Jump to content

язык хроскьябов

Хросябс
Лаврунг
босаи
Родной для Китай
Область Префектура Нгава , Сычуань
Носители языка
10,000 (2007) [1]
Коды языков
ИСО 639-3 jiq
глоттолог guan1266

Хросьябс ( китайский : 绰斯甲语 ; пиньинь : Chuòsījiَ yϔ , ранее известный как Лаврунг , родное имя на диалекте вобзи: bósʁæi «тибетский язык»). [2] ) — гялронгический язык Китая. [2] он называется Гуаньиньцяо В «Этнологе» в честь города на западе Сычуани , где говорят на одном диалекте языка, Тугсрье Ченбо ( Wylie : thugs rje chen bo ). он упоминался как Лаврунг В предыдущих публикациях .

Правительство Китая классифицирует говорящих как этнических тибетцев.

Диалекты

[ редактировать ]

Основываясь на общих фонологических и морфологических нововведениях, Лай (2017 , стр. 15) выделяет две основные ветви хроскьябов: основные диалекты хроскьябов и ньороги (业隆话). Ядро-хроскиабские диалекты далее делятся на фосульский и тугшенский. К диалектам Тугшен относятся сиюэву (斯跃武), вобзи (俄热), бронргдзонг (木尔宗) и гуаньиньцяо (观音桥).

  • 'Джороги (Йелун业隆)
  • Основные диалекты хроскьябов
    • Фосул (Пуси 蒲西)
    • Тугшен
      • Сиюэву (Сиюэву)
      • Восточный Тугшен
        • Вобзи (Эре Оре)
        • Бандиты-'Бронг
          • 'Бронгрдзонг (Муэрзонг Мульзонг)
          • Гуаньиньцяо (мост Гуаньинь)

Хуан (2007:155) [1] признает 3 основных диалекта Хросьябов (используя термин лаврунг -китайский: Лауронг 拉坞戎) в общей сложности около 10 000 человек, расселенных вдоль долины реки Дьюк (杜柯河) на северо-западе провинции Сычуань , к западу от города Баркам . Диалекты:

  • Гуаньиньцяо (Гуаньиньцяо) : на относительно обширной географической территории говорят более 8800 человек, в основном в округе Цзиньчуань (в поселках Гуаньиньцяо 广音, поселок Эре Эрэ, поселок Эргали Эргали, поселок Тайянхэ, поселок Тайянхэ (в Майдигоу), деревня Майдигоу. )), а также в поселке Муэрзонг, в поселке Мульзонг округа Баркам , и в деревне Сиюэву, поселок Пуси, поселок Пуси округа Рангтанг (2007) использует сорт Майсика Гамлет Майсика Гамлет в деревне Ситао, поселок Гуаньиньцяо, поселок Гуаньиньцяо в качестве. репрезентативный источник данных, длинный список слов которого представлен в приложении. Лай (2017) называет этот диалект тугшен (тибетское название Гуаньиньцяо Гуаньиньцяо). Обширные лексические данные и записи для четырех тугшенских разновидностей Гуаньиньцяо, Муэрзонг. , Ere Erezong и Siyuewu представлены в Nagano & Prins (2013). [3]
  • Йелун (业隆) : говорят в деревне Елун 业隆村 в городке Джиму 集沐乡, округ Цзиньчуань , а также в деревнях Няньке 年克村 и Дашидан 大石凼村 в городке Байвань 白湾乡, округ Баркам . Всего около 1000 спикеров. Как самый восточный диалект, диалект Йелонг подвергся географическому влиянию Ситу ( язык rGyalrong ). Хуан (2007) использует разновидность Чжоусай Гамлет 周塞寨 в деревне Елонг 业隆村 в качестве репрезентативной точки данных, для которой в приложении представлен длинный список слов. Лай (2017) называет этот диалект ньёрогом и считает его наиболее расходящимся диалектом.
  • Сяоили (小依里) : на нем говорят в деревнях Пуси 蒲西村 и Сяоили 小依里村 в городке Пуси 蒲西乡, округ Рангтанг , чуть более 120 человек. В деревне Сяойили на нем говорят в общей сложности 15 семей в деревне Луоси 罗西寨 (имя Хросьяба: lo33 ʃi33 ), деревне Луосито 罗斯托寨 (имя Хросьяба: rəɣ33 stʰu55 ) и деревне 88 八十八寨 (Хросьяб). имя : bə55 jəm33 ) (Хуан 2007:2). В деревне Пуси (имя Хроскиаба: pʰu33 se55 ) на нем говорят в общей сложности 8 семей в деревне Серия 色尔亚寨 (имя Хроскиаба: fsər33 jɐ55 ). Как самый западный диалект, диалект Сяойили подвергся географическому влиянию Северной Хорпы . Хуанг (2007) использует сорт Луокси Гамлет 罗西寨 в качестве репрезентативной точки данных. Лай (2017) называет этот диалект Фосул .

