Jump to content

Фонологическая история французского языка

Французский язык демонстрирует, пожалуй, самые обширные фонетические изменения (по сравнению с латынью) среди романских языков . Подобные изменения наблюдаются в некоторых региональных языках Северной Италии, таких как ломбардский или лигурийский . Большинство других романских языков значительно более консервативны в фонетическом отношении: испанский , итальянский и особенно сардинский демонстрируют наибольший консерватизм, а португальский , окситанский , каталанский и румынский демонстрируют умеренный консерватизм. [1]

Во французском языке также наблюдаются огромные фонетические изменения между древнефранцузским периодом и современным языком. Орфография, однако, почти не изменилась, что объясняет большие различия между нынешним написанием и произношением. Некоторые из наиболее глубоких изменений заключаются в следующем:

  • Потеря почти всех конечных согласных.
  • Случайное исключение финального / ə / , что привело к появлению многих новых конечных согласных.
  • Утрата прежде сильного ударения, которое характеризовало язык на протяжении большей части его истории и вызвало многие фонетические изменения.
  • Значительные преобразования в произношении гласных, особенно носовых .

Лишь некоторые изменения отражены в орфографии , которая в целом соответствует произношению ц. 1100–1200 гг. н.э. ( старофранцузский период), а не современное произношение.

На этой странице документирована фонологическая история французского языка с относительно технической точки зрения. См. также «История французского языка» № «Внутренняя фонологическая история» для менее технического введения.

Обзор [ править ]

Глубоким изменением в очень поздней разговорной латыни ( народной латыни , предшественнице всех романских языков ) стала реструктуризация системы классической гласных латыни . В латыни было тринадцать различных гласных: десять чистых гласных (длинные и краткие версии a, e, i, o, u) и три дифтонга (ae, oe, au). [2] Что случилось с народной латынью, изложено в таблице. [3]

По сути, десять чистых гласных были сокращены до семи гласных /a ɛ e i ɔ o u/ , и длина гласной больше не была отличительной чертой. Дифтонги ae и oe сочетались с /ɛ/ и /e/ соответственно. Au был сохранен, но различные языки (включая старофранцузский) в конечном итоге превратили его в /ɔ/ после того, как исходный /ɔ/ стал жертвой дальнейших изменений. [ нужна ссылка ]

Развитие французского произношения с течением времени
Форма
(«петь»)
латинский Вульгарная латынь 1 [ нужна ссылка ] Старый французский Современный французский
написание произношение написание произношение
Инфинитив лисичка */kanˈtaːre/ петь /tʃanˈtæɾ/ петь /ʃɑ̃ˈte/
Прошлая часть. для кантат */kanˈtaːtu/ сун (ṭ) /tʃanˈtæ(θ)/ поется /ʃɑ̃ˈte/
Герундий быть спетым */kanˈtandu/ пение /tʃantant/ пение / ʃɑ̃ˈtɑ̃/
1сг. инд. песнь */канто/ петь /т'ант/ петь / ʃɑ̃t (ə) /
2сг. инд. буду петь */ˈkantas/ петь /ˈtʃantes/ петь / ʃɑ̃t (ə) /
3сг. инд. Пение */кантата/ пение (ṭ) /ˈtʃantə(θ)/ петь / ʃɑ̃t (ə) /
1пл. инд. 2 можно петь */kanˈtaːmos/ давай споем /tʃanˈtuns/ давай споем / ʃɑ̃ˈt̃/
2пл. инд. кантата */kanˈtaːtes/ петь /tʃanˈtæts/ петь /ʃɑ̃ˈte/
3пл. инд. пение */ˈквантант/ петь /ˈtʃante(n)t/ петь / ʃɑ̃t (ə) /
1сг. подж. мы поем */ˈkante/ петь /т'ант/ петь / ʃɑ̃t (ə) /
2сг. подж. буду петь */ˈkantes/ Чанц /tʃants/ петь / ʃɑ̃t (ə) /
3сг. подж. он поет */ˈkantet/ петь /т'ант/ петь / ʃɑ̃t (ə) /
1пл. подж. 2 кантемус */kanˈteːmos/ давай споем /tʃanˈtuns/ песнопения /ʃɑ̃ˈtjỗ/
2пл. подж. дядя */kanˈteːtes/ петь /tʃanˈtæts/ пел /ʃɑ̃ˈtje/
3пл. подж. они поют */ˈcantent/ петь /ˈtʃante(n)t/ петь / ʃɑ̃t (ə) /
2сг. импв. не мочь */канта/ петь /ˈtʃante/ петь / ʃɑ̃t (ə) /
2пл. импв. 3 кантата */kanˈtaːte/ петь /tʃanˈtæts/ петь /ʃɑ̃ˈte/
  1. Реконструкции произношения вульгарной латыни отражают латинские формы глаголов.
  2. Французские формы множественного числа от первого лица (за исключением прошедшего исторического) не обязательно унаследованы от латыни, вместо этого они, вероятно, заимствованы из франкского суффикса *-ōmês вместо *chantens .
  3. Французское повелительное наклонение множественного числа от второго лица не унаследовано от латинской формы с той же функцией, вместо этого оно дополняется либо изъявительным наклонением множественного числа от второго лица, либо настоящим сослагательным наклонением; сравните chante chantez , но aie ayez (сослагательное наклонение настоящего avoir ), обратите внимание vouille vouillez (альтернативные повелительные формы vouloir ); поскольку у них есть -ez вместо ожидаемого *chanté (эта форма будет причастием прошедшего времени).

Сложные, но регулярные изменения французских звуков вызвали нарушения в спряжении старофранцузских глаголов, например, ударные основы, вызванные исторической дифтонгизацией ( amer , aim , aim es , aim e , aim ent , но amons , amez ) или регулярной утратой определенных слов. фонемы ( vivre , vif , vi s , vi t ). Позже в современном французском языке эти изменения ограничились меньшим количеством неправильных глаголов. Современный французский язык также потерял класс довольно непредсказуемых глаголов -ier (в результате выброса /j/ в инфинитивный суффикс -āre , который до сих пор существует в некоторых языках d'oïl ), будучи замененными простыми глаголами -er плюс -i вместо этого, как в manier , но старофранцузское laissier laisser .

Длина гласных стала автоматически определяться структурой слогов: в ударных открытых слогах были длинные гласные, а в других слогах - короткие гласные. Более того, ударение на ударные слоги стало более выраженным в народной латыни, чем в классической латыни. Это, как правило, приводило к тому, что безударные слоги становились менее отчетливыми, одновременно приводя к дальнейшим изменениям в звуках ударных слогов. Особенно это относилось к новым долгим гласным, многие из которых распадались на дифтонги, но с разными результатами в каждом дочернем языке. [ нужна ссылка ]

Звуковая система древнефранцузского языка подверглась более основательным изменениям, чем другие романские языки. Нарушение гласных в некоторой степени наблюдается в испанском и итальянском языках: вульгарный латинский фокус «огонь» (в классической латыни «очаг») становится итальянским fuoco и испанским fuego . В старофранцузском языке это зашло даже дальше, чем в любом другом романском языке; из семи гласных, унаследованных от народной латыни, только /i/ остался неизменным в ударных открытых слогах: [ нужна ссылка ]

  • Звук латинского короткого e, превращающийся в /ɛ/ в протороманском языке, стал т.е. в старофранцузском: латинский mel, «мед» > OF miel.
  • Краткое звучание латинского слова o > протороманское /ɔ/ > OF uo , позже ue : cor > cuor > cuer , «сердце»
  • Латинское длинное ē и короткое i > протороманское /e/ > OF ei : habēre > aveir , «иметь»; позже это становится /oi/ во многих словах , как в avoir
  • Латинское длинное ō и короткое u > протороманское /o/ > OF ou , позже eu : flōrem > мука , «цветок»
  • Латинский a, ā > протороманский /a/ > OF /e/ , вероятно, через промежуточную стадию /æ/ ; кобыла > мер , «море». Это изменение также характеризует галло-курсивные языки Северной Италии (ср. Болонский [mɛːr] ).

