Jump to content

Протез (лингвистика)

(Перенаправлено с Протез (лингвистика) )

В лингвистике ; протез ( / ˈ p r ɒ θ ɪ s ɪ s / от постклассической латыни [1] на основе древнегреческого : προθεσις prothesis «размещение перед») [2] [3] или реже [4] протез (от древнегреческого προσθεσις prosthesis «дополнение») [5] [6] Добавление звука или слога в начало слова без изменения значения слова или остальной его структуры . Гласная или согласная, добавленная путем протезирования, называется протезной или, реже, протезной .

Протез отличается от добавления приставки, которая меняет значение слова.

Протез – это метаплазма , изменение написания или произношения. Противоположный процесс — потеря звука с начала слова — называется аферезом или афезисом.

Словообразование

[ редактировать ]

Протез может возникнуть при словообразования из заимствование из иностранных языков или происхождение от праязыков .

Романские языки

[ редактировать ]

Хорошо известным примером является то, что /s/ + стоп кластеры (известные как s impurum ) на латыни получили предшествующий /e/ в ранних романских языках ( староиспанском , старофранцузском , галисийско-португальском). [7]

Таким образом, латинский статус изменился на испанский estado и французский état , été (в котором буква s позже была потеряна ) «состояние»/«был», а латинский specialis изменился на испанский и старофранцузский especial (современный французский spécial и итальянский Speciale ).

Тюркские языки

[ редактировать ]

Некоторые тюркские языки избегают определенных сочетаний согласных в начале слова. По- турецки , например, Смирна называется Измир , а слово станция , заимствованное из французского , становится турецким istasyon .

Аналогично, в башкирском языке к русским заимствованиям добавляется протезная гласная, если в начале стоит согласная или группа согласных: арыш «рожь» от русского рожь , өҫтәл «стол» от русского стола , эскәмйә «скамейка» от русского скамья и т. д. .

Однако башкирский язык представляет случаи нового протезирования в терминах, унаследованных от древнетюркского: ыласын «сокол» от древнетюркского lačïn , ысыҡ «роса» от древнетюркского čïq .

Самодийские языки

[ редактировать ]

В ненецком , энецком и нганасанском языках протезирование велярного носового [ŋ] перед гласными исторически возникло : ненецкие слова /ŋuːʔ/ «дорога», /ŋin/ «лук» родственны венгерским út , íj с тем же значением.

В некоторых сортах [ который? ] У ненцев остается продуктивным правило: начальный слог не может начинаться с гласной, а заимствованные с гласной начала слова адаптируются с помощью протезного /ŋ/ .

хинди словах на В английских есть начальная буква i перед sp- , sk- или sm- : школа → iskuul , специальный → ispesal , стоп → istahp .

персидский

[ редактировать ]

В персидском языке к заимствованиям с начальной сп- , ст- , ск- или см- краткую гласную е добавляются в начале : спрей → эспри , стадион → эстадиун , Сталин → Эсталин , скейт → эскейт , скан → эскан и т. д.

Славянские языки

[ редактировать ]

В ходе эволюции из праславянского слова в некоторых славянских языках получили протезное /v/ (по-польски пишется «w»). [8]

семитские языки

[ редактировать ]

Некоторые семитские языки , такие как арабский и иврит , регулярно разбивают начальные группы двух согласных, добавляя протезную гласную. Гласной может предшествовать гортанная остановка /ʔ/ (см. алеф ) или, на иврите, /h/, которую можно произносить или просто писать. [9]

Из-за трехконсонантной морфологии корня семитских языков протезная гласная может появляться регулярно, когда у первых двух согласных корня отсутствует промежуточная гласная, например, при спряжении глаголов: арабский aktubu (я пишу) от глагола катаба (корень ktb ).

В иврите протез встречается в существительных греческого происхождения, таких как Аплатон (Платон), ицтадион (стадион).

Согласная мутация

[ редактировать ]

Кельтские языки

[ редактировать ]

В валлийском языке -протез присутствует h только для слов с начальной гласной. Оно встречается в словах после ei «она», ein «наш» и eu «их»: oedran «возраст», ei hoedran «ее возраст». Это также происходит с ugain «двадцать» после ar (on) в традиционной системе счета : un arhugain «двадцать один» (буквально «один на двадцати»).

швейцарский немецкий

[ редактировать ]

В швейцарском немецком языке присутствует n -протезис, если слово заканчивается гласной, а следующее слово начинается с гласной. [ нужна ссылка ] отброшенное конечное n Тогда изначально сохранялось , но теперь этот процесс происходит в контекстах, в которых n никогда не существовало. Похожий процесс, называемый intrusive-r, встречается в некоторых вариантах английского языка.

Протезная гласная выполняет внешнее сандхи в итальянском языке : сравните la scuola школа ») и in iscuola («в школе»). Таким образом, предполагается, что истоки романского протеза скорее фонетические, чем грамматические. Первоначально Prothesis разбивал группы согласных, если предыдущее слово оканчивалось на согласную. В романских диалектах не было протезов, потерявших конечные согласные. [10]

Второй язык

[ редактировать ]

Фонетические правила родного языка могут влиять на произношение второго языка , включая различные метаплазмы. Например, сообщается о протезировании крымских татар , когда они говорят по-русски. [11]

Джеймс Л. Баркер пишет: «Если арабу, жителю Восточной Индии, французу, испанцу или итальянцу дать прочитать следующее предложение: Я хочу говорить по-испански , он читает его следующим образом: Я хочу говорить (я хочу говорить по-испански). )/(e)Испанский В этом случае нет «паразитных» i или e перед sp в испанском языке , но есть перед sp в испанском языке . [12]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «протез» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
  2. ^ «протез» . Словарь Merriam-Webster.com .
  3. ^ πρόθεσις . Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей»
  4. ^ Траск, Роберт Лоуренс. 1999. Словарь фонетики и фонологии . Лондон: Рутледж, с. 296.
  5. ^ «протез» . Словарь Merriam-Webster.com . ,
  6. ^ πρόσθεσις . Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей»
  7. ^ Генрих Лаусберг , Романская лингвистика [ Романтская лингвистика ], Том 1, Берлин, 1956, стр. 64–65 (на немецком языке).
  8. ^ Пол В. Кабберли, «Русский язык: лингвистическое введение» (2002) ISBN   0521796415 , стр.35 , book.google.com
  9. ^ Липинский, Эдвард (2001). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Издательство Питерс. п. 200.
  10. ^ Ричард Д. Джанда и Брайан Д. Джозеф, «Пересмотр канонов изменения звука: на пути к теории «большого взрыва»», в «Исторической лингвистике, 2001. Избранные статьи 15-й Международной конференции по исторической лингвистике, Мельбурн, 13– 17 августа 2001 г.», Амстердам: John Benjamins Publishing Co. (2003), стр. 205–219.
  11. ^ «Крымскотатарско-русский как отражение крымскотатарской национальной идентичности» , iccrimea.org
  12. ^ Баркер, Джеймс Л. (март 1925 г.). «Дополнительные гласные». Заметки о современном языке . 40 (3): 162–164. дои : 10.2307/2914173 . JSTOR   2914173 .

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 46771e7e37fff1dc7853fbc0e86dc71e__1699969500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/46/1e/46771e7e37fff1dc7853fbc0e86dc71e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Prothesis (linguistics) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)