Имена Хросьябов и население говорящих на диалекте Гуаньиньцяо (Huang 2007:1-2): [1]

Расположение Имя Хросябса Графство Спикеры
Гуаньиньцяо Городок Гуаньиньцяо grəm53 de33 Уезд Цзиньчуань 2,200+
Городок Эр-Эрре ʁо55 vzi33 Уезд Цзиньчуань 2,500+
Ергали Поселок Ергали rga55 ne33 Уезд Цзиньчуань 2,000+
Майдигу Деревня Майдигу ʁji55 ba33 Уезд Цзиньчуань 300+
Городок клана Муэрзонг Муэр от 55 до 33 Округ Баркам 1,280+
Деревня Сиюэву Сиюэву sjo33 rgən53 Уезд Рангтанг 523

Имена Хросьябов и численность говорящих на диалекте Йелун (Хуан 2007: 1-2): [1]

Расположение Имя Хросябса Графство Спикеры
Деревня Йелун Йелонг dʑa33 ro55 Уезд Цзиньчуань 530+
Деревня Нянке Ньянке şam55 kʰe33 Округ Баркам 188+
Деревня Дашидан Дашидан сто55 де33 Округ Баркам 286+

Фонология

[ редактировать ]

В диалекте вобзи 42 согласные фонемы, показанные в таблице ниже. Другие диалекты хроскьябов демонстрируют аналогичные системы.

Согласные вобзи-хросябса
губной Стоматологический Альвеолярный Ретрофлекс Альвеола-
небный
Палатальный Велар Увулярный
Окклюзионный носовой м н с ŋ ( ɴ )
озвученный б д дз дʐ д`д ɟ г
глухой п т тс тʂ тɕ с к д
безнаддувный тʰ тсʰ тʂʰ tɕʰ к'д
Продолжение озвученный В л С ʐ ʑ j , ( ɥ ) ɣ ʁ
глухой ɬ с ʂ ɕ Что ( х ) час
Трель р

В диалектах хроскьябов представлены сложные группы согласных. Группа согласных в вобзи состоит из трех частей: преначальной, начальной и средней, которые можно проверить с помощью процесса частичного дублирования. засвидетельствовано 757 групп согласных По данным Лая (2017 , стр. 101), . Одна группа может содержать до шести согласных подряд: ʁjnlzdə̂ «заставить покупать ради своей выгоды».

Порядок прединициалов в группе согласных соответствует языковой иерархии звучности (Lai 2013a , 2013b ):

ʁ- > j- > N-, m- > v- > r-, l- > s-, z-

Вобзи Хроскиабс имеет 9 гласных фонем, перечисленных в таблице ниже. Встречается один дифтонг, æi . Большинство ядро-хроскиабских диалектов имеют схожие системы гласных. В Фосуле засвидетельствована полная серия веляризованных гласных ( Huang 2007 , стр. 166): , , , , ʌˠ .

Гласные вобзи-хросьябса
Передний Центральный Назад
Закрывать я в
Почти близко (ɪ) (ʊ)
Близко-средне и тот
Средний ə / əˠ
Почти открытый ой
Открыть а ɑ

За исключением спряженных глагольных форм, Хроскиабс не допускает сложных кодов. В диалекте вобзи сложные коды запрещены даже в спряженных глаголах. Рифмы, зафиксированные в вобзи-хросьябах, перечислены в таблице ниже, с формами спряженных глаголов в скобках.