Более того, все случаи латинского длинного ū > протороманского /u/ превратились в /y/ , звук с закругленными губами, который пишется u на современном французском языке. Это происходило как с ударными, так и с безударными слогами, независимо от того, открытые они или закрытые.

Латинский au не разделил судьбу /ɔ/ или /o/ ; Латинское aurum > OF или «золото»: ни * œur, ни * our . Латынь au, должно быть, сохранилась в то время, когда такие изменения затронули протороманский язык.

Изменения, затрагивающие согласные, также были весьма распространены в старофранцузском языке. Древнефранцузский разделил с остальным миром вульгарной латыни потерю конечного -M. В старофранцузском языке также пропадало много внутренних согласных, когда они следовали за сильно ударным слогом; Латинский petram > Протороманский */ˈpɛðra/ > OF pierre ; ср. Испанское piedra («камень»).

Таблица древнефранцузских результатов латинских гласных
Письмо Классический
латинский
Вульгарный
латинский
Поэтому-
западный
Романтика
Ранний старофранцузский
(до начала XII в.)
Позже старофранцузский
(с конца 12 в.)
закрыто открыть закрыто открыть
а /а/ /а/ ⟨а⟩ /а/ ⟨e, т.е.⟩ /æ, iə/ ⟨а⟩ /а/ ⟨e, то есть⟩ нет, она/
и / аː/
но /есть/ /ɛ/ ⟨e⟩ /ɛ/ ⟨ie⟩ /то есть/ ⟨e⟩ /ɛ/ ⟨ie⟩ /рыба/
и /и/
ты /привет/ /и/ /и/ ⟨и и/ ⟨нет⟩ /нет/ ⟨oi⟩ /oi/ > /мы/
были /Э/
я /я/ /ɪ/
и /и/
я /я/ /я/ ⟨я⟩ /я/
ş / уː/
В /оу/ /оу/ ⟨о⟩ /о/
тот /the/ /ɔ/ ⟨о⟩ /о/ ⟨uo⟩ /uə/ ⟨о⟩ /о/ ⟨ue⟩ / мы/ > /ø/
ой / оː/ /the/ /the/ ⟨о⟩ /о/ ⟨ты⟩ /оу/ ⟨о(и)⟩ /и/ ⟨eu⟩ /eu/ > /ø/
в /в/ /ʊ/
Эм-м-м / уː/ /в/ ⟨у⟩ /у/

В некоторых контекстах /oi/ превратилось в /e/ , что по-прежнему пишется как oi на современном французском языке. В ранний старофранцузский период оно произносилось, как следует из письма, как /oi/ как нисходящий дифтонг : /oi̯/ . Позже оно изменилось и стало восходящим , /o̯i/ , прежде чем стать /o̯e/ . Звук развивался по-разному в разных вариантах Oïl: в большинстве сохранившихся языков сохраняется произношение как /we/ , но литературный французский язык принял диалектное произношение /wa/ . Дублет français и François в современной французской орфографии демонстрирует смешение диалектных особенностей. [ нужна ссылка ]

В какой-то момент в старофранцузский период гласные, за которыми следовал носовой согласный, начали назализоваться. Хотя процесс утраты последней носовой согласной произошел после периода старофранцузского языка, носовые гласные, характерные для современного французского языка, появились именно в этот период. [ нужна ссылка ]

Таблица результатов гласных [ править ]

В следующей таблице показаны наиболее важные современные результаты гласных вульгарной латыни, начиная с семигласной системы ударных слогов прото-западного романса : /a/, /ɛ/, /e/, /i/, /ɔ/, / о/, /у/ . Гласные развивались по-разному в разных контекстах, наиболее важными из которых были:

  • «Открытые» слоги (за которыми следует не более одной согласной), в которых большинство гласных дифтонгизированы или иным образом изменены.
  • Слоги, за которыми следует небный согласный . / i/ обычно появлялся перед небным согласным, образуя дифтонг, который впоследствии развивался сложным образом. Существовали различные палатальные источники: классическая латынь /jj/ (например, peior [4] "худший"); любая согласная, за которой следует /j/, происходящая от латинского короткого /e/ или /i/ в перерыве (например, balneum «ванна», palātium «дворец»); /k/ или /ɡ/, за которым следует /e/ или /i/ (например, pācem «мир», cōgitō «я думаю»); /k/ или /ɡ/, за которым следует /a/ и которому предшествует /a/ , /e/ или /i/ (например, plāga «рана»); /k/ или /ɡ/ после гласной в различных последовательностях, таких как /kl/, /kr/, /ks/, /kt/, /ɡl/, /ɡn/, /ɡr/ (например, noctem «ночь», veclum <vetulum «старый», nigrum «черный»).
  • Слогам предшествует небный согласный. После небного согласного появился звук /i/ , образовав восходящий дифтонг. Небный согласный мог возникнуть любым из только что описанных способов. Кроме того, оно могло произойти от более раннего /j/, который вступил в контакт со следующим согласным из-за потери промежуточной гласной: например, medietātem > Проторомантский /mejjetate/ > Галлоромантский /mejˈtat/ (потеря безударных гласных) > Проторомантский -Французский /meiˈtʲat/ (палатализация) > старофранцузский /moiˈtjɛ/ > moitié /mwaˈtje/ «половина».
  • Носовые слоги (за которыми следует /n/ или /m/ ), в которых возникли носовые гласные. Носовые слоги подавляли многие изменения, которые в противном случае происходили в открытых слогах; вместо этого гласные имели тенденцию повышаться. Впоследствии следующие /n/ или /m/ были удалены, если за ними не следовала гласная, а носовые гласные были понижены; но когда /n/ или /m/ оставались, носовые качества терялись без понижения гласной. Это привело к значительным изменениям, таким как мужской плавник /fɛ̃/ и женский тонкий /fin/ .
  • Слоги завершаются звуком /s/, за которым следует еще один согласный. Во времена Старой Франции этот /s/ был « дебуккализован » в /h/ , который впоследствии был утерян, и его место заняла фонематическая долгая гласная. Эти долгие гласные сохранялись на протяжении веков и продолжали обозначаться буквой s , а позже и циркумфлексом с такими чередованиями, как bette /bɛt/ «чард» и bête (ранее /bɛːt/ ) «зверь» (заимствовано из bēstiam). Иногда разница в длине сопровождалась разницей в качестве гласных, например, mal /mal/ «плохой» и mâle /mɑːl/ «мужской» (лат. māsculum < */ˈmaslə/ ). Фонематическая (хотя и не фонетическая) длина исчезла из парижского французского языка к 18 веку, но сохранилась на региональном уровне (теперь особенно в бельгийском французском языке ).
  • Слоги закрываются на /l/, за которым следует еще одна согласная (хотя последовательность -lla- не пострадала). Звук /l/ озвучивал звук /w/ , образуя дифтонг, который затем развивался по-разному.
  • Слоги, в которых одновременно возникли два или более из вышеперечисленных условий, которые обычно развивались сложным образом. Обычными примерами являются слоги, за которыми следуют как носовой, так и небный элемент (например, от латинского -neu-, -nea-, -nct-); открытым слогам предшествует небный звук (например, ceram «воск»); слогам, которым предшествует и после которых следует небный звук (например, iacet «это ложь»); слогам, которым предшествует небный, а за ним следует носовой (например, canem «собака»).

