Jump to content

Мириады

Мириада (от древнегреческого μυριάς , мириады ) технически представляет собой число 10 000 (десять тысяч); в этом смысле этот термин используется в английском языке почти исключительно для дословного перевода с греческого , латинского или синосферного языков ( китайского , японского , корейского и вьетнамского ) или когда речь идет о древнегреческих цифрах .

В более общем смысле слово «мириады» может использоваться в разговорной речи для обозначения неопределенно большого числа . [1]

Эгейские цифры минойской микенской и цивилизаций включали одну единицу для обозначения десятков тысяч. Оно было написано символом, состоящим из круга с четырьмя черточками 𐄫 . [2]

В классических греческих цифрах мириады писались с заглавной буквы мю : Μ , поскольку в Древней Греции не существовало строчных букв. ей иногда добавляли черту : M. Чтобы отличить эту цифру от букв , Над этим знаком были написаны кратные, так что например будет равно 4 582 × 10 000 или 45 820 000. Этимология самого слова мириады неясна: оно по-разному было связано с PIE *meu- («влажность») по отношению к морским волнам и с греческим мирмексом ( μύρμηξ , «муравей») по отношению к их стаям. [3]

Самым большим числом, названным на древнегреческом языке, было мириады мириад (пишется ММ ) или сто миллионов. В своем «Счетчике песка » Архимед Сиракузский использовал эту величину в качестве основы для системы счисления больших степеней десяти, которую он использовал для подсчета песчинок. [ нужна ссылка ]

Использование

[ редактировать ]

В английском языке слово «мириада» чаще всего означает «некоторое большое, но неопределенное число». Это может быть как прилагательное , так и существительное : используются как «снаружи множество людей», так и «снаружи множество людей». [4] (Есть небольшие различия: первое может подразумевать, что это разнообразная группа людей; второе обычно не указывает, но может указывать на группу, насчитывающую ровно десять тысяч человек.) В словаре Мерриама-Вебстера отмечается путаница в использовании слова «множество» как существительное, по-видимому, отражает ошибочное мнение, что это слово изначально было и до сих пор остается всего лишь прилагательным... однако на самом деле существительное представляет собой более старую форму, датируемую 16 веком. Существительное мириады появилось в произведениях такие писатели, как Мильтон (множественное число «мириады») и Торо («несметное число»), и это по-прежнему часто встречается в уважаемом английском языке». [4]

«Мириады» также нечасто используются в английском языке как конкретное число 10 000. Однако из-за возможной путаницы с общим значением слова «большое количество» это обычно ограничивается переводом других языков, таких как древнегреческий , китайский и хинди , где числа могут быть сгруппированы в наборы по 10 000 (мириады). Такое использование позволяет переводчику оставаться ближе к исходному тексту и избегать повторных и громоздких упоминаний о «десятках тысяч»: например, «исходное количество экипажей, предоставленных несколькими странами, как я обнаружил, составляло двадцать четыре мириады» [5] и «Каково расстояние между одним мостом и другим? Двенадцать мириад парасангов ». [6]

В большинстве европейских языков есть варианты слова «мириады», имеющие значения, аналогичные английскому слову.

Кроме того, приставка мирия- ​​указывает на умножение на десять тысяч (×10 4 ), была частью первоначальной метрической системы, принятой во Франции в 1795 году. [7] Хотя он не был сохранен после 11-й конференции CGPM в 1960 году, мириаметр иногда все еще встречается как перевод скандинавской мили ( шведский и норвежский : мил ) на 10 километров (6,21 мили), или в некоторых классификациях длин волн как прилагательное мириаметрический. . Мириаграмма » (10 кг) была французской аппроксимацией авердюпуа квартала весом 25 фунтов (11 кг), а мириатон появляется в трилогии романа Айзека Азимова « Основание .

В новогреческом языке слово «мириады» редко используется для обозначения 10 000, но миллион — это экатоммирио ( εκατομμύριο , букв. «сто мириад»), а тысяча миллионов — это дисэкатоммирио ( δισεκατομμύριο , букв. «две сотни мириад»).

Восточная Азия

[ редактировать ]

В Восточной Азии традиционные системы счисления Китая , Кореи и Японии основаны на десятичной системе счисления, но сгруппированы в десятки тысяч, а не в тысячи. Иероглиф «множество » в традиционном письме и в упрощенной форме как в материковом Китае , так и в Японии . Произношение варьируется в Китае и за рубежом: wàn ( мандаринский диалект ), wan. 5 ( Хакка ), бан ( Миннан ), земля 6 ( кантонский диалект ), ман ( японский и корейский ), вон ( вьетнамский ), муен муен ( тайский ) и ម៉ឺន мэн ( кхмерский ). [ нужна ссылка ]