Вобзи Хросябс рифмы
-v -j- -$
я -iv (-в) (-ɪj) (-ɑŋ)
и -является (-Эм-м-м) (-ɑŋ)
ой -эм - и т. д - есть - даже -рвота - овца (-Эм-м-м) (-ɑŋ)
а (-ан) (-также) (-aŋ)
ɑ -ɑv (-ɑн) (-ɑl) -ɑр (-Эм-м-м) -ɑγ -ɑŋ
а - хм - дом -мясо - большинство -рука -муж (-ɪj) -əɣ (-ʊŋ)
тот -ов -ot -на -ол -или (-ой) (-ʊŋ)
в (-и) -ур (-удж) (-ʊŋ)
əˠ (-əˠn)
ой (-æin) (-æɪj) (-ɑŋ)

У Хроскиабов зафиксированы два тона: высокий (H) тон, отмеченный σ́, и высокий нисходящий тон (HL), отмеченный σ̂. Некоторые минимальные пары вобзи-хросьябов показаны в таблице ниже.

Вобзи Хросьябс тонирует
ЧАС Блеск ХЛ Блеск
проснуться кролик потому что флейта
ʁbɑ́ɣ взорваться ʁbɑ̂ɣ быть многочисленными
саи язык, звук да вернуть, вернуть

Только один слог в фонологическом слове может нести тон, а поверхностные тона другого слога (слогов), если они существуют, происходят от слога, несущего тон.

Грамматика

[ редактировать ]

Существительная фраза

[ редактировать ]

В диалектах хроскьябов есть два числовых маркера: =ne для двойного числа и =ɟi для множественного числа: kɑpə̂=ne (book= du ) "две книги", kɑpə̂=ɟi (book= pl ) «(более двух) книг». Как и во многих восточноазиатских языках, числовые маркеры запрещены при наличии цифры:

kɑpə̂(*=ne)

книга(*= ВЫ )

джня

два

kɑpə̂(*=ne) jnæ̂

book(*=DU) two

«две книги»

kɑpə̂(*=ɟi)

книга(*= PL )

чшм

три

kɑpə̂(*=ɟi) çsə̂m

book(*=PL) three

«три книги»

Хросьябс представляет богатый набор классификаторов. Неисчерпывающий список классификаторов в диалектах вобзи показан ниже (с цифровой приставкой ə̂- «один»).

Классификатор Блеск
ə̂-ло общий классификатор
ə̂-ʁæi люди
ə̂-rgɑɣ круглые предметы, люди
ə̂-ɬpʰa тонкие и плоские предметы
вот и все длинные предметы
ا̂-bjæ одежда
ə̂-χpʰo деревья

Звательный падеж

[ редактировать ]

Звательный падеж образуется путем присвоения высокого нисходящего тона предпоследнему слогу именной группы.

Существительная фраза Звательная форма
tʂɑɕî 'Бкрашис' tʂɑ̂ɕi
lŋá=ɟi (ребенок= PL ) 'дети' lŋâ=ɟi
vluvzɑ̂ŋdondʐəv 'Блобзанг Дондруб' vluvzɑŋdôndʐəv

Маркировка корпуса

[ редактировать ]

Ряд маркеров энклитического падежа засвидетельствован у Хроскиабов. Маркеры дела Вобзи перечислены в таблице ниже.

Маркер случая Функция
= от родительный падеж, аллатив
=kʰe дательный, аблятивный
=ɣə эргативный, инструментальный
= сцена комитативный
=ʁɑ местный житель
=наука местный житель
=tʰɑ суперэссивный
=lɑ невыразимый
= идти невыразимый
= Спера инессивный (быть прикрытым)
=kʰу inessive (быть завернутым)
= мы подчиненный
=çtʰu субессивный (нижняя часть мест)

Словесный шаблон

[ редактировать ]

Глагол Хроскиабс имеет шаблонную морфологию с сильным предпочтением префиксов, что означает, что каждый аффикс обязательно располагается в своем собственном слоте, который невозможно изменить. В таблице ниже показан словесный шаблон вобзи Хроскьябов ( Лай 2017 , с. 293).