Развитие безударных слогов было проще и менее предсказуемым. В прото-западном романсе в безударных слогах было только пять гласных: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ , поскольку гласные нижней и средней части /ɛ/, /ɔ/ были повышены до /э/, /о/ . Эти слоги не подвергались дифтонгизации и многим другим сложным изменениям, затрагивавшим ударные слоги. Это привело к появлению множества лексических и грамматических чередований между ударными и безударными слогами. Однако существовала сильная тенденция (особенно начиная со среднефранцузского периода, когда прежде сильный акцент ударения резко ослабел) к выравниванию этих чередований. В некоторых случаях в глагольных парадигмах безударный вариант был импортирован в ударные слоги, но в большинстве случаев все было наоборот, в результате чего в современном французском языке все многочисленные гласные могут появляться в безударных слогах.

Таблица современных результатов сочетаний гласных вульгарной латыни
Галло-Романс Контекст 1 Протофранцузский Позже старофранцузский Современный французский Пример
Гласные, за которыми не следуют /s/, /n/, /l/, /ɲ/
/а/ закрыто /а/ партем > часть /paʁ/ "часть"
открыть /ага/ /ɛ/ /ɛ/ ; /е/+# 1 кобыла > мер /mɛʁ/ "море", amātum > /aiˈmɛθ/ > amé /eˈme/ "любимый"
перед галло-романским /u, o/ или /w/ /ɔ/ /ɔ/ объединяется со следующим элементом ( /w, u, o, ɣu, ɣo/ ), образуя новый дифтонг /ɔw/ /в/ fagvm > галло-романский /faɣo/ > старофранцузский fou /fɔw/ + уменьшительное -et > fouet /fwɛ/ «буковое дерево»; [5] bavan (<галльский) > /bɔwə/ > boue / грязь/ "грязь"
небный + открытый /то есть/ /бледный/ /что/ ; /есть/+# 1 medietātem > Вульгарная латынь /mejeˈtate/ > /mejˈtʲate/ > Ранний старофранцузский /meiˈtiɛθ/ 3 > Поздний старофранцузский /moiˈtjɛ/ > moitié /mwaˈtje/ «половина»; cārum > старофранцузский chier /tʃjɛr/ > cher /ʃɛʁ/ "дорогой"
/ɛ/ закрыто /ɛ/ сентябрь > сентябрь /set/ "семь"
открыть / я ɛ / /бледный/ /что/ ; /есть/+# 1 heri > hier /jɛʁ/ «вчера»; pedem > pied /pje/ "нога"
/и/ закрыто /и/ /ɛ/ siccvm > sec /sɛk/ "сухой"
открыть /нет/ /ой/ > /мы/ /из/ перам > груша /pwaʁ/ ; vidēre > ранний старофранцузский vedeir /vəˈðeir/ > старофранцузский vëoir /vəˈoir/ > voir /vwaʁ/ «видеть»
небный + открытый /брать/ /я/ надежда > cire /siʁ/ «говорить»; mercēdem > мерси /mɛʁsi/ "милосердие"
/я/ все /я/ vītam > vie /vi/ "жизнь"; vīllam > ville > /vil/ "город"
/ɔ/ закрыто /ɔ/ /the/ ; /о/+# 1 портам > дверь /pɔʁt/ «дверь»; *под, *под > под, под /под/ , /под/ "глупый"
открыть /uɔ/ /мы/ /œ/, /ø/ 2 novum > neuf /nœf/ «новый»; кор > *corem > cœur /kœʁ/ "сердце"
/the/ закрыто /the/ /в/ subtus > /ˈsottos/ > sous /su/ "под"; сурдум > кислый / suʁ / «глухой»
открыть /или/ /Евросоюз/ /œ/, /ø/ 2 nōdvm > nœud / nø / "узел"
/в/ все /и/ dv̄rvm > dur /dyʁ/ «жесткий»; нуллам > nulle /nyl/ «нет (жен.)»
/В/ все /В/ /ɔ/ /the/ ; /о/+# 1 аурум > или /ɔʁ/ "золото"
за которым следует /z/ / оː/ /the/ cavsam > выбрал /ʃoz/ "вещь"
за которым следует галло-романский /w/, /ɣu/, /ɣo/ /ɔ/ объединение со вторым элементом для получения /ɔw/ /в/ *traucon (<галльский) > галло-романский /trauɣo/ > старофранцузский /trɔw/ > trou /tʁu/ "дыра" [6]
Гласные + /n/ или /m/
/ан/ закрыто /ан/ /ã/ /ɑ̃/ [ɒ̃] annvm > an /ɑ̃/ «год»; cantum > пение / ʃɑ̃/ "песня"
открыть /айн/ // /и/ санам > saine /sɛn/ «здоровый (жен.)»; amat > aime /ɛm/ «(он) любит»
поздно закрыто /ɛ̃/ /ɛ̃/ [æ̃] sānvm > sain /sɛ̃/ «здоровый (масц.)»; голод > faim /fɛ̃/ "голод"
небный + поздно закрытый /иайн/ > /iɛn/ /он/ /она/ [она] канем > чиен /ʃjɛ̃/ "собака"
/и/ закрыто /в/ /ã/ /ɑ̃/ [ɒ̃] dentem > вмятина / dɑ̃/ "зубы"
открыть /один/ /the/ /ген/ tenent > tiesnent /tjɛn/ «(они) держат»
поздно закрыто /он/ /она/ [она] bene > bien /bjɛ̃/ «хорошо»; принцип > tient / tjɛ̃/ «(он) держит»
/в/ закрыто /в/ /ã/ /ɑ̃/ [ɒ̃] lingua > язык /lɑ̃g/ "язык" [ нужна ссылка ]
открыть /а/ /ẽn/ /и/ pēnam > peine /pɛn/ "печаль, беда"
поздно закрыто /сказать/ /ɛ̃/ [æ̃] plēnvm > plein /plɛ̃/ "полный"; sinum > sein /sɛ̃/ "грудь"
небный + поздно закрытый /иеин/ > /в/ /я/ racēmvm > изюм /rɛzɛ̃/ "виноград"
/в/ закрыто, поздно закрыто /в/ quīnque > *cīnque > cinq /sɛ̃k/ "пять"; fīnvm > fin /fɛ̃/ "тонкий, тонкий (маск.)"
открыть /в/ /в/ fīnam > Fine /fin/ «тонкая, тонкая (жен.)»
/на/ закрыто /на/ /ũ/ /ɔ̃/ [õ] pontem > pont /pɔ̃/ "мост"
открыть /он/ , /он/ /ũn/ , /wɛ̃n/ /на/ bonam > bonne /плохо/ «хорошо (жен.)»
поздно закрыто /ũ/ , /wɛ̃/ /ɔ̃/ [õ] bonum > OF buen > bon /bɔ̃/ "хороший (масц.)"; приходит > OF cuens " граф (дворянский чин) (ном.)"
/на/ закрыто, поздно закрыто /на/ /ũ/ /ɔ̃/ [õ] dōnvm > don /dɔ̃/ "подарок"
открыть /н/ /на/ донат > донне / dɔn/ «(он) дает»
