Jump to content

Проверенный тон

(Перенаправлено из «Ввод сигнала» )
Проверенный тон
Традиционный китайский Введите голос
Упрощенный китайский Введите голос
Буквальный смысл тон характера
«входящий» тон
Альтернативное китайское название
Традиционный китайский Продвижение звука
Упрощенный китайский Продвижение звука
Буквальный смысл поспешный тон

, Проверенный тон китайской кальки широко известный как входящий тон , является одним из четырех типов слогов в фонологии среднекитайского языка . Хотя проверенный тон обычно переводится как «тон», он не является тоном в фонетическом смысле, а представляет собой тип слога, который заканчивается на согласный или гортанный звук . Разделение проверенного тона позволяет -p , -t и -k рассматривать аллофоны -m -ng , -n и как соответственно, поскольку они находятся в дополнительном распределении . Стопы появляются только в проверенном тоне, а носовые - только в остальных тонах. Из-за происхождения тона в китайском языке количество тонов в таких слогах меньше, чем количество тонов в других слогах. Китайская фонетика традиционно считала их отдельно.

Конечные глухие остановки и, следовательно, проверенные «тоны» исчезли из большинства мандаринских диалектов , на которых говорят в северном и юго-западном Китае, но сохранились в юго-восточных китайских ветвях, таких как юэ , мин и хакка .

Тоны являются неотъемлемой частью китайской литературы, так как персонажи поэзии и прозы подбирались по тонам и рифмам для их благозвучия . Такое использование языка помогает реконструировать древнекитайское и среднекитайское произношение, поскольку китайская система письма является логографической , а не фонетической.

Фонетика

[ редактировать ]

С фонетической точки зрения прототипический входной тон — это просто слог , заканчивающийся глухой остановкой, которая не имеет слышимого отпускания : [p̚], [t̚], [k̚] и/или голосовая остановка [ʔ̚] в зависимости от языковой разновидности. . В среднекитайском языке есть только первые три.

Его принято называть тоном независимо от того, возможно ли тональное различение в таких слогах. В таких языках, как ранний среднекитайский и большинство разновидностей у , такие слоги не имеют контрастных тонов (т.е. тон или высота слога полностью предсказуемы) и поэтому фонологически бесцветны. В таких языках, как кантонский диалект или хакка , существует небольшое количество тональных различий (обычно 2), которые исторически возникли как замена утраченному среднекитайскому начальному звучанию.

В некоторых китайских вариантах из таких исторических слогов появились новые конечные согласные. В некоторых диалектах Гана есть [l] (от исторического [t̚] ). В некоторых диалектах кантонского диалекта и гана конечная остановка озвучивается.

Глухие паузы, типичные для входного тона, восходят к прото-сино-тибетскому языку , родному языку китайского, а также тибето-бирманских языков . Кроме того, древнекитайском языке обычно считается, что в есть слоги, оканчивающиеся на группы /ps/ , /ts/ и /ks/. [1] [2] (иногда называемый «длинным тоном входа», тогда как слоги, оканчивающиеся на /p/ , /t/ и /k/, являются «коротким тоном входа»). Позже такие группы были сокращены до /s/, который, в свою очередь, стал /h/ и, в конечном итоге, «уходящим тоном» в среднекитайском языке.

Первые китайские филологи начали описывать фонологию китайского языка в раннесреднекитайский период (конкретно, во времена Северной и Южной династий , между 400 и 600 годами нашей эры), под влиянием буддизма и . пришедшего вместе с ним санскрита До установления традиционного четырехтонового описания между 483 и 493 годами было несколько безуспешных попыток классифицировать тона китайского языка. Оно основано на ведической теории трех интонаций ( 聲明論 ). Средняя интонация, удатта , соответствует «ровному тону» ( 平聲 ); восходящая интонация, сварита , до «восходящего тона» ( 上聲 ); нисходящая интонация, анудатта , до «уходящего тона» ( 去聲 ). Характерное звучание слогов, оканчивающихся стопой, не соответствовало трем интонациям и было отнесено к категории «входящего тона» ( 入聲 ), образуя, таким образом, четырехтоновую систему. [3] Использование этой системы процветало во времена династий Суй и Тан (7–10 вв.), во время которых Цеюнь ( китайский : 切韻 ) был написан словарь зимы .