-11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2
Ш а - æ-, нæ- и т. д. в- мне- за ʁ- Н- v- с- ʁjæ̂- СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ГЛАГОЛ -нг, -j, -n -Cɑ/u
Ш б - ɑ̂- тот С-
а- ɕə-
флективный Деривационный Корень флективный Редупликация

Префиксы:

  1. Включенное существительное;
  2. Рефлексивный ʁjæ̂ ;
  3. Причинные s- и z- ;
  4. Причинный v- ;
  5. Автополезный N- ;
  6. Непереходно-пассивный ʁ- ;
  7. Условное zə̂- ;
  8. Отрицательный mə- / mɑ- / mæ- / tə- , вопросительный ɕə- ;
  9. Обратный u- , ирреалис ɑ̂-' , вопросительный ə̂- ;
  10. Ориентационные префиксы æ- , næ- , kə- , ne- , læ- , ve- , rə- ;
  11. Прогрессивная степень sə̂ a -, превосходная степень sə̂ b - .

Суффиксы:

  1. Окончания лиц: -ŋ, -j, -n;
  2. Редупликация

В следующих подразделах представлены некоторые характеристики аффиксов.

Совместимость

[ редактировать ]

Префикс превосходной степени sə̂ b - совместим с глаголами состояния и лишь с очень немногими динамическими глаголами: sə̂ b -tsʰa ( SUPERL -be.good 1 ) 'лучший', но * sə̂ b -və ( SUPERL -go 1 ).

У Negative четыре алломорфа. mə- используется, когда не предшествует никакой другой префикс: mə-tsʰâ ( NEG 1 -be.good) (это нехорошо); mæ- используется, когда предшествует ориентационный префикс: næ-mæ-tsʰâ ( IPFV.PST - NEG 2 -be.good 1 ); mɑ- используется в формах совершенного или прошедшего времени глагола, что запрещает использование ориентационных приставок в таких ситуациях: mɑ-vdé ( NEG 3 -see 2 ) '(s)он не видел' ( vdê 'видеть' не разрешить любой ориентационный префикс в прошедшей форме); tə- используется в ирреальных ситуациях, повелительном наклонении, императиве и условном наклонении с ɑ̂- (не zə̂- ): æ-tə-dzî-n ( IMP - NEG 4 -eat 1 -2) 'Не ешь!'; ɑ̂-tə-dzi ( JUSS - NEG 4 -eat 1 ) 'Пусть она/он не ест. '

Вопросительные префиксы ə̂- и ɕə- не могут сосуществовать.

Префикс ирреалиса ɑ̂- и условный префикс zə̂- не могут сосуществовать.

Причинная с-

[ редактировать ]

Причинная приставка с- у вобзи-хросябов претерпевает различные морфонологические процессы, включая звонкую ассимиляцию , латеральную диссимиляцию , аффрикацию , метатезис и латеральную ассимиляцию .