/и/ закрыто, поздно закрыто /в/ /вода/ /œ̃/ > /да/ [æ̃] v̄nvm > un /œ̃/ > /ɛ̃/ «один»; perfv̄mvm > parfum /paʁˈfœ̃/ > /paʁˈfɛ̃/ «духи»
открыть /ин/ /в/ v̄nam > one /yn/ «один (женщина)»; plv̄mam > шлейф / plym / «перо»
Гласные + /s/ (за которым следует согласная)
/как/ закрыто /ой/ /ɑː/ /ɑ/ [а] басум > бас /bɑ/ "низкий"
/ɛs/ закрыто /ɛh/ /ɛː/ /ɛ/ праздник > праздник / fɛt / "праздник"
/является/ закрыто /а/ bēstiam > bête / зверь / "зверь"
/является/ закрыто /ih/ /я/ /я/ abşsimvm > *abīsmum > abîme /abim/ "пропасть"
/лошадь/ закрыто /ɔh/ / оː/ /the/ побережье > кот /кот/ "побережье", брутто, брутто > брутто, брутто /ɡʁo/ , /ɡʁos/ "жирный"
/ты/ закрыто /ой/ / уː/ /в/ cōnstat > *cōstat > coûte /kut/ "(это) стоит"
/нас/ закрыто /да/ / уː/ /и/ fv̄stem > fut /fy/ «боле»
Гласные + /l/ (за которым следует согласная, но не /la/ )
/ал/ закрыто /ал/ /В/ /the/ falsvm > faux /fo/ "ложь"; пальмам > пауме /пом/ "пальма"
/ад/ закрыто /ад/ /ɛau/ bellvm > beau /bo/ (но bellam > belle /bɛl/ ) «красивый»
поздно закрыто /jɛl/ /jɛu/ /jœ/, /jø/ 2 melivs > /miɛʎts/ > /mjɛus/ > mieux /mjø/ "лучше"
/он/ закрыто /он/ /ɛu/ /œ/, /ø/ 2 capillvm > cheveu /ʃəˈvø/ "волосы"; *filtrvm > feutre /føtʁ/ "войлок"
/The/ закрыто, поздно закрыто /The/ /я/ gentīlem > gentil /ʒɑ̃ˈti/ "хороший"
/все/ закрыто /все/ /или/ /в/ дурак > фу (но *дурак > дурак / дурак/ ) «сумасшедший»; colaphumпощечина *colpum > переворот /ку/ "удар"
поздно закрыто /мир/ /www/ /œ/, /ø/, /jœ/, /jø/ 3 *volet > OF vueut > veut "(он) хочет" /vø/ ; oculus > OF uelz > yeux "глаза" /jø/
/ол/ закрыто /ол/ /или/ /в/ pvlsat > pousse /pus/ "(он) толкает"
/ул/ закрыто, поздно закрыто /ил/ /и/ cv̄lvm > cul /ky/ "ягодицы"
/аул/ закрыто, поздно закрыто /шило/ /или/ /в/ cavlis > чоу /ʃu/ "капуста"
Гласные + /i/ (из галло-романского небного элемента)
/есть/ все /есть/ /ɛ/ factvm > /факт/ > факт /факт/ "дело"; palātivm > palais /paˈlɛ/ "дворец"; плагам > рана /plɛ/ «рана»; Placet > /plaist/ > placite /plɛ/ «(ему) нравится»; пария > пара /pɛʁ/ «пара»
небный + /айай/ > /я/ /я/ iacet > OF gist > gît /ʒi/ «(он) лежит (на земле)»; cacat > chie /ʃi/ "(он) гадит"
/ɛi/ все /iɛi/ lectvm > /lɛit/ > lit /li/ "кровать"; пол > шесть /сестра/ «шесть»; peior > pire /piʁ/ "хуже"
/нет/ все /нет/ /ой/ > /мы/ /из/ tēctvm > /teit/ > toit /twa/ "крыша"; rēgem > /rei/ > roi /ʁwa/ "король"; nigrvm > /neir/ > noir /nwaʁ/ "черный"; fēriam > /ˈfeira/ > foire /fwaʁ/ "ярмарка"
/ɔi/ все /uɔi/ /делать/ /ɥи/ noctem > /nɔit/ > nuit /nɥi/ "ночь"; ходи > /ˈɔje/ > хуэй /ɥi/ «сегодня»; coxa > /ˈkɔisə/ > cuisse /kɥis/ "бедро"
/привет/ все /привет/ /ой/ > /мы/ /из/ bvxitam > /ˈbox/ > box /bwat/ "коробка"; crucem > croix /wa/ "крест"
/ui/ все /делать/ /делать/ /ɥи/ frv̄ctvm > /fruit/ > Fruit /fʁɥi/ "фрукты"
/ауи/ все /ɔi/ /ой/ > /мы/ /из/ gavdia > /ˈdʒɔiə/ > joie /ʒwa/ "радость"
Гласные плюс /ɲ/ (от /n/ + галло-романский небный элемент)
/аɲ/ закрыто, поздно закрыто /aɲ/ > /айн/ /ɛ̃/ /ɛ̃/ [æ̃] ba(l)neum > /baɲ/ > /bain/ > bain /bɛ̃/ "ванна"; > Sancvm > /saɲt/ > /saint/ > святой /sɛ̃/ "святой"
открыть /аɲ/ / ɲ / /аɲ/ montāneam > /monˈtaɲ/ > montagne /mɔ̃ˈtaɲ/ "гора"
/ɛɲ/ без удостоверения?
/ еɲ / закрыто, поздно закрыто / еɲ / > / а / /сказать/ /ɛ̃/ [æ̃] pinctvm > /peɲt/ > /peint/ > peint /pɛ̃/ "нарисованный"
открыть / еɲ / /ẽɲ/ /ɛɲ/ insigniam > знак /ɑ̃ˈsɛɲ/ «знак»
/ я ɲ / закрыто, поздно закрыто без удостоверения?
открыть / я ɲ / /ĩɲ/ / я ɲ / līneam > ligne /liɲ/ "линия"
/ɔɲ/ закрыто, поздно закрыто /oɲ/ > /oin/ /мы/ / wɛ̃/ [wɛ̃] лонге > /loɲ/? > / поясница / > поясница / lwɛ̃ / "далеко"
открыть /оɲ/ /ũɲ/ /ɔɲ/ *frogna (галльский) > frogne /fʁɔɲ/ «хмуриться»
/оɲ/ закрыто, поздно закрыто /oɲ/ > /oin/ /мы/ / wɛ̃/ [wɛ̃] pvnctvm > /poɲt/ > /point/ > point /pwɛ̃/ "точка"; cvnevm > /koɲ/ > /koin/ > монета /kwɛ̃/ "клин"
открыть /оɲ/ /ũɲ/ /ɔɲ/ verecvndiam > vergogne /vɛʁˈɡɔɲ/ "стыд"
/uɲ/ закрыто, поздно закрыто / yɲ/ > / инь/ /ɥĩ/ /ɥɛ̃/ [ɥæ̃] iv̄nivm > /dʒyɲ/ > /dʒyin/ > июнь /ʒɥɛ̃/ «июнь»
открыть без удостоверения?

^ 1 «Контекст» относится к контексту слога на стадии народной латыни или галло-романского языка. Контексты следующие:

  • «Открытый» контекст — это ударный слог, за которым следует не более одной согласной на этапе вульгарной латыни.
  • «Закрытый» контекст — это любой другой тип слога (безударный или сопровождаемый двумя или более согласными).
  • «Поздно закрытый» контекст — это контекст, который открыт на этапе народной латыни (прото-романского языка), но становится закрытым на этапе галло-романского языка из-за потери безударной гласной (обычно / e / или / o / в последнем слоге). ).
  • «Небный» контекст — это ударный слог, в котором предшествующий согласный имеет небное качество, в результате чего йод /j/ образуется после предыдущего согласного, перед ударным гласным.