Обратите внимание, что в современных лингвистических описаниях среднекитайского языка уровни, восходящие и уходящие тона часто называют тонами 1, 2 и 3 соответственно.

Ко времени монгольского нашествия ( династия Юань , 1279–1368) прежние конечные остановки сократились до гортанной остановки /ʔ/ на старомандаринском языке . « Чжунюань Иньюнь» ( 中原音韻 ), книга рифмов 1324 года, уже демонстрирует признаки исчезновения гортанной остановки и появления на ее месте современной системы тонов мандаринского языка. [4] Точное время, когда произошла утрата, неизвестно, хотя, вероятно, она исчезла ко времени династии Цин , в 17 веке.

китайский
характер
Правописание фаньци и среднекитайская реконструкция [5] Современные разновидности китайского языка, имеющие входящий тон. Китайско-ксеническое произношение Стандартный мандаринский диалект
(без тона входа)
Блеск
Начинать Хоккиен Цзянхуай Мандарин

( Нанкинский диалект )

Ву

( диалект Нинбо )

Кантонский диалект Классический японский корейский
вьетнамский
объединить Хоу Хэци [ɣɒp] [hap˥] [hɐʔ˥] to⁵ [xoʔ˥] [6] [ ɦɐʔ˩˨ ] [hɐp˨] ガフ потому что, カフ капу Сумма счастья подходящий / подходящий эй [xɤ̌] «союз», «близость»
десять Это Чжици [ʑĭĕp] [sip˥] [sip˥] , [tsap˥] шр⁵ [ʂʅʔ˥] [6] [ zʷœʔ˩˨ ] [sɐp˨] джифу- зипу, сифу- сипу десять глотков крест ши [ʂɨ̌] 'десять'
Будда фуфуки [bʰĭuət] [fut˥] [hut˥] , [put˥] фу⁵ [фуʔ˥] [6] [ vɐʔ˩˨ ] [fɐt˨] буту , буту пожарный буль Будда фо [фуɔ̌] 'Будда'
восемь Хирошикири [пет] [pat˩] [pat˩] , [peʔ˩] ба⁵ [паʔ˥] [6] [ pɐʔ˥ ] [paːt˧] Хачи пати, Хацу пати по руке приятель чаша ба [па] 'восемь'
легкий Ян Ицие [jĭɛk] [ji˥˧] , [jit˥] [ek˥] , [iaʔ˥] я⁵ [яʔ˥] [6] [ ji˦ ], [ jeʔ˩˨ ] [jɪk˨] яку , эки станция йок пандемия йи [î] «обменять», «обменять»
клиент Кугеке [kʰɐk] [hak˩] , [kʰak˩] [кэк] , [кэʔ˩] ка⁵ [кʰɛʔ˥] [6] [ kʰɐʔ˥ ] [haːk˧] кяку , каку компьютерщик гость сердце [кʰɤ̂] 'гость'

Злой и разъяренный, опершись на перила, дождь срывается } [xĭɐt] ;

抬望眼,仰天長嘯,壯懷激Глядя вверх, глядя в небо и ревя, с сильным чувством [lĭɛt] .
Тридцать лет славы и пыли, восемь тысяч миль облаков и луны [ŋĭwɐt] ;
莫等閒,白了少年頭,空悲Не жди больше. Голова юноши поседеет, и наполнится он печалью [ʦʰiet] .

Цзинкану стыдно, еще идет снег [sĭuɛt] ;
ненависть министров Когда будет уничтожена [mĭɛt] ?
Ехать на длинной машине, пересекать ущелье в горе Хелан [kʰĭuɛt] ;
гуннов, когда они хотят пить Цель состоит в том, чтобы есть мясо гуннов, когда они голодны, и пить кровь [xiwet] .

Начните с нуля, очистите старые горы и реки и взгляните небо в !