  • Ассимиляция звонкости : s- становится звонким, z- перед звонким прекращается и остается глухим перед глухими согласными и сонорами.
    • s- + kʰɑ̂ 'давать' → s-kʰɑ̂ 'заставлять давать'
    • s- + 'носить' → z-gí 'заставлять носить'
    • s- + 'быть голодным' → s-mó 'вызывать голод'
  • Латеральная диссимиляция : s- становится l- или ɬ- (в зависимости от звучания следующей согласной), когда она предшествует зубным фрикативам и аффрикатам.
    • s- + sɑ̂ 'убить' → ɬ-sɑ̂ 'заставить убить'
    • s- + dzî 'есть' → l-dzî 'заставлять есть'
  • Аффрикация : Аффрикация у вобзи-хросьябов непродуктивна. Его след можно найти в каузативизации глагола rʑə̂ «мыть», l-dʑə̂ «заставлять смотреть», в котором фрикативный звук ʑ- становится аффрикатом dʑ- .
  • Метатезис : в Wobzi Khroskyabs есть два типа метатезисов: метатезис префиксного порядка и метатезис vCVr .
    • Метатезис порядка префиксов следует иерархии звучности преинициалов. Если приставка s- должна быть добавлена ​​к основе глагола, уже содержащей прединициалы, которые занимают более высокое место в иерархии звучности, ее необходимо метатезировать.
      • s- + ʁbɑ́ɣ 'взорвать' → ʁ⟨z⟩bɑ́ɣ 'заставить взорваться'
      • s- + jbə̂v 'опухнуть' → j⟨z⟩bə̂v 'вызывать опухание'
    • Преинициалы l- и r- , N- и m- опускаются при добавлении причинной префикса s- , тогда как регистр не является обязательным для преинициалов j- и v- .
      • s- + mkʰæ̂ 'быть экспертом' → m⟨s⟩kʰæ̂ s-kʰæ̂ 'заставлять быть экспертом'
      • s- + rlǽ 'очищать' → r⟨s⟩lǽ s-lǽ 'оставлять кожуру'
      • s- + ɬqʰǽl 'быть грязным' → ɬ⟨s⟩qʰǽl s-qʰǽl 'заставлять быть грязным'
    • Метатеза vCVr , как следует из названия, касается глаголов с v- в качестве прединициала и -r в качестве кода.
      • s- + vzɑ́r 'быть острым' → l-zɑ́v 'придавать остроту'
    • Метатеза vcVr - это специфичный для вобзи процесс, не встречающийся в других диалектах хроскьябов.
    • Некоторые глаголы с нисходящим тоном претерпевают изменение тона на высокий при причинного s- применении . Процесс непродуктивный.
      • s- + tʰê 'пить' → s-tʰé 'заставлять пить'
      • s- + nɑ̂r 'сжигать' → s-nɑ́r 'заставлять гореть'
      • s- + brê 'быть громким' → z-bré 'играть (на инструменте)'
    • Каузативная форма глагола çtə̂ «быть коротким» — это s-tə́m «сокращать» с дополнительной кодой -m, которая может быть рефлексом старого чередования основы.

Автополезный N-

[ редактировать ]

Аутоблаготворный Н- выступает как архифонема, имеющая несколько поверхностных форм в зависимости от фонологического окружения, особенно места артикуляции .

  • N- + pʰó 'резать' → m-pʰó 'собирать урожай'
  • N- + dʑə̂dʑə 'тащить' → n-dʑə̂dʑə 'тащить за собой'
  • N- + cʰϽ 'быть большим' → ɲ-cʰϽ 'вырастать'
  • N- + kʰú 'носить (обувь, носок)' → ŋ-kʰú 'носить для себя'
  • N- + 'вытащить' → ɴ-qá 'вытащить себе'

Регистрация

[ редактировать ]

Включение существительных засвидетельствовано в вобзи-хросьябах, а также в других диалектах хроскьябов. Инкорпорационная конструкция в основном образована именной частью (в полной форме или форме Status Constructus ) и глагольной частью. Во многих случаях к учредительным формам присоединяется номинальный префикс.

  • fɕî 'зуб' + 'быть маленьким' → fɕîze 'быть молодым'
  • N- 'номинальный префикс' + tɕʰæ- ( Status Constructus of tɕʰî 'дорога') + fsê 'вести' → ntɕʰæ̂fse 'направлять'
  • s- 'деноминная приставка' + kʰrə̂m 'дисциплина' + ɕϽ 'идти' → skʰrəmɕǽ 'ругать'

Обычно именной части предшествует именной части, но засвидетельствован один пример с глагольной частью, предшествующей именной части:

  • N- 'деноминная приставка' + tsʰə̂r 'доить' + 'молоко' → ntsʰərlú 'хорошо кормить грудью (коровы)'

Индексация аргументов

[ редактировать ]

Диалекты хроскьябов однозначно отличают переходные глаголы от непереходных. Индексация аргументов представляет два шаблона: непереходный и транзитивный.