Изменения, произошедшие из-за контекстов, сложившихся на старофранцузском этапе или позже, указаны в столбце «Современный французский». В частности, «+#» указывает на контекст конца слова в современном французском языке, который обычно развился из-за потери конечной согласной в старофранцузском или среднефранцузском языке. Например, потеря /θ/ в слове «любимый» (первоначально /aiˈmɛθ/ ) произошла в старофранцузском языке, тогда как потеря /t/ в слове sot «глупый» произошла в среднефранцузском языке (отсюда его продолжающееся присутствие в правописании, которое имеет тенденцию отражают более поздний древнефранцузский язык).

^ 2 И /œ/, и /ø/ встречаются в современном французском языке, и существует небольшое количество минимальных пар , например jeune /ʒœn(ə)/ «молодой» vs. jeûne /ʒøn(ə)/ [ʒøːn(ə) ] «поститься (воздерживаться от еды)». Однако в целом /ø/ встречается только в конце слова, перед /z/ и обычно перед /t/ , тогда как /œ/ встречается в других местах.

^3 Однако последовательности */wɛw/ из разных источников регулярно диссимилируются до /jɛw/ (и позже /jœ/, /jø/ ), за исключением губных и велярных (латинский локус /lwɛw/ lieu /ljø/ , но * volet /vwɛwθ/ veut /vø/ ). [7]

^ 4 Изменения, создавшие французский moitié /mwaˈtje/, были примерно следующими:

  1. medietātem (классическая латинская форма)
  2. / medjeˈtaːtẽː/ (произношение ок. I века до н.э.)
  3. /mejjeˈtaːtẽː/ (1 век нашей эры: /dj/ > /jj/ )
  4. /mɛjjɛˈtaːteː/ (2 век нашей эры, проторомантский)
  5. /mɛjˈtaːte/ (3 век нашей эры: потеря интертонического /e/ , потеря количества гласных, новое удлинение под ударением)
  6. /mɛjˈtʲaːte/ (3 век нашей эры: поздняя палатализация /t/ предшествующим /j/ )
  7. /mejˈtʲaːde/ (4 век нашей эры: первое изменение второго /t/ , но первое защищено предшествующим согласным /j/ ; повышение /ɛ/ до [e] в безударных слогах)
  8. /mejˈtʲede/ (5 век нашей эры, галло-романский стиль)
  9. /mejˈtʲieðe/ (5 век нашей эры)
  10. /mejˈtʲieð/ (7 век нашей эры: потеря конечного безударного /e/ )
  11. /mejˈtieθ/ (9 век нашей эры, ранний старофранцузский язык: окончательное озвучивание)
  12. /mejˈtie/ (11 век нашей эры: потеря зубов)
  13. /mɔiˈtje/ (12 век нашей эры, позднее старофранцузское)
  14. / муэтье / (12 век нашей эры)
  15. /mweˈtje/ (12 век нашей эры)
  16. /mwɛˈtje/ (13 век нашей эры)
  17. /mwaˈtje/ (18 век нашей эры, классический французский и современный французский язык) <moitié>

Хронологическая история [ править ]

От классической латыни через прото-итало-западный романс [ когда? ] [ редактировать ]

  • Потеря /ч/ .
  • Потеря конечного /m/ (кроме односложных слов: современный французский rien < rem).
  • /нс/ > /с/ . Предыдущий гласный был долгим в результате компенсаторного удлинения (уже в классической латыни).
  • /rs/ > /ss/ в некоторых словах (dorsum > вульгарная латынь *dossu > современный французский dos ), но не в других (ursum > современный французский наш ).
  • Введение протезного короткого /i/ перед словами, начинающимися с /s/ + согласная, становящаяся закрытой /e/ с изменением романской гласной (испанский espina , современный французский épine «шип, позвоночник» < espine < спинус ).
  • Потеря безударных гласных в вульгарной латыни: потеря интертонических (безударных и во внутреннем слоге) гласных между /k/ , /ɡ/ и /r/ , /l/ .
  • Конечный /-er/ > /-re/ , /-or/ > /-ro/ (исп. cuatro, sobre < quattuor, супер).
  • Сокращение десятигласной системы до семи гласных ( см. таблицу ); дифтонги ае и oe сокращается до /ɛ/ и /e/ ; сохранение дифтонга /au/ .
  • Сокращение /e/ и /i/ в перерыве до /j/ с последующей палатализацией полученных последовательностей согласных + /j/ .
  • Палатализация /k/ и /ɡ/ перед гласными переднего ряда.
    • /kj/ , по-видимому, удваивается до /kkj/ до палатализации.
    • /dʲ/ и /ɡʲ/ (от /dj/ , /ɡj/ и /ɡ/ перед гласной переднего ряда) становятся /j/ .

К прото-галло-иберо-романскому [ когда? ] [ редактировать ]

  • /kʲ/ и /tʲ/ сливаются, образуя /tsʲ/ (все еще рассматриваемый как один звук).
  • /kt/ > /jt/ и /ks/ > /js/ ; сначала проходим /xt/ и /xs/ соответственно.
  • Первая дифтонгизация (только в некоторых диалектах): дифтонгизация /ɛ/ , /ɔ/ до /ie/ , /uo/ (позже /uo/ > /ue/ ) в ударных открытых слогах. Это также происходит в закрытых слогах перед небным, часто позже поглощаемым: peior >> /ˈpejro/ > /ˈpiejro/ >> pire «худший»; noctem > /ˈnojte/ > /ˈnuojte/ >> /nujt/ nuit ; но tertium > /ˈtertsʲo/ >> tierz .
  • Первая лениция (не произошла на небольшой территории вокруг Пиренеев): сдвиг цепочки с участием интервокальных или конечных согласных: звонкие остановки, а глухие фрикативы становятся звонкими фрикативами ( /ð/ , /v/ , /j/ ); глухие остановки становятся озвученными. /tsʲ/ (от /k(e,i)/ , /tj/ ) произносится как один звук и озвучивается как /dzʲ/ , но /ttsʲ/ (от /kk(e,i)/ , /kj/ ) является близнецом и поэтому не озвучивается. Согласные перед /r/ также смягчаются, и /pl/ > /bl/ . Конечные /t/ и /d/, следующие за гласной, смягчаются.
  • /jn/ и /nj/ (от народной латыни /ɡn/ и /ŋɡʲ/ соответственно) становятся /ɲ/ ; /jl/ и /ɡl/ (от народной латыни /ɡl/ и /kl/ соответственно) становятся /ʎ/ .
  • Потеря первой безударной гласной: потеря интертонических (безударных и во внутреннем слоге) гласных, за исключением /a/, когда она претоническая. Это произошло одновременно с первой леницией, и отдельные слова непоследовательно показывают одно изменение раньше другого. Следовательно, manica > manche, но grānica > grange . carricāre становится либо charchier , либо chargier в старофранцузском языке . Однако в некоторых анализах стандартом для центральнофранцузского языка изначально было то, что лениция должна происходить до потери безударных гласных, а образцы обратного порядка, приводящие к глухим согласным, были заимствованы из более франкских северных диалектов Нормандии, Шампани. и Лоррен, со временем распространившись на некоторые другие слова по аналогии , что привело к известным случаям расходящегося развития, таким как grange и granche , а также venger и (re)vencher (последние оба от латинского vindicāre). [8]

старофранцузскому (ок. 840 К раннему г. )

