредактором Ежегодного семинара по формальным подходам к славянской лингвистике: Корнеллская встреча, 1995 г. (Michigan Славянские публикации, 1997 г.), а также является автором более 65 статей и 20 обзоров, охватывающих темы не только на сербско-хорватском и Южнославянское языкознание, а также славянское языкознание в целом (включая работы над русским и чешским языками ) и лингвистическая теория.
В составе команды ученых, которых профессор славянского и балканского языков Кристина Крамер описала как «каждый из которых признан на международном уровне в своей языковой области», [7] он написал широко цитируемый окончательный очерк сербско-хорватской грамматики: «Сербско-хорватский» (стр. 306–387 в «Славянских языках», Б. Комри и Г. Корбетт, ред., Routledge Publishers, 1993). Несколько рецензентов положительно отозвались о вкладе Брауна: Роланд Сассекс счел его превосходящим независимую монографию на том же языке; [8] в то время как Эдна Эндрюс написала в своей рецензии на второе издание книги 2002 года: «Уэйлс Браун проделывает выдающуюся работу… и его вклад по-прежнему остается одним из лучших в этой области». [9] Браун также работал лингвистическим редактором в «Славянском и восточноевропейском журнале» . [10]
Во введении к недавно вышедшей книге « Лингвист лингвиста: исследования южнославянской лингвистики в честь Э. Уэйлса Брауна». [11] который «объединяет ведущую группу специалистов по южнославянской лингвистике, чтобы отметить работы Уэйлса Брауна в этой области», редакторы Стивен Фрэнкс , Вринда Чидамбарам и Брайан Джозеф описали работы Уэйлса Брауна как «уникальный и почти незаменимый интеллектуальный ресурс для специалистов». в славянской лингвистике, работая над множеством тем на разных языках и с различными теоретическими взглядами. Он был тонкой, но настойчивой силой, привлекающей внимание широкого мира лингвистов к славянским загадкам и определяющей их более широкое значение. этих головоломок». [12]
В области общей лингвистики Браун исследовал синтаксис , морфологию и фонологию, а также относительные и другие придаточные предложения, вопросительные предложения и т.д. [13] правила клитики, порядок слов, [14] возвратные глаголы и правила акцентирования, [15] публикацию многочисленных статей в таких крупных журналах, как «Балканистика» , «Фолиа Славика» и «Лингвистическое исследование» .
Переводы [ править ]
Литературные переводы Брауна в основном состоят из сербско-хорватских разновидностей ( боснийского , хорватского , сербского ). С 1993 года он был главным английским переводчиком и редактором боснийского поэта Саши Скендерии . [16] [17] а также он перевел произведения Мака Диздара , [18] Изет Сарайлич , [19] Милорад Пеич [20] и другие. [21] Браун также переводил хорватские научные труды. [22] и переводит или преподает другие южнославянские языки , помимо польского , [23] Чехия , [24] русский , белорус , [25] Русский , [26] и старославянский язык . [27]
Личная жизнь и взгляды [ править ]
В 1994 году Браун и его жена предоставили жилье в своем доме студенту-беженцу от боснийской войны , который прибыл в Соединенные Штаты в рамках программы, организованной « Братством примирения» . [28] Позже он раскритиковал бомбардировку Югославии НАТО в 1999 году за ее воздействие на мирное население, признав при этом, что «если кто-то собирается вмешаться военным путем, Слободан Милошевич - очень хороший человек, против которого можно вмешаться». [29]
Работает [ править ]
Основные работы по лингвистике [ править ]
- Браун, В. (1975). Многочисленные статьи. В Р. Филиповиче (ред.), Сравнительный анализ английского и сербохорватского И. Загреба.
- Браун, В. (1986). Относительные придаточные предложения в сербохорватском языке в сравнении с английским . Загреб.
- Браун, В. (1990). Тюркизмы на Балканах: истинные и ложные друзья. Языки в контакте . Загреб.
- Браун, В. (1993). Сербско-хорватский. В книге Б. Комри и Г. Корбетта (ред.), Славянские языки . Лондон.
- Браун, Уэйлс; Альт, Тереза (2004). Справочник боснийского, сербского и хорватского языков (PDF) . SEELRC.
Избранные литературные переводы [ править ]
- «Почему карлика пришлось застрелить (подборка)» с Сашей Скендерией и Аароном Тейтом, в книге «Абсент: новое европейское письмо» ( выпуск 5, март 2006 г. )
- ТЕМНО-ГОЛУБАЯ РЕКА Мака Диздара (2007), Дух Боснии , Том. 2, № 3
- На улице с односторонним движением, с собакой , Открытка с изображением , Общие места , Зимняя сцена , 2008), Дух Боснии , Том. 3, № 2
Ссылки [ править ]
- ^ «Государственные отчеты США, 1970–2009», база данных, FamilySearch ( https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QJJG-7PVV : 14 июня 2020 г.), Эппес Уэйл Браун, 1981- 2007.
- ^ Кафедра лингвистики Корнелльского университета. «Уэйлс Браун» . Корнеллский университет . Проверено 24 декабря 2012 г.
- ^ «Мисс Вирджиния Сендерс выходит замуж за мистера Эппса Уэйлса Брауна» . Шривпортский журнал . Шривпорт, Луизиана. 1 декабря 1934 г. с. 5 . Проверено 6 сентября 2023 г. - через Newspapers.com .