Непереходная парадигма вобзи-хросьябов проиллюстрирована в таблице ниже. Есть три суффикса: первое лицо единственного числа , неединственное (или множественное число) первого лица -j и второе лицо -n . Третье лицо не отмечено. Аргумент субъекта согласуется с глаголом.

Человек Суффикс
1 сг Σ-(ɑ)ŋ
1 пл. С-Дж
2 С-н

нет

1 СГ

næ-qʰ-ɑ̂ŋ

ПСТ -смех. II - 1СГ

ŋô næ-qʰ-ɑ̂ŋ

1SG PST-laugh.II-1SG

«Я рассмеялся».

новый

2СГ

нæ-qʰî-н

ПСТ -смех. II - 2

nû næ-qʰî-n

2SG PST-laugh.II-2

«Ты смеялся».

Транзитивная парадигма демонстрирует иерархическую структуру . 1>2>3 У Хроскиабса иерархия эмпатии . Что касается суффиксов, то в аргументах SAP (участники речевого акта, обычно первое и второе лица) глагол индексирует P (терпеливый аргумент), в противном случае он индексирует аргумент SAP, если он существует. Обратный префикс u- встречается, когда P занимает более высокое место, чем A, а также почти во всех сценариях 3 → 3 с префиксом TAM в глаголе. Во всех обратных сценариях и сценариях 3 → 3 эргативный маркер =ɣə должен стоять на букве А. Транзитивная парадигма у вобзи-хросьябов показана в таблице ниже.

П
1 сг 1 пл. 2 3
А 1 сг С-н Σ-(ɑ)ŋ
1 пл. С-н С-Дж
2 у-Σ-(ɑ)ŋ ты-с-дж С-н
3 у-с-н (нас

Ниже приведены некоторые примеры прямой конфигурации:

нет

1 СГ

новый

2СГ

ка-рду-н

PST – иди на встречу. II - 2

ŋô nû kə-rdû-n

1SG 2SG PST-go.to.meet.II-2

«Я пошел навстречу тебе».

нет

1 СГ

и

3СГ

kə-rd-ʊ̂ŋ

PST – иди на встречу. II - 1СГ

ŋô ætə̂ kə-rd-ʊ̂ŋ

1SG 3SG PST-go.to.meet.II-1SG

«Я пошел к ней навстречу».

новый

2СГ

и

3СГ

kə-rd-ʊ̂ŋ

PST – иди на встречу. II - 2

nû ætə̂ kə-rd-ʊ̂ŋ

2SG 3SG PST-go.to.meet.II-2

«Ты пошел ей навстречу».

Обратная конфигурация:

новый=ɣə

2SG = ЭРГ

нет

1 СГ

и rd-ʊ̂ŋ

PST INV – иди на встречу. II - 1СГ

nû=ɣə ŋô k-u-rd-ʊ̂ŋ

2SG=ERG 1SG PST-INV-go.to.meet.II-1SG

«Ты пошел мне навстречу».

ætə̂=ɣə

3SG = ОЧЕНЬ

нет

1 СГ

и rd-ʊ̂ŋ

PST INV – иди на встречу. II - 1СГ

ætə̂=ɣə ŋô k-u-rd-ʊ̂ŋ

3SG=ERG 1SG PST-INV-go.to.meet.II-1SG

«Я пошел к ней навстречу».

ætə̂=ɣə

3SG = ОЧЕНЬ

новый

2СГ

ку-рду-н

PST INV – иди на встречу. II - 2

ætə̂=ɣə nû k-u-rdú-n

3SG=ERG 2SG PST-INV-go.to.meet.II-2

«Она пошла встретиться с тобой».

В сценариях 3→3, если есть префикс TAM, должен появиться обратный маркер, иначе он не появится.

tʂɑɕî=ɣə

Бкрашис= ERG

сру

мясо

украл

ем.Я

tʂɑɕî=ɣə srú dzî

Bkrashis=ERG meat eat.I

«Бкрашис ест мясо».

tʂɑɕî=ɣə

Бкрашис= ERG

сру

мясо

у-дзи

ТИХООКЕАНСКОЕ СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ . ИНВ - есть. II

tʂɑɕî=ɣə srú u-dzí

Bkrashis=ERG meat PST.INV-eat.II

«Бкраши ели мясо».