  • В заимствованиях из германских языков появилась новая фонема /h/.
  • Распространение и растворение палатализации:
    • Когда «защищен» (то есть, когда ему предшествует согласная или стоит в начале слова, а не гласная), небный согласный /j/ (который может быть получен из /dj/ , /ɡj/ , /ɡ(eˌi)/ или начальная буква слова /j/ ) превратилась в основном в /dʒ/ через фортицию, а затем в аффрикацию: вульгарная латынь /j/ → Поздний галло-римский /ʝ/ → Ранний старофранцузский /dʒ/ .
    • / j/, за которым следует другая согласная, имеет тенденцию палатализировать эту согласную; согласные могли быть объединены в результате межтонической потери (medietātem > /mejeˈtate/ > /mejˈtʲate/ > moitié , peior > /ˈpejro/ > /ˈpiejrʲe/ > pire , но impeiorāre > /empejˈrare/ > /empejˈrʲare/ > /empejˈriɛr/ > OF empoirier «ухудшать»).
    • Палатализованные звуки теряют палатальное качество и в открытом состоянии выбрасывают /j/ в конец предыдущего слога; также в начало следующего слога, когда он ударный, открытый и передний ( /a/ или /e/ ): *cugitāre > /kujeˈtare/ > /kujˈdare/ > /kujˈdʲare/ >> /kujˈdiɛr/ OF cuidier "to думать". mansiōnātam > /mazʲoˈnada/ > /mazʲˈnada/ > /majzʲˈnjɛðə/ > OF maisniée "домашнее хозяйство".
      • /tʃ/ и /dʒ/ (в том числе из более поздних источников, см. ниже) обычно извлекают следующий /j/, но не извлекают предшествующий /j/ .
      • Двойное /ssʲ/ < /ssj/ и различные другие комбинации также выбрасывают предшествующий /j/ .
      • Одиночный /dz/ выбрасывает такой /j/ , но не двойной /tts/ .
      • Небный /ʎ/ не выбрасывает предшествующий /j/ (в противном случае он всегда поглощается, даже если депалатализован); палатальный /ɲ/ испускает предшествующий /j/ при депалатализации, даже если предыдущий слог закрыт ( ivngit > * /jonjet/ > /dʒoɲt/ > /dʒojnt/ Joint ).
      • Морфемный /-arʲ-/ в унаследованных словах меняется на /-jer-/ вместо /-ajr-/ , отсюда operārium > /obˈrarʲo/ > /obˈrjero/ (не */obˈrajro/ ) >> ouvrier «работник».
      • Палатализованные внутренние губы (в середине слов) становятся небными аффрикатами ( /pʲ/ и /fʲ/ > /tʃ/ ; /bʲ/ и /vʲ/ > /dʒ/ ; /mʲ/ > /ndʒ/ ) без испускания предшествующего /Дж/ . Такое развитие событий наблюдалось также в Окситане и Лигурии. [9]
  • Вторая дифтонгизация: дифтонгизация /e/ , /o/ , /a/ на /ei/ , /ou/ , /ae/ в ударных открытых слогах, за которыми не следует небный звук (не во всех галло-романских языках). (Позже /ei/ > /oi/ , /ou/ > /eu/ , /ae/ > /e/ ; см. ниже.)
  • Потеря второй безударной гласной: потеря всех гласных в безударных последних слогах, кроме /a/ ; добавление финала, поддерживающего /e/, когда это необходимо, чтобы избежать слов с недопустимыми финальными группами.
  • Вторая лениция: те же изменения, что и в первой лениции, примененные снова (не во всех галло-романских текстах). Потеря безударных гласных могла заблокировать это изменение.
  • Палатализация /ka/ > /tʃa/ , /ɡa/ > /dʒa/ .
  • Дальнейшие вокальные изменения (часть 1):
    • /ae/ > /ɛ/ (но > /yɛ/ после небной и > /aj/ перед носовыми, если не после небной).
    • /ау/ > /он/ .
  • Дальнейшие изменения согласных:
    • Близнецовые остановки становятся одиночными.
    • Конечные стопы и фрикативные звуки исчезают.
    • /dz/ > /z/, если не окончательный вариант.
    • / t/ вставляется между небными /ɲ/ , /ʎ/ и последующими /s/ (dolēs > duels "тебе больно", но Colligis > * /ˈkɔljes/ > cuelz, cueuz "вы собираетесь"; iungis > * /ˈjonjes/ > joinz «вы присоединяетесь»; fīlius > filz «сын»: буква z в таких словах обозначает /ts/ ).
    • Палатальные /ɲ/ , /ʎ/ депалатализуются до /n/ , /l/, когда они конечные или следуют за согласной.
      • В глагольных формах первого лица они могут оставаться небными в конечном состоянии из-за влияния палатализированных сослагательных наклонений.
      • /ɲ/ > /jn/ при депалатализации, но /ʎ/ > /l/ без йода. (*veclum > /ˈvɛlʲo/ > /ˈviɛlʲo/ > viel "старый", но cuneum > /ˈkonʲo/ > монета , бальнеум > /ˈbanjo/ > bain , но montāneam > /monˈtanja/ > montagne .)
  • Дальнейшие вокальные изменения (часть 2):
    • /jej/ > /i/ , /woj/ > /uj/ . (placēre > /plajˈdzjejr/ > plaisir ; noctem > /nuojt/ > nuit .)
    • Дифтонги последовательно отображаются как нисходящие дифтонги , основное ударение приходится на первый элемент, в том числе для /ie/ , /ue/ , /ui/ и т. д., в отличие от нормального испанского произношения.
    • /a/ > /ə/ , когда слово заканчивается.

На старофранцузский, ок. 1100 [ править ]

  • /f/ , /p/ , /k/ проиграли перед финалом /s/ , /t/ . (dēbet > Страсбургские клятвы dift /deift/ > OF doit .)
  • /ei/ > /oi/ (блокируется назализацией; см. ниже).
  • /ou/ > /eu/ , однако это блокируется, если за ним следует губная согласная, и в этом случае сегмент остается /ou/ , в конечном итоге становясь /u/ позже. [10] (лупа > О любви .)
  • /wo/ > /we/ (заблокировано назализацией; см. ниже).
  • /a/ развивает аллофон [ɑ] раньше /s/ , который позже развивается в отдельную фонему.
  • Потеря /θ/ и /ð/ . [11] Когда это приводит к перерыву /a/ со следующей гласной, /a/ становится шва /ə/ .
  • Потеря /s/ перед звонким согласным (прохождение сначала через /h/ ) с удлинением предшествующего гласного. В результате образуется новый набор фонем долгих гласных, как более подробно описано в следующем разделе.
  • /и/ > /у/ . (Этот сдвиг, наряду с более поздним /o/ > /u/ , является площадной особенностью, общей для большинства галло-романских языков.)
  • Конец слова /rn/ , /rm/ > /r/ (дневное число > EOF jorn > OF jor ; vermem > EOF verm > OF ver ; dormit > OF dort ).

К позднему старофранцузскому языку, ок. 1250–1300 [ править ]

Изменения здесь затрагивают как устные, так и носовые гласные, если не указано иное.