- ^ «Рождения» . Таймс . Шривпорт, Луизиана. 21 июля 1941 г. с. 5 . Проверено 6 сентября 2023 г. - через Newspapers.com .
- ^ Каталог философского факультета Загребского университета.
- ^ «Список ЛИНГВИСТОВ 12.1056: Некролог: Рудольф Филипович» . 14 апреля 2001 г.
- ^ Кристина Э. Крамер ; Комри, Бернард; Корбетт, Гревилл Г. (осень 1995 г.). «Обзор славянских языков ». Славянский и восточноевропейский журнал . 39 (3). Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков: 473–474. дои : 10.2307/308267 . JSTOR 308267 .
- ^ Роланд Сассекс (январь 1999 г.). «Кордич Снежана. Сербско-хорватский ». Славянское и восточноевропейское обозрение . 77 (1): 142–144.
- ^ Эдна Эндрюс (лето 2005 г.). «Бернар Комри и Гренвилл Г. Корбетт, ред. Славянские языки ». Славянский и восточноевропейский журнал . 49 (2): 351–352. дои : 10.2307/20058293 . JSTOR 20058293 .
- ^ Джордж Гучче (зима 1993 г.). «Минуты». Славянский и восточноевропейский журнал . 37 (4). Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков: 617–620. дои : 10.2307/308491 . JSTOR 308491 .
- ^ Лингвист лингвиста: исследования южнославянской лингвистики в честь Э. Уэйлса Брауна / под редакцией Стивена Фрэнкса, Вринды Чидамбарам и Брайана Джозефа . Блумингтон, Индиана: Издательство Славика. 2009. с. 480. ИСБН 978-0-89357-364-5 . LCCN 2009018477 .
Введение (стр. 1-13)
- ^ Издательство «Славица» . Проверено 29 июня 2009 г.
- ^ Уэйлс Браун (июнь 1996 г.). «Трудности тестирования Wh-движения» . Современная лингвистика . 41–42 (1–2): 81–86.
- ^ Уэйлс Браун (2003). «Различия в порядке слов в зависимом предложении: контактное и дальнее положение союза да2 к глаголу» . Венский славянский альманах . 57 :39–44.
- ^ Уэйлс Браун (2002). «Типы открытого и закрытого ударения в существительных на сербохорватском языке» (PDF) . Кеннет Э. Серия лекций Мемориала Нейлора по южнославянской лингвистике (3).
- ^ Скендерия, Саша; Уэйлс Браун (2008). Почему гнома пришлось застрелить . Остин, Техас: Black Buzzard Press. п. 96. ИСБН 978-0-938872-39-9 .
Послесловие (стр. 90–92) и «О переводчиках» (стр. 94) описывают историю сотрудничества Скендерии и Брауна.
- ^ Скендерия, Саша (2011). Мыс Доброй Надежды . Тешань, Босния: Тешань: Центр культуры и образования. стр. 47, [1], 47, [1] стр. Двуязычное (боснийский английский) тет-бек-издание. ISBN 978-9958-792-78-6 . OCLC 732098431 .
- ^ Мак Диздар (июль 2007 г.). «Темно-синяя река» . Дух Боснии . 2 (3).
- ^ Уэйлс Браун (март 1994 г.). «Поэзия ОСИП: два боснийских поэта». Книжный пресс . 4 (2): 6–7.
- ^ Пеич, Милорад (2009). «Друзья во Вселенной» . Дух Боснии . Проверено 23 декабря 2012 г.
- ^ Марко Весович (апрель 2008 г.). «Могила, Пещера» . Дух Боснии . 3 (2).
- ^ «Достижения преподавателей и студентов» . Рог изобилия: средневековые исследования в Корнелле . Проверено 11 февраля 2009 г.
- ^ «Школа польского языка и культуры Силезского университета» .
- ^ Андерсон, Стивен Р. и Уэйлс Браун (1973). «О соблюдении правил обмена на чешском языке». Статьи по лингвистике . 6 (1–4): 445–82. дои : 10.1080/08351817309370350 .
- ^ «Новости членов НААБН» (PDF) . Архивировано из оригинала 22 июля 2011 года.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ «Кафедра славянских и восточноевропейских языков и литератур» . slavic.osu.edu . Архивировано из оригинала 6 июля 2008 г.
- ^ «Рог изобилия — средневековые исследования в Корнелле» . www.arts.cornell.edu . Архивировано из оригинала 17 мая 2008 г.
- ^ Ребекка Джеймс (13 февраля 1994 г.). «Боснийская студентка находит убежище от войны; она планирует поступить в Общественный колледж Томпкинса Кортленда». Постстандарт – через LexisNexis .
- ^ Шон Коупленд (31 марта 1999 г.). «Сообщество Корнеллского университета реагирует на Косово». University Wire – через LexisNexis .
Внешние ссылки [ править ]
- Уэйлс Браун , факультет лингвистики Корнеллского университета
- Уэйлс Браун , Список лингвистов
- Статьи Уэйлса Брауна , Scientific Commons
- Переводчики английского языка
- Преподаватели Корнеллского университета
- Выпускники Гарвардского колледжа
- Выпускники Массачусетского технологического института
- Выпускники Университета Нови-Сада
- Выпускники факультета гуманитарных и социальных наук Загребского университета
- 1941 года рождения
- Живые люди
- Лингвисты сербско-хорватского языка