Юэ Фэй , Полная Красная река

Ввод тона на китайском

[ редактировать ]

Мандарин

[ редактировать ]

Входящий тон сохранился в цзянхуайском мандаринском и миньцзянском сычуаньском диалектах . Другие диалекты утратили входящий тон, а слоги, имевшие этот тон, были распределены на четыре современные тональные категории в зависимости от их начальных согласных.

В пекинском диалекте, составляющем основу стандартного китайского языка, слоги, начинающиеся с первоначально глухих согласных, перераспределялись по четырем тонам совершенно случайным образом. Например, три иероглифа 积脊迹 , произносимые как /tsjek/ на среднекитайском языке (реконструкция Уильяма Бакстера), теперь произносятся как jī jǐ jì с тонами 1, 3 и 4 соответственно. Два символа 割/葛 , оба произносимые /kat/ , теперь произносятся как и gé/gě соответственно, при этом символ разделяется по семантическому признаку (тон 3, когда он используется как компонент имени, в противном случае в основном тон 2). .

Точно так же три символа MC / kak / теперь произносятся как gē gé gè . Четыре символа MC / kop / теперь произносятся как gē gé gé gě .

В этих случаях два набора символов важны тем, что каждый член одного и того же набора имеет один и тот же фонетический компонент , что позволяет предположить, что фонетический компонент символа имеет мало общего с классом тона, к которому относится этот символ.

Однако в других ситуациях дело обстоит наоборот. Например, группа 幅福蝠辐/腹复 из шести омофонов, все /pjuwk/ в среднекитайском языке и разделенная на группу из четырех с одной фонетикой и группу из двух с другой фонетикой, разделяется так, что первая группа все четыре произносятся как , а вторая группа из двух произносится как . Подобные ситуации могут быть результатом того, что только один из символов каждой группы обычно встречается в речи с узнаваемым тоном, и в результате « литературное произношение » остальных символов строилось на основе фонетического элемента этого символа. .

В таблице ниже показано распределение на разных диалектах.

Мандаринский диалект Безмолвный носовой или /л/ Звонкий, мешающий
Полуостров / Цзяо-Ляо 3 4 2
Северо-восточный 1, 2, 3, 4 (чаще 3, нерегулярные) 4 2
Пекин 1, 2, 3, 4 (нет очевидной закономерности) 4 2
Северо-Центральный / Цзи-Лу 1 4 2
Центральные равнины 1 2
Северо-Западный / Лань-Инь 4 2
Юго-западный 2 (в основном), 1, 4 или сохранились ( миньцзянский диалект )
Янцзы/ Цзяньхуай входной тон сохранен

Определение проверенных тонов в современном стандартном китайском языке

[ редактировать ]

Есть несколько условий, которые можно использовать, чтобы определить, имел ли иероглиф исторически проверенный тон на среднекитайском языке, основываясь на его текущем чтении на современном стандартном мандаринском языке. Однако существует множество символов, таких как , , , и , которые вообще не удовлетворяют ни одному из этих условий.

Исходный Финал Тон Исключения
Преграждающая ткань: ㄅ、ㄉ、ㄍ、ㄐ、ㄓ、ㄗ (b, d, g, j, zh, z) Неназальный финал Второй тон значение носа
Альвеолярный согласный: ㄉ、ㄊ、ㄋ、ㄌ、ㄗ、ㄘ、ㄙ (d, t, n, l, z, c, s)

или ㄖ (р)