изменять состояние примечания
/о/ > /и/ повсюду
/ue/ , /eu/ > /œ/ повсюду Носовые сегменты /wɛ̃/ , для которых ранее существовали диалектные вариации с носовым /ũ/ , все смещаются (или возвращаются) на /ũ/ (в конечном итоге становясь /ɔ̃/ ), прежде чем это может произойти.
  • Восходящие дифтонги образуются, когда первым элементом дифтонга является /u/ , /y/ , /i/ .
  • Ударение смещается на второй элемент.
повсюду Следовательно, /yi/ > [yj] > [ɥi]
/ой/ > /мы/ повсюду Позже /we/ > /ɛ/ в некоторых словах, например, во французском языке ; обратите внимание на французский дублет .
/да/ > /да/ повсюду после этого ⟨ai⟩ является распространенным написанием /ɛ/ , независимо от происхождения.
/ е / > / ɛ / В закрытых слогах.
Деаффрикция: повсюду
Фонемизация /a/ по сравнению с /ɑ/ [ɑ] изначально был аллофоном /a/ до /s/ , /z/, который фонемизировался, когда /ts/ > /s/ .
  • *[ˈtʃatsə] > /ʃas(ə)/ , chasse («он охотится»).
  • *[ˈtʃɑsə] > /ʃɑs(ə)/ , châsse («мощевик, рамка»)

Более поздние потери /s/ привели к появлению новых минимальных пар.

позиция внутреннего слога в конце слова Согласные в кодовой позиции внутри слова подверглись ослаблению и утрате (Gess 1996). Это затронуло /S/ ([z] перед звонкими согласными и [s] перед глухими), /N/ (=носовые согласные), /l/ и в некоторой степени самый звонкий кодовый согласный, /r/. Конечный слог /S/ перед удалением сокращен до [h]. Заимствования в английский язык предполагают, что этот процесс произошел сначала, когда следующая согласная была озвучена, а не тогда, когда она была глухой (это объясняет английское произношение isle по сравнению с пиршеством ). Этот процесс сопровождался компенсаторным удлинением предшествующей гласной. Предсогласный ⟨s⟩ сохранялся как маркер длины гласного (иногда не этимологически) до тех пор, пока не был заменен на ⟨ˆ⟩ . Носовые согласные в конце слога назализовались, а затем были поглощены предыдущими гласными, что привело к образованию фонематических носовых гласных. Конечный слог /l/ (вероятно, уже веляризованный в этой позиции) озвучивается как [w] и сливается с предыдущей гласной, образуя падающие дифтонги. Там, где /r/ в конце слога было ослаблено и потеряно внутри слова, оно в основном позже восстанавливалось, за заметным исключением морфемных -является .

На среднефранцузский язык, ок. 1500 [ править ]

Изменения здесь затрагивают как устные, так и носовые гласные, если не указано иное.

  • ау /ау/ > /о/ .
  • ei /ei/ > /ɛ/ ( дифтонг [ei̯] сохраняется во французском языке Квебека : neige «снег» [nei̯ʒ(ə)] или [naɪ̯ʒ(ə)] ).
  • Потеря последних согласных перед словом, начинающимся с согласной. Это приводит к трехстороннему произношению многих слов (одна, за которой следует гласная, за которой следует согласная), которое до сих пор сохраняется в словах Six «шесть» и dix «десять» (а до недавнего времени neuf «девять»), например, dix /dis/ «десять», но dix amis /diz ami/ «десять друзей» и dix femmes /di ˈfam(ə)/ «десять женщин».
  • Подлежащие местоимения начинают становиться обязательными из-за утраты фонетических различий между флексиями.
  • Средневековая апикальная буква «s» , как в «saint» , сливается с деаффрицированной «c», как в «ceint» , таким образом объединяя мягкие «c» и «s».

К раннему современному французскому языку, ок. 1700 [ править ]

  • Утрата большинства фонематически удлиненных гласных (сохранилась в бельгийском , акадском французском и квебекском французском языках ).
  • Потеря конечных согласных в отдельно стоящем слове. Это приводит к двустороннему произношению многих слов (в тесной связи со следующим словом, которое начинается с гласной), которое часто до сих пор сохраняется: nous voyons /nu vwaˈjɔ̃/ «мы видим» и nous avons /nuz aˈvɔ̃/ «у нас есть ". Это явление известно как связь .
  • ой /мы/ > /ва/ [14] (см. выше – To Late Old French ) или /ɛ/ ( étoit > était ; написание не менялось до 19 века). Это также влияет на некоторые другие случаи /we ~ o̯e/ ; например, moelle /mwal/ , poêle /pwɑl/ . Изменение на /ɛ/ относительно редко встречается в стандартном французском языке, оно встречается особенно в суффиксах несовершенного времени и суффиксе прилагательного -ois > -ais .
    • Произношение /we/ сохраняется в некоторых формах квебекского и акадского французского языка, особенно у старых носителей.
  • Экземпляры /h/ были снова удалены в конце семнадцатого века. Фонема /h/ была вновь введена в язык посредством поглощения заимствованных слов, в первую очередь германского происхождения, в которых /h/ сохранилась, и именно эти экземпляры /h/ на этот раз были утеряны. [15] [16] Однако германский h обычно запрещает связь: залы /le.al(ə)/, живые изгороди /le.ɛ/, остановки /le.alt(ə)/, тогда как латинский h допускает связь: травы /lezɛrb( ə)/, гостиницы /lezotɛl/.

На современный французский язык, ок. 2000 [ править ]

  • /r/ становится увулярным звуком (« Горловой R »), реализуемым либо как трель /ʀ/, либо как фрикативный звук /ʁ/ в большинстве акцентов. Альвеолярная трель сохраняется в Акадии, Луизиане, некоторых частях Квебека и во франкоязычной Африке.
  • Слияние / ʎ/ (пишется il в œil и родах ) с /j/ , начавшееся в семнадцатом и восемнадцатом веках, достигает завершения примерно в начале девятнадцатого века. [17] (см . Мокрый )
  • Исключение конечного /ə/ , а иногда и /ə/ в других местах, если только не будет получена последовательность из трех согласных (такие ограничения действуют для многословных последовательностей слов, которые синтаксически связаны). Окситанский французский имеет тенденцию быть более консервативным, в то время как окончательный /ə/ не происходит во франкоязычной Африке.
  • Изменение использования связи , которое в целом становится более редким.
  • В столичном французском языке постепенное слияние /œ̃/ и /ɛ̃/ оба реализуются как [æ̃] , но различие сохраняется в Южной Франции, Швейцарии, Бельгии, Квебеке и франкоязычной Африке.
  • В столичном французском языке потеря фонемы /ɑ/ , слитая с /a/ , обе реализуются как [ä] , но различие сохраняется во французской Швейцарии, Бельгии, Квебеке и франкоязычной Африке.
  • В столичном французском языке потеря фонемы /ə/ , слитая с /ø/ , обе реализуются как [ø] , но различие сохраняется в квебекском французском языке.
  • В столичном французском языке потеря фонемы /ɛː/ , слитая с /ɛ/ , обе реализуются как [ɛ] , но различие сохраняется в Северной Франции, Швейцарии, Бельгии, Квебеке и франкоязычной Африке.
  • сливается В столичном французском языке /ɔ/ с /o/ в конце слова, но различие сохраняется в бельгийском французском языке.

Назализация [ править ]

Назализация гласных перед /n/ или /m/ происходила постепенно в течение нескольких сотен лет, начиная с низких гласных, возможно, уже в 900 году, и заканчивая высокими гласными, возможно, уже около ок. 1300. После этого произошли многочисленные изменения, которые продолжаются до сих пор.