Из-за такой группировки в четверки более высокие порядки чисел определяются степенями 10 000, а не 1 000: В Китае 10 000 2 в древних текстах было 萬萬 , но теперь называется и иногда пишется как 1,0000,0000; 10 000 3 равно 1 0000 0000 0000 или ; 10 000 4 равно 1,0000,0000,0000,0000 или ; и так далее. И наоборот, в китайском, японском и корейском языках, как правило, нет родных слов для обозначения степени тысячи: то, что называется «одним миллионом» по-английски, означает «100萬 » (100 мириад) в синосфере , а «один миллиард» по-английски — это «100萬» (100 мириад) в синосфере. « 十億 » (десять миллионов ) или « 十萬萬 » (десять мириад мириад) в Синосфере. Необычно то, что Вьетнам использует свой прежний перевод , một triệu , означающий 1 000 000, а не китайскую цифру. Точно так же китайское правительство адаптировало слово для обозначения научного префикса мега- , но вместо этого используется транслитерация для гига- , тера- и других более крупных префиксов. Это вызвало путаницу в регионах, тесно связанных с Китаем, таких как Гонконг и Макао , где до сих пор широко используется для обозначения 10 000 человек. 3 . [ нужна ссылка ]

и также часто используются в разговорной речи в выражениях, клише и чэнъюй (идиомах) в значениях «огромный», «многочисленный», «бесчисленный» и «бесконечный». Отмычка это 万能 钥匙 («ключ многократного использования»), [8] император был « владыкой колесниц » множества , [9] Великая стена называется 万里长城 («Длинная стена длиной в мириады миль »), Чжу Си высказывание («Луна отражается в бесчисленных реках») имело смысл поддерживать больший эмпиризм в китайской философии , [10] Ха Цюнвэня 1959 года а популярный пропагандистский плакат 毛主席 万岁 , что означает «Да здравствует Председатель Мао », буквально читается как «[Пусть] Председатель Мао [доживет] до 10 000 лет ». [11]

Центральная Азия

[ редактировать ]

Похожий термин — древнетюркское слово tümän , [12] чьи варианты формы до сих пор используются для обозначения «десяти тысяч» среди современных монгольских и турецких языков . [13] [14] По мнению сэра Джерарда Клаусона (1891–1974), оно, вероятно, было заимствовано из тохарского tmān , который, возможно, в свою очередь был заимствован из древнекитайского tman 萬 > wan . [15]

Западная Азия

[ редактировать ]

На иврите слово רבבה (произносится как «ревава») означает 10 000 и является самым высоким числом, представленным на иврите. Ее истоки уходят в библейские времена. [16] После 19 века его использование стало очень редким. Термин 60 ריבוא («60 рибо»), который буквально означает 600 000, используется в Библии несколько раз для обозначения «очень большого неопределенного числа». [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Оксфордский словарь английского языка , третье издание, июнь 2003 г., sv ' myriad '
  2. ^ Сэмюэл Вердан (20 марта 2007 г.). «Численные системы в Древней Греции: описание и историческая перспектива» (на французском языке). Архивировано из оригинала 2 февраля 2010 года . Проверено 2 марта 2011 г.
  3. ^ Шварцман, Стивен. Слова математики: этимологический словарь математических терминов, используемых на английском языке , с. 142 . Математический доц. Америки, 1994.
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Мерриам-Вебстер Онлайн. « Мириада ». 2013. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
  5. ^ Геродот . История Геродота , VII. 184 . Перевод Г.К. Маколея, 1890 г. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
  6. ^ Яновиц, Наоми. Поэтика восхождения: теории языка в раввинистическом тексте о восхождении , с. 118 . SUNY Press (Нью-Йорк), 1989. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
  7. ^ История метра : « Закон 18-летнего возраста, 3-й год ». 2005. По состоянию на 1 ноября 2013 г. (на французском языке).
  8. ^ Nciku.com « Мастер-ключ », доступ 1 ноября 2013 г.
  9. ^ Вай Кеунг Чан, Тимоти. Учитывая конец: смертность в раннесредневековых китайских поэтических репрезентациях , 23 . Brill, 2012. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
  10. ^ Чен Дэронг. Метафорическая метафизика в китайской философии , с. 29 . Lexington Books ( Лэнхэм ), 2011. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
  11. ^ Йе Вэнь-синь и др. Визуализация Китая, 1845–1965: движущиеся и неподвижные изображения в исторических повествованиях , стр. 416 и далее. Brill, 2012. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
  12. ^ Словарь английского языка американского наследия - Томан . Архивировано 9 декабря 2007 г. в Wayback Machine.
  13. ^ Vietze, Словарь монгольско-немецкого языка , VEB 1988
  14. ^ Шелковый путь и корейский язык
  15. ^ Клосон, Джерард (1972). Этимологический словарь турецкого языка до тринадцатого века . Оксфорд, Кларендон Пресс. п. 507. ИСБН  0198641125 .
  16. ^ Бытие 24 60
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6736efd24a029f84f4651292c153718a__1716994500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/67/8a/6736efd24a029f84f4651292c153718a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Myriad - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)