ㄜ (е) (любой) урожденная, 粲, 如 ( как ~) , рао
Велярный согласный: ㄍ、ㄎ、ㄏ (g、k、h)
Ретрофлексный согласный: ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ (ж, ч, ш, р)
ㄨㄛ (друг) (любой) 咼(вихрь, горшок, конец, горшок, катастрофа)
фрукты
Огонь, гармония (~ лапша ) , товары
Двугубный согласный: ㄅ、ㄆ、ㄇ (б, п, м)
Альвеолярный несвистящий согласный: ㄉ、ㄊ、ㄋ、ㄌ (d, t, n, l)
ㄧㄝ (т.е.) (любой) Папа, что?
Негубный тонкий блок: ㄉ、ㄍ、ㄗ (d, g, z)
Негубный фрикативный звук: ㄏ、ㄙ (ч, с)
ㄟ (нет) (любой) Это, кто
ㄈ (ж) ㄚ、ㄛ (а,о) (любой)
Альвеолярный свистящий:ㄗ、ㄘ、ㄙ (z, c, s) ㄚ (а) (любой) Три, посыпь
(любой) ㄩㄝ (любой) juē Вариант прочтения 嗟 , ботинка , хромого
  • Иероглиф с носовым окончанием /-n/, /-ŋ/ в современном стандартном китайском языке не будет иметь проверенного тона в среднекитайском языке. (Единственное исключение — 廿 ; нянь .)
  • Иероглиф со свистящим финалом / -ɿ / в стандартном китайском языке, то есть с инициалами z- , c- , s- и финалом -i , не будет иметь проверенного тона в среднекитайском языке.
  • Иероглиф с окончанием -uai или -uei в современном стандартном китайском языке обычно не будет иметь проверенного тона в среднекитайском языке. (Исключения: ; шуай и другие)
  • Иероглиф с неразборчивым инициалом tenui (пиньинь: b , d , g , j , z , zh , z ) в стандартном китайском языке и третий тон обычно не имеют проверенного тона в среднекитайском языке. (Исключения: ; bǎi , 葛) ; фамилии, ; прочего , ) jiώo качестве , среди в при использовании
  • Иероглифы, которые начинаются с бездыханного шумного звука и заканчиваются носовым финалом ( n или ng ) в китайском языке, почти никогда не имеют тона светлого уровня (или второго тона в современном стандартном китайском языке, отмеченного пиньинь с острым акцентом ). Это следствие первого условия в таблице выше, где иероглифы, начинающиеся с шумного звука без придыхания (пиньинь b , d , g , j , z , zh ), заканчиваются гласной и имеют легкий тон ( 阳平 ). в китайском языке (соответствует повышающемуся тону в стандартном мандаринском диалекте ) почти всегда происходят от входящего тона (например ,德 ; , ; , 絕绝 ; jué , 雜/杂 ; и ; zái все происходят от входящих тонов). Таким образом, *gáng и *zún не являются слогами в стандартном китайском языке.
  • Если у персонажа есть фонетический компонент, который, как известно, имеет тон входа, другие символы, имеющие этот фонетический компонент, вероятно, имеют тон входа. Например, если кто-то это уже знает ; «белый» имеет входящий тон, можно (правильно) предположить, что ; 'бить', ; 'ель', ; 'белая ткань', ; Слово «срочно» также имеет вступительный тон. Однако есть множество исключений, таких как ; «боюсь» и ; «цепляться», «собирать», которым не хватает входного тона. [примечание 1]

Большинство разновидностей китайского языка У сохраняют входящий тон. Однако ни одна современная разновидность Wu не сохраняет различия /p/ , /t/ или /k/ , а вместо этого объединяет их все в гортанную точку /ʔ/ . Например, в шанхайском языке три лексемы 濕/湿 ; 'мокрый', ; «проиграть», ; «блок», исторически заканчивающийся на /p/ , /t/ и /k/ , все заканчиваются гортанной остановкой и произносятся как seq /səʔ⁵⁵/ .

В некоторых современных разновидностях У, таких как вэньчжоуский , исчезла даже голосовая щель, а входящий тон сохраняется как отдельный тон, с нисходящим восходящим контуром, что делает его однозначно фонематическим тоном в современном языкознании. [7]

Высота входящих тонов делится на два регистра в зависимости от инициалов:

  • «темный вход» ( 陰入 ), высокий клетчатый тон с глухим инициалом.
  • «вход света» ( 陽入 ), низкий клетчатый тон с звонким инициалом.