Следующие шаги произошли в старофранцузский период:

  • Назализация /a/ , /e/ , /ɔ/ перед /n/ или /m/ (первоначально, при всех обстоятельствах, в том числе когда следовала гласная).
  • Назализация происходит раньше и блокирует изменения /ei/ > /oi/ и /ou/ > /eu/ . Однако последовательность /õĩ/ возникает потому, что /oi/ имеет более одного происхождения: монеты < «уголок» cvnevm . Последовательности /ĩẽn/ или /ĩẽm/ и /ũẽn/ или /ũẽm/ также встречаются, но последние две встречаются всего в нескольких словах, в каждом случае чередуясь с недифтонгизированным вариантом: om или uem (ModF на ), и bon или buen (ModF bon ). Вариант без дифтонга, по-видимому, возник в безударной среде и является единственным сохранившимся.
  • Понижение /ẽ/ и /ɛ̃/ до [æ̃], но не в последовательностях /jẽ/ и /ẽj/ : bien , plein . Преобразование /ẽ/ в [æ̃] , вероятно, произошло в 11 или начале 12 века и не затронуло старонормандских или англо-нормандских. В конечном итоге [æ̃] слился с /ã/ .
  • Назализация /i/ , /u/ , /y/ перед /n/ или /m/ .
  • Неясно, содержало ли окончание множественного числа третьего лица -ent назализованное шва /ə̃/ ; хотя буква n постоянно сохраняется в письменной форме, самое позднее во французском языке раннего Нового времени она стала неносовой /ə/ .

Следующие шаги произошли в среднефранцузский период:

  • Понижение /ũ/ > /õ/ > /ɔ̃/ . ( /ũ/ обычно происходит от исходного /oN/ , поскольку исходный /u/ стал /y/ .)
  • Денасализация гласных перед /n/ или /m/, за которыми следует гласная или полугласная. (Примеры типа femme /fam/ «женщина» < OF /ˈfãmə/ < fēminam и donne /dɔn/ «(он) дает» < OF /ˈdũnə/ < донат с понижением и отсутствием дифтонгизации перед носовым, даже когда за ним следовала гласная, показывают, что назализация изначально действовала во всех средах.)
  • Удаление /n/ или /m/ после оставшихся носовых гласных (когда они предшествуют согласной или концу слова): dent /dɑ̃/ «зуб» < */dãt/ < OFr dent /dãnt/ < EOFr */dɛ̃nt/ < зуб

Следующие шаги произошли в период современной Франции:

  • /ĩ/ > /ẽ/ > /ɛ̃/ > [æ̃] ( [ẽɪ̯̃] на французском языке Квебека). Это также влияет на такие дифтонги, как /ĩẽ/ > /jẽ/ > /jɛ̃/ ( ну /bjɛ̃/ «хорошо» <bene); /ỹĩ/ > /ɥĩ/ > /ɥɛ̃/ , ( июнь /ʒɥɛ̃/ «Июнь» < iūnium); /õĩ/ > /wẽ/ > /wë̃/ , ( монета /kwë̃/ «угол» < cuneum). Кроме того, /ãĩ/ > /ɛ̃/ , ( боль /pela/ «хлеб» < panem); /ẽĩ/ > /ɛ̃/ , ( плен /pl̃/ «полный» <пленум).
  • /ã/ > /ɑ̃/ > [ɒ̃] , но звук [ã] сохраняется в квебекском французском языке.
  • /ɔ̃/ > [õ] ( [õʊ̯̃] на французском языке Квебека)
  • /ỹ/ > /œ̃/ ( [ɚ̃] на французском языке Квебека). В 20 веке этот звук имеет низкую функциональную нагрузку и имеет тенденцию сливаться с /ɛ̃/ .

Остается только четыре носовых гласных: /ɛ̃/ , /ɑ̃/ , /ɔ̃/ и /œ̃/ , причем последняя часто уже не отличается от первой.

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ « Сардиния, остров тишины , Манлио Бригалья» . Архивировано из оригинала 10 мая 2017 г. Проверено 24 августа 2018 г.
  2. ^ В этой статье:
    • Курсивом выделены слова старофранцузского и других романских языков;
    • * Звездочкой отмечена предполагаемая или гипотетическая форма;
    • Фонетическая транскрипция появляется /между косыми чертами/ в Международном фонетическом алфавите .
  3. ^ Изменения произошли в большей части народной латыни, особенно в итало-западно-романской области, которая лежит в основе подавляющего большинства романских языков, на которых говорят в Италии, Франции, Бельгии, Испании, Португалии и Андорре. Однако другие изменения гласных произошли в других местах, в народной латыни, лежащей в основе современного румынского , сардинского , корсиканского и некоторых современных южно-итальянских разновидностей.
  4. ^ Во многих изданиях 19 и 20 веков встречается как pēior «хуже», но на самом деле произносится /ˈpej.jor/ с коротким /e/, за которым следует близнец /jj/ ; написание макрона - это соглашение, обозначающее вес полученного слога.
  5. ^ Папа, Милдред К. От латыни к французскому, с особым вниманием к англо-нормандскому языку . Страница 183 раздел 481
  6. ^ Папа, Милдред К. От латыни к французскому, с особым вниманием к англо-нормандскому языку . Страница 183 раздел 481.
  7. ^ Папа, Милдред К. От латыни к французскому, с особым вниманием к англо-нормандскому языку . Статья 556.
  8. ^ Дебора Л. Артеага. Исследование старофранцузского языка: государство и искусство . стр. 162–164.
  9. ^ Опперштейн, Натали. Структура согласных и превокализация . Страницы 109–110, 112–118.
  10. ^ Папа, Милдред К. От латыни к французскому, с особым вниманием к англо-нормандскому языку . Страница 185, раздел 489.
  11. ^ Бриттен 1900 , с. 48.
  12. ^ Бриттен 1900 , с. 45-46.
  13. ^ Jump up to: а б Бриттен 1900 , с. 45.
  14. ^ Юшон, Мирей, История французского языка , страницы 214 и 223.
  15. ^ Милдред Кэтрин Поуп (1934). От латыни к современному французскому языку с особым вниманием к англо-нормандскому языку . Издательство Манчестерского университета. п. 94. ИСБН  9780719001765 .
  16. ^ Роберт МакКолл Миллер; Ларри Траск (20 февраля 2015 г.). Историческая лингвистика Траска . Рутледж. ISBN  9781317541769 . Между пятым и восьмым веками французский язык заимствовал ряд германских слов с [h]… и [h], таким образом, воссоединился с французской фонологической системой… [h] исчезли к восемнадцатому веку.
  17. ^ Муни, Дэмиен; Хоки, Джеймс (2019). «Переменная небная латеральная часть в окситанском и каталонском языках: лингвистический перенос или регулярное изменение звука?». Журнал исследований французского языка . 29 : 286.

Библиография [ править ]

  • Бойд-Боуман, Питер (1980), От латыни к романтике в звуковых диаграммах , издательство Джорджтаунского университета, ISBN  978-0878400775
  • Бриттен, Маргарет С. (1900). Исторический букварь французской фонетики и флексии . Оксфорд: Кларендон Пресс.
  • Гесс, Рэндалл (1996) Теория оптимальности в исторической фонологии французского языка . Докторская диссертация, Вашингтонский университет
  • Харрис, Мартин (1988), «Французский», в Харрисе, Мартин; Винсент, Найджел (ред.), Романские языки , Oxford University Press, стр. 209–245, ISBN.  978-0195208290
  • Киблер, Уильям (1984), Введение в старофранцузский язык , Американская ассоциация современного языка, ISBN  978-0873522922
  • Прайс, Гланвилл (1971), французский язык: настоящее и прошлое , Jameson Books, ISBN  978-0844800356
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f92476724b85b3e275ee19bcad5c4e44__1717977720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f9/44/f92476724b85b3e275ee19bcad5c4e44.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Phonological history of French - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)