Мириады
Мириада (от древнегреческого μυριάς , мириады ) технически представляет собой число 10 000 (десять тысяч); в этом смысле этот термин используется в английском языке почти исключительно для дословного перевода с греческого , латинского или синосферного языков ( китайского , японского , корейского и вьетнамского ) или когда речь идет о древнегреческих цифрах .
В более общем смысле слово «мириады» может использоваться в разговорной речи для обозначения неопределенно большого числа . [1]
История
[ редактировать ]Эгейские цифры минойской микенской и цивилизаций включали одну единицу для обозначения десятков тысяч. Оно было написано символом, состоящим из круга с четырьмя черточками 𐄫 . [2]
В классических греческих цифрах мириады писались с заглавной буквы мю : Μ , поскольку в Древней Греции не существовало строчных букв. ей иногда добавляли черту : M. Чтобы отличить эту цифру от букв , Над этим знаком были написаны кратные, так что например будет равно 4 582 × 10 000 или 45 820 000. Этимология самого слова мириады неясна: оно по-разному было связано с PIE *meu- («влажность») по отношению к морским волнам и с греческим мирмексом ( μύρμηξ , «муравей») по отношению к их стаям. [3]
Самым большим числом, названным на древнегреческом языке, было мириады мириад (пишется ММ ) или сто миллионов. В своем «Счетчике песка » Архимед Сиракузский использовал эту величину в качестве основы для системы счисления больших степеней десяти, которую он использовал для подсчета песчинок. [ нужна ссылка ]
Использование
[ редактировать ]В английском языке слово «мириада» чаще всего означает «некоторое большое, но неопределенное число». Это может быть как прилагательное , так и существительное : используются как «снаружи множество людей», так и «снаружи множество людей». [4] (Есть небольшие различия: первое может подразумевать, что это разнообразная группа людей; второе обычно не указывает, но может указывать на группу, насчитывающую ровно десять тысяч человек.) В словаре Мерриама-Вебстера отмечается путаница в использовании слова «множество» как существительное, по-видимому, отражает ошибочное мнение, что это слово изначально было и до сих пор остается всего лишь прилагательным... однако на самом деле существительное представляет собой более старую форму, датируемую 16 веком. Существительное мириады появилось в произведениях такие писатели, как Мильтон (множественное число «мириады») и Торо («несметное число»), и это по-прежнему часто встречается в уважаемом английском языке». [4]
«Мириады» также нечасто используются в английском языке как конкретное число 10 000. Однако из-за возможной путаницы с общим значением слова «большое количество» это обычно ограничивается переводом других языков, таких как древнегреческий , китайский и хинди , где числа могут быть сгруппированы в наборы по 10 000 (мириады). Такое использование позволяет переводчику оставаться ближе к исходному тексту и избегать повторных и громоздких упоминаний о «десятках тысяч»: например, «исходное количество экипажей, предоставленных несколькими странами, как я обнаружил, составляло двадцать четыре мириады» [5] и «Каково расстояние между одним мостом и другим? Двенадцать мириад парасангов ». [6]
Европа
[ редактировать ]В большинстве европейских языков есть варианты слова «мириады», имеющие значения, аналогичные английскому слову.
Кроме того, приставка мирия- указывает на умножение на десять тысяч (×10 4 ), была частью первоначальной метрической системы, принятой во Франции в 1795 году. [7] Хотя он не был сохранен после 11-й конференции CGPM в 1960 году, мириаметр иногда все еще встречается как перевод скандинавской мили ( шведский и норвежский : мил ) на 10 километров (6,21 мили), или в некоторых классификациях длин волн как прилагательное мириаметрический. . Мириаграмма » (10 кг) была французской аппроксимацией авердюпуа квартала весом 25 фунтов (11 кг), а мириатон появляется в трилогии романа Айзека Азимова « Основание .
В новогреческом языке слово «мириады» редко используется для обозначения 10 000, но миллион — это экатоммирио ( εκατομμύριο , букв. «сто мириад»), а тысяча миллионов — это дисэкатоммирио ( δισεκατομμύριο , букв. «две сотни мириад»).