Многие термины с грамматическими функциями также претерпевают спорадическую эволюцию и приобретают проверенный тон. Этот процесс можно рассматривать как форму лениции , а иногда и как форму глоттализации . [8] [9]

Срок Блеск Ву Не-Ву
Шанхай Сучжоу Нинбо Цзиньхуа Чунмин Чанчжоу Уси Цзясин Тяньтай Ханчжоу Пекин Гуанчжоу Наньчан Синин
А миниатюрный ак⁷
/aʔ꜆/
aeq⁷
/aʔ꜆/
ак⁷
/ɐʔ꜆/
экв⁷
/əʔ꜆/
aeq⁷
/æʔ꜆/
ак⁷
/aʔ꜆/
ак⁷
/aʔ꜆/
ак⁷
/ɑʔ꜆/
ак⁷
/aʔ꜆/
ак⁷
/ɑʔ꜆/
а
/а/
аа³
/a꜄/
/꜀ŋa/ /꜀a/
индивидуальный притяжательный гек⁸
/ɦəʔ꜇/
плохо⁷
/kəʔ꜆/
гок⁸
/ɡoʔ꜇/
плохо⁷
/kəʔ꜆/
geq⁸
/ɡəʔ꜇/
geq⁸
/ɡəʔ꜇/
плохо⁷
/kəʔ꜆/
плохо⁷
/kəʔ꜆/
кок⁷
/koʔ꜆/
кок⁷
/koʔ꜆/
война
/kɤ꜄/
это³
/kɔ꜄/
/ko꜄/ /kɔ꜄/

Используемая романизация — Wugniu . Это явление также можно увидеть во многих местоимениях, таких как шанхайский a q -la ( 阿拉 , «мы») и юяонский ⁸ge q -la q ( 搿辣 , «они»).

Кантонский диалект

[ редактировать ]

В целом кантонский диалект сохраняет нетронутыми финальные буквы среднекитайского языка, включая дифференциацию между конечными согласными -p, -t и -k. В стандартном кантонском диалекте гортанные смычки не используются в качестве последних согласных.

Известны единичные случаи, когда в результате окончательной диссимиляции изменилась конечная согласная , но они остались в проверенном тоне. [10]

Китайский иероглиф Среднекитайский
(Бакстер)
Стандартный кантонский диалект
(Джютпинг)
Начинать
(ПФС)
Китайско-корейский Китайско-вьетнамский
Закон пижо п несколько часов 3 фа п (белая п )
pháФранция
недостаток здравствуйте , мистер толстый 6 толстый пип (пи п ) phạп

заменены Как и в большинстве других китайских вариантов, в кантонском диалекте начальные звонкие остановки, аффрикаты и фрикативы среднекитайского языка на их глухие аналоги. Чтобы компенсировать потерю этой разницы, кантонский диалект разделил каждый среднекитайский тон на два: один для среднекитайских звонких начальных согласных ( светлые ) и один для среднекитайских глухих начальных согласных ( темные ). Кроме того, в кантонском диалекте темный тон входа разделен на два: более высокий тон для коротких гласных и более низкий тон для долгих гласных. В результате в кантонском диалекте теперь есть три входящих тона: [11]

  • вход / Верхний темный короткий вход темный
  • Нижний темный вход/длинный средний вход ( Нижний темный вход / длинный средний вход )
  • Входящий свет ( 陽入 )

Некоторые варианты китайского языка Юэ , в частности, в том числе уезда Бобай ( китайский : 博白 ; пиньинь : Bóbái ) ​​в Гуанси и Янцзян ( упрощенный китайский : 阳江 ; традиционный китайский : 陽江 ; пиньинь : Yángjiāng ; кантонский Йельский язык : Yèuhnggōng ) в Гуандуне , [12] имеют четыре входящих тона: нижний светлый тон также дифференцируется по долготе гласных, короткие гласные для верхнего светлого и долгие гласные для нижнего светлого. Таким образом, в таких сортах:

  • вход / Верхний темный короткий вход темный
  • Нижний темный вход/длинный средний вход ( Нижний темный вход / длинный средний вход )
  • верхнего света / Вход света короткого вход
  • Вход нижнего света / вход длинного света ( 下阳入 / 长阳入 )
Китайский иероглиф Среднекитайский
(Бакстер)
Стандартный кантонский диалект
(Джютпинг)
Длина гласной
на стандартном кантонском диалекте
Бобайский диалект
(НАСИЛИЕ) [13]
Китайско-вьетнамский
север тык позади 1 короткий /paʔ 55 / север
сто paek маяк 3 длинный /затем 33 / кипарис
Тонкий позади Книга 6 короткий /pɔk 22 / серебро
белый бек маяк 6 длинный /затем 22 / Бах
бамбук цйок ты 1 короткий
(финал - uk /ʊk̚/ нет
отличать длинное от короткого)
/ тук 55 / бамбук
ловить цраук ты 3 , ты 1 / tʃɔk 33 / чистить
браслет дзёвк, драук ты 6 / tʃɔk 22 / Трак
мутность рисовать ты 6 / tʃɔk 11 / лысый