Индексация аргументов в вобзи-хросьябах во многом упрощена по сравнению с другими диалектами хроскьябов. Гуаньиньцяо, Сиюэву и Бронгрдзонг — все они представляют различие между единственным, двойственным и множественным числом для первого и второго лица. Транзитивная парадигма Сиюэву проиллюстрирована ниже.

П
1 сг 1 делаю 1 пл. 2сг 2ду 2 пл. 3
А 1 сг С-н С-З Σ-ɲ Σ-(æ)ŋ
1 делаю Σ-γ
1 пл. С-Дж
2сг ИНВ-Σ-(æ)ŋ ИНВ-Σ-ɣ ИНВ-S-j С-н
2ду С-З
2 пл. Σ-ɲ
3 ИНВ-С-н ИНВ-Σ-z ИНВ-Σ-ɲ (ИНВ)-S

Чередование стеблей

[ редактировать ]

Большинство глаголов Хросьяба имеют две основы, некоторые глаголы имеют три основы, и лишь немногие имеют только одну основу. Грубо говоря, основа 1 используется в непрошедшем, основа 2 — в прошлом, а основа 3 — в ирреальном контексте. Если глагол имеет только две основы (без основы 3), функции основы 3 покрываются основой 1; и если глагол представляет только основу 1, основа 1 охватывает функции как основы 2, так и основы 3. Некоторые глаголы могут представлять только основу 2.

Стратегии

[ редактировать ]

Во всех известных нам хроскябских говорах вообще существует 5 стратегий чередования основ: чередование тонов (голосовое чередование), чередование рифм, чередование аспраций и суппитация. Следующее описание в основном основано на диалекте вобзи, если не указано иное.

Чередование тонов на сегодняшний день является наиболее распространенной стратегией между основой 1 и основой 2. Для односложных глаголов наблюдается простая инверсия между высоким тоном и высоким нисходящим тоном. Если исходный тон высокий, штоку 2 будет присвоен нисходящий тон, а если исходный тон падает, штоку 1 будет присвоен высокий тон.

  • 'надеть (основа 1)' → 'надеть (основа 2)'
  • kʰɑ̂ 'дать (основа 1)' → kʰɑ́ 'дать (основа 2)'

Что касается многосложных глаголов, то здесь возможны две ситуации. Если последний слог имеет высокий тон, в основе 2 он изменится на нисходящий тон, в противном случае последнему слогу в основе 2 присваивается высокий тон.

  • ɴqʰɑrŋɑ́ 'изгонять (основа 1)' → ɴqʰɑrŋɑ̂ 'изгонять (основа 2)'
  • tɕə̂rə 'рвать (Стень 1)' → tɕərə́ 'рвать (Стень 2)'
  • ndʐəvɑ̂ 'идти (основа 1)' → ndʐəvɑ́ 'ходить (основа 2)'

Широко засвидетельствовано также чередование времени. Чередование ремней обычно сочетается с чередованием тонов.

Во многих случаях в основе 2 меняется только гласная.

  • 'выпустить (основу 1)' → 'выпустить (основу 2)'
  • mɑ́ɣ 'не быть (основа 1)' → mə̂ɣ 'не быть (основа 2)'

В некоторых других случаях иней в Основе 2 меняется на -əɣ, несмотря на исходный иней.

  • fsϽ 'быть полным (основа 1)' → fsə̂ɣ 'быть полным (основа 2)'
  • ndzræ̂v 'сосать (стебель 1)' → ndzrə́ɣ 'сосать (стебель 2)'

Некоторые формы основы 2 представляют собой открытые слоги, тогда как соответствующие им формы основы 1 представляют собой закрытые слоги.