Восточная Азия
[ редактировать ]В Восточной Азии традиционные системы счисления Китая , Кореи и Японии основаны на десятичной системе счисления, но сгруппированы в десятки тысяч, а не в тысячи. Иероглиф «множество » — 萬 в традиционном письме и 万 в упрощенной форме как в материковом Китае , так и в Японии . Произношение варьируется в Китае и за рубежом: wàn ( мандаринский диалект ), wan. 5 ( Хакка ), бан ( Миннан ), земля 6 ( кантонский диалект ), ман ( японский и корейский ), вон ( вьетнамский ), муен муен ( тайский ) и ម៉ឺន мэн ( кхмерский ). [ нужна ссылка ]
Из-за такой группировки в четверки более высокие порядки чисел определяются степенями 10 000, а не 1 000: В Китае 10 000 2 в древних текстах было 萬萬 , но теперь называется 億 и иногда пишется как 1,0000,0000; 10 000 3 равно 1 0000 0000 0000 или 兆 ; 10 000 4 равно 1,0000,0000,0000,0000 или 京 ; и так далее. И наоборот, в китайском, японском и корейском языках, как правило, нет родных слов для обозначения степени тысячи: то, что называется «одним миллионом» по-английски, означает «100萬 » (100 мириад) в синосфере , а «один миллиард» по-английски — это «100萬» (100 мириад) в синосфере. « 十億 » (десять миллионов ) или « 十萬萬 » (десять мириад мириад) в Синосфере. Необычно то, что Вьетнам использует свой прежний перевод 兆 , một triệu , означающий 1 000 000, а не китайскую цифру. Точно так же китайское правительство адаптировало слово 兆 для обозначения научного префикса мега- , но вместо этого используется транслитерация для гига- , тера- и других более крупных префиксов. Это вызвало путаницу в регионах, тесно связанных с Китаем, таких как Гонконг и Макао , где 兆 до сих пор широко используется для обозначения 10 000 человек. 3 . [ нужна ссылка ]
萬 и 万 также часто используются в разговорной речи в выражениях, клише и чэнъюй (идиомах) в значениях «огромный», «многочисленный», «бесчисленный» и «бесконечный». Отмычка — это 万万能 钥钥匙 («ключ многократного использования»), [8] император был « владыкой колесниц » множества , [9] Великая стена называется 万里长万里长城 («Длинная стена длиной в мириады миль »), Чжу Си высказывание 月 映 万 川 («Луна отражается в бесчисленных реках») имело смысл поддерживать больший эмпиризм в китайской философии , [10] Ха Цюнвэня 1959 года а популярный пропагандистский плакат 毛毛主席 万岁 , что означает «Да здравствует Председатель Мао », буквально читается как «[Пусть] Председатель Мао [доживет] до 10 000 лет ». [11]
Центральная Азия
[ редактировать ]Похожий термин — древнетюркское слово tümän , [12] чьи варианты формы до сих пор используются для обозначения «десяти тысяч» среди современных монгольских и турецких языков . [13] [14] По мнению сэра Джерарда Клаусона (1891–1974), оно, вероятно, было заимствовано из тохарского tmān , который, возможно, в свою очередь был заимствован из древнекитайского tman 萬 > wan . [15]
Западная Азия
[ редактировать ]На иврите слово רבבה (произносится как «ревава») означает 10 000 и является самым высоким числом, представленным на иврите. Ее истоки уходят в библейские времена. [16] После 19 века его использование стало очень редким. Термин 60 ריבוא («60 рибо»), который буквально означает 600 000, используется в Библии несколько раз для обозначения «очень большого неопределенного числа». [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Словарное определение слова « множество» в Викисловаре
- Индийская система счисления , включающая лакх (10 мириад).
- -yllion — предложенная система, в которой число используется в качестве одного из основных имен чисел.
- Тумень (единица) по-тюркски «несметное число».
- Названия больших чисел
- Сила 10
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Оксфордский словарь английского языка , третье издание, июнь 2003 г., sv ' myriad '
- ^ Сэмюэл Вердан (20 марта 2007 г.). «Численные системы в Древней Греции: описание и историческая перспектива» (на французском языке). Архивировано из оригинала 2 февраля 2010 года . Проверено 2 марта 2011 г.
- ^ Шварцман, Стивен. Слова математики: этимологический словарь математических терминов, используемых на английском языке , с. 142 . Математический доц. Америки, 1994.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Мерриам-Вебстер Онлайн. « Мириада ». 2013. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
- ^ Геродот . История Геродота , VII. 184 . Перевод Г.К. Маколея, 1890 г. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
- ^ Яновиц, Наоми. Поэтика восхождения: теории языка в раввинистическом тексте о восхождении , с. 118 . SUNY Press (Нью-Йорк), 1989. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
- ^ История метра : « Закон 18-летнего возраста, 3-й год ». 2005. По состоянию на 1 ноября 2013 г. (на французском языке).
- ^ Nciku.com « Мастер-ключ », доступ 1 ноября 2013 г.
- ^ Вай Кеунг Чан, Тимоти. Учитывая конец: смертность в раннесредневековых китайских поэтических репрезентациях , 23 . Brill, 2012. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
- ^ Чен Дэронг. Метафорическая метафизика в китайской философии , с. 29 . Lexington Books ( Лэнхэм ), 2011. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
- ^ Йе Вэнь-синь и др. Визуализация Китая, 1845–1965: движущиеся и неподвижные изображения в исторических повествованиях , стр. 416 и далее. Brill, 2012. По состоянию на 1 ноября 2013 г.
- ^ Словарь английского языка американского наследия - Томан . Архивировано 9 декабря 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ Vietze, Словарь монгольско-немецкого языка , VEB 1988
- ^ Шелковый путь и корейский язык
- ^ Клосон, Джерард (1972). Этимологический словарь турецкого языка до тринадцатого века . Оксфорд, Кларендон Пресс. п. 507. ИСБН 0198641125 .
- ^ Бытие 24 60