Начинать

[ редактировать ]

Хакка сохраняет все входящие тона среднекитайского языка и разделен на два регистра. Диалект мейсянь хакка, который часто принимают за парадигму, дает следующее:

  • «темный вход» ( 陰入 ) [ ˩ ] , низкий клетчатый тон
  • «вход света» ( 陽入 ) [ ˥ ] , высокий клетчатый тон

Слоги входящего тона среднекитайского языка, оканчивающиеся на [k], группы гласных которых превратились в высокие гласные переднего ряда, такие как [i] и [ɛ], смещаются в слоги с окончанием [t] в некоторых современных языках хакка, [14] как показано в следующей таблице.

Характер Гуанъюнь фанци Среднекитайский
реконструкция [5]
Хакка китайский Блеск
работа разрез крыла tɕĭek tsit˩ призвание, профессия
сила Линь Чжици Пойдем lit˥ сила, власть
еда резать силой д'иек sit˥ есть, потреблять
цвет Все, что ты можешь сделать Айек sɛt˩ цвет, оттенок
достоинство Многие это отрежут один tɛt˩ достоинство
вырезать горько-сладкий кек kʰɛt˩ вырезать, выгравировать, момент
север бомоче много pɛt˩ север
страна древний или вырезанный куек kʷɛt˩ страна, штат

Южный Мин ( Миннан , в том числе тайваньский ) имеет два входящих тона:

  • Верхний ( темный , 陰入 ), также имеет номер 4-го тона.
  • Нижний ( светлый , 陽入 ), тон 8

Слово может переходить с одного тона на другой по тону сандхи . Слова с входящим тоном заканчиваются голосовой остановкой ([-ʔ]), [-p], [-t] или [-k] (все без наддува). Есть много слов, которые имеют разные финалы в литературной и разговорной формах.

Восточный мин , например фучжоуский диалект , также имеет два входящих тона:

  • Верхний/темный вход, 陰入 , который на фучжоуском языке имеет тональное значение /˨˦/ и заканчивается на голосовой остановке /ʔ/. Этот контур тона не используется ни в одной другой категории тона.
  • Нижний/легкий вход, 陽入 , который на фучжоуском языке имеет тональное значение /˥/ и также заканчивается на голосовой остановке /ʔ/.

В рамках своих сложных законов сандхи по тонам в фучжоуском языке существует разделение поведения сандхи между двумя отдельными верхними / темными входящими 陰入 тонами . Считается, что это рефлекс более ранней стадии его развития, когда финальный /k/ отличался от финального /ʔ/. [15]

В родственном диалекте Фуцин часть входящих тональных лексем утратили голосовую остановку и слились в фонетически эквивалентные тона: [16]

  • Верхний/темный вход, 陰入 , со значением /˨˩/ , сливается с верхним/темным выходом, 陰去 , со значением /˨˩/ .
  • Нижний/светлый вход, 陽入 , со значением /˥/ , сливается с верхним/темным уровнем, 陰平 , со значением /˥˧/ .
Результаты удержания голосовой остановки в Фучжоу и потери в Фуцине
Исторический вступительный тон Темный вход Входящий свет (陽入)
Ввод символа тона разделенный Так песня камень клейкий рис рисование точка
Фучжоуский диалект [17]
(разговорное чтение)
ух ты
ʔ ˨˦
так что
ʔ ˨˦
куох
kʰuɔ ʔ ˨˦
сих
suo ʔ ˥
дих/дих
tie ʔ ˥
Эм-м-м
ua ʔ ˥
сек
ti ʔ ˥
Исторический другой тон Темный уходящий Темный уровень
Другой тональный персонаж учить сухой сорт терять отец лягушка паук
Фучжоуский диалект [17]
(разговорное чтение)
нуждаться
kɑ˨˩˧
только
sɔ˨˩˧
воронка
kʰuɔ˨˩˧
суо
suo˥
день/день
tie˥
Ха
ua˥
ди/ти
ti˥
Фуцинский диалект
(разговорное чтение)
kɑ˨˩ θɔ˨˩ kʰuɔ˨˩ θyo˥˧ tia˥˧ ua˥˧ ti˥˧

Это слияние также может повлиять на среду сандхи, но есть возможность использовать образец сандхи бывшего проверенного тона, при этом исключив последнюю гортанную остановку. [16] : 40 

Кроме того, в фуциннесе среда сандхи, где свет, входящий в тон陽入, не является окончательным, приводит к ослаблению голосовой перемычки и потере некоторых тонов, а когда тон меняется на низкий тон сандхи /˨˩/ , гортанная перемычка полностью теряется. . [16] : 39-40  темный входящий тон陰入сохраняет свою гортанную остановку в среде сандхи. С другой стороны, [16] : 39 

Ввод тона в китайско-ксеническом языке

[ редактировать ]

Многие китайские слова были заимствованы в японский, корейский и вьетнамский языки в среднекитайский период, поэтому они в разной степени сохраняют входящий тон.

японский

[ редактировать ]

Поскольку в японском языке слог не может заканчиваться на согласную, за исключением ん n , окончания -k , -p , -t отображались как отдельные слоги -ku или -ki , -pu и -ti (современный -chi ) или - ту (современное -цу ) соответственно. Более поздние фонологические изменения еще больше изменили некоторые окончания:

  • В некоторых случаях, когда в сложном слове за окончанием сразу следует глухая согласная, вставленное окончание гласной теряется, и согласная становится близнецовой .
    • Примеры: , гаку + школа , кау (>современный японский ко ) становится школой , гакко , «школа» и взрыв , тоту + перерыв , па (>современный японский ха , когда стоишь один) прорыв становится , топпа (прорыв)
  • Окончание -pu -u на . меняется ( пу > фу > ху > и ). За этим процессом можно следовать -au > -ō и -iu > -yū .
    • Пример: , зипу , «десять» становится дзю (фонологически дзю ).

Восстановить исходное окончание можно путем изучения исторической каны, используемой при написании слова, что также помогло ученым реконструировать историческое китайское произношение.

корейский

[ редактировать ]

В корейском языке сохраняются окончания -k и -p, в то время как окончание -t представлено как -l ( выстукивается -r- , [ ɾ ] , если интервокальный), поскольку китайско-корейский язык происходит от северной разновидности позднего среднекитайского языка, где окончание -t имело ослаблен до [ r ] . [18]

вьетнамский

[ редактировать ]

Вьетнамский язык сохраняет все окончания /p/ , /t/ и /k/ (пишется -c ). Кроме того, после гласных ê или i окончание -c меняется на -ch , образуя -ich и -êch , а ach (произносится /ajk/ ) также встречается для некоторых слов, заканчивающихся на -k .

только сигналы sắc и nặng Для отмеченных тонов разрешены . В китайско-вьетнамском словаре эти тона были отделены от среднекитайского «входящего» тона аналогично кантонскому диалекту. Должен ли тон слога быть sắc или nặng, исходного среднекитайского слога зависит от начального согласного звука .

Китайский иероглиф Среднекитайская реконструкция [5] вьетнамский
сто [pɐk] (глухой инициал) кипарис
белый [bʰɐk] (озвученный инициал) Бах
комната [ɕĭĕt] (глухой инициал) мебель
Реальность [dʑʰĭĕt] (озвученный инициал) Настоящий
один [ʔĭĕt] (глухой инициал) лучший
день [nʑĭĕt] (озвученный инициал) Япония
плотный [mĕt] (озвученный инициал) мед
Будда [bʰĭuət] (озвученный инициал) Будда
Цюй [kĭuət] (глухой инициал) скрытый или избитый

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Эти исключения часто возникают из-за мешающих последних кластеров + s в древнекитайском языке, при этом s в конце становится уходящим тоном при переходе к среднекитайскому языку, но также приводит к исчезновению остановки перед ней.
  1. ^ Сагарт, Лоран; Бакстер, Уильям Х. (2017). «Старокитайская фонология: очерк» . Брилл. п. 274 . Проверено 2 августа 2023 г.
  2. ^ Гендель, Зев (1 января 2003 г.). «2003: Краткое введение в древнекитайскую фонологию» . Справочник прото-тибето-бирманцев . Проверено 2 августа 2023 г.
  3. ^ Тонг, Цин Бин (июль 2015 г.). Влияние социальной культуры на литературную риторику» (PDF) . Журнал Центрально-Китайского педагогического университета (гуманитарные и социальные науки ( 4 ) . 54 ) «
  4. ^ Шен, Чжунвэй (2020). «Старый мандарин: Чжунъюань Иньюн 中原音韻» . Фонологическая история китайского языка . Издательство Кембриджского университета: 262–293. дои : 10.1017/9781316476925.015 . ISBN  978-1-316-47692-5 . Проверено 2 августа 2023 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с «Гуангюнь Рушэн, том 5» .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж "ЛангДжинПинИн" Схема Нанкинского Мандарина Пиньинь (латинизация Нанкинского Мандарина и метод его ввода) (на китайском языке). 16 февраля 2019 г. Проверено 16 февраля 2019 г.
  7. ^ Чжан, Хунмин; Цзинь, Сяоцзюань (24 января 2011 г.). «Тональное представление китайского диалекта Вэньчжоу» . Бюллетень китайской лингвистики . 5 (2): 137–160. дои : 10.1163/2405478X-90000086 . ISSN   2405-478X . Проверено 2 августа 2023 г.
  8. ^ Цянь, Найжун; Сюй, Баохуа; Чжэньчжу (август 2007 г.), Шанхайский переводческий словарь.
  9. ^ Дай, Чжаомин (2004). «Ослабление, облегчение, виртуализация и грамматизация - важное эволюционное явление в диалекте У». Журнал китайского языка (2): 26–34.
  10. ^ Чен, Мэтью Ю.; Ньюман, Джон (1984). «ОТ СРЕДНЕГО КИТАЙСКОГО К СОВРЕМЕННОМУ КАНТОНСКОМУ (Часть 1) / От средневекового китайского к современному кантонскому диалекту (Часть 1)» китайской лингвистики . Журнал . ISSN   0091-3723 JSTOR 2024   23754188 Проверено января г. 9
  11. ^ Бауэр, Роберт С.; Бенедикт, Пол К. (20 июля 2011 г.). Современная кантонская фонология . Вальтер де Грюйтер. п. 122. ИСБН  978-3-11-082370-7 .
  12. ^ Чен, Мэтью Ю. (3 августа 2000 г.). Тон Сандхи: закономерности в китайских диалектах . Издательство Кембриджского университета. п. 17. ISBN  978-1-139-43149-1 . Проверено 2 августа 2023 г.
  13. ^ «Чтение китайских иероглифов» . xiaoxue.iis.sinica.edu.tw (на китайском языке) . Проверено 10 января 2024 г. .
  14. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 17 мая 2008 г. Проверено 10 марта 2010 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  15. ^ Донохью, Кэтрин (2013). Тональная акустика и тонология Фучжоу . Мюнхен. ISBN  9783862885220 . ОСЛК   869209191 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  16. ^ Перейти обратно: а б с д Фэн, Айчжэнь (1993). Исследование диалекта Фуцин Фанъянь Яньцзю Фуцин ). (на китайском языке: Shehui kexue wenxian chubanshe ISBN  9787800503900 .
  17. ^ Перейти обратно: а б в Фучжоу романизированный и IPA . Источник: 榕典 Интернет. Архивировано 22 сентября 2023 г. на Wayback Machine .
  18. ^ Ли, Ги Мун; Рэмси, С. Роберт (2011). История корейского языка . СУНИ Пресс. п. 69. ИСБН  978-0-521-66189-8 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1983d82c6fea8f56eaceeec9c3f515e8__1717712460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/19/e8/1983d82c6fea8f56eaceeec9c3f515e8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Checked tone - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)