  • vʑϽr 'брить (основа 1)' → vʑî 'брить (основа 2)'

Чередование аспирации встречается редко. Это засвидетельствовано только в (rə-)tô «прийти (основа 1)», основа которого 2 — (rə-)tʰó .

Дополнение встречается у трехосновных глаголов. Эти глаголы являются глаголами движения или глаголами передачи. См. таблицу ниже.

Стебель 1 Стебель 2 Стебель 3 Блеск
(повторно) и̂ (rə-)ɕə̂ (пере-)ɕϽ идти
(повторно)то (ре-)тод (rə-)v̂, (rə-)vjî прийти
(повторно)vǽ (ре-)зам (ре-)зм принести
(ре-)ть (rə-)tʰə̂ɣ (повторно)vǽ взять

Основы глаголов обычно сочетаются с ориентационными префиксами для выражения различных свойств времени, вида, модальности и эвиденциальности. Основа 1 используется в контекстах, не относящихся к прошлому, Основа 2 — в контекстах прошлого и совершенного состояния, а Основа 3 — в ирреальных контекстах.

Глагол в основе 1 может использоваться без ориентационного префикса для обозначения общего факта. Он также может сочетаться с ориентационным префиксом rə- в сенсорном или умозаключительном контексте, не связанном с прошлым.

су=т

крупный рогатый скот = DEF

rnɑbɑ̂

трава

украл

ем.Я

sú=tə rnɑbɑ̂ dzî

cattle=DEF grass eat.I

«Скот ест траву».

су=т

крупный рогатый скот = DEF

rnɑbɑ̂

трава

ру-дзи

НПСТ - ИНВ -есть.И

sú=tə rnɑbɑ̂ r-u-dzî

cattle=DEF grass NPST-INV-eat.I

«Скот ест/будет есть траву».

Стативные глаголы отличают прошедшее несовершенное от совершенного, тогда как динамические глаголы представляют только общее прошедшее время. В таких ситуациях требуется Stem 2. Примеры основы 2 глагола состояния ndæ̂ «нравиться» показаны ниже.

cə̂=ɣə

3SG = ОЧЕНЬ

tʂɑɕî

Бкрашис

ню-ндə̂ɣ

ИПФВ . PST - INV- подобный. II

cə̂=ɣə tʂɑɕî n-u-ndə̂ɣ

3SG=ERG Bkrashis IPFV.PST-INV-like.II

«Ему нравились Бкраши».

cə̂=ɣə

3SG = ОЧЕНЬ

tʂɑɕî

Бкрашис

в ûɣ'

ПФВ ИНВ- подобный. II

cə̂=ɣə tʂɑɕî u-ndə̂ɣ'

3SG=ERG Bkrashis PFV-INV-like.II

«Оказалось, что ему нравятся Бкраши».

Динамические глаголы не делают различия между несовершенным и совершенным видом, поэтому их значение в основе 2 зависит от контекста.

да

3СГ

в деревне

Тугшен

kə-ɕə̂

Тихоокеанское стандартное время - иди. II

cə̂ grə̂mde kə-ɕə̂

3SG Thugschen PST-go.II

«Он уехал/собирался в Тугшен».

Деноминализация

[ редактировать ]

Деноминализация происходит в основном посредством префиксов в хроскьябах. В вобзи-хроскиабах засвидетельствовано пять деноминальных префиксов, перечисленных в таблице ниже. Префиксы имеют ограниченную производительность. Самый производительный из них — n- .

Префикс Переходность производных глаголов Примеры
ʁ- непереходный ʁ-vdʑə́ ( denom -friend ) «существовать (человек)»
Н- непереходный, переходный n-vɑ́ɣ ( denom -alcohol) «быть пьяным» (непереходный)
n-lvɑ́ɣ ( denom -плечо) «нести на плече»
м- непереходный, переходный м-на ( деном -соус) "окунуть"
р- переходный r-cʰə̂ ( номинал -половина) "разделить"
с- переходный ʁ⟨z⟩ɟó (⟨ номинал ⟩полюс)

Помимо префикса, засвидетельствована и суффиксация. Глагол вобзи mkʰə̂-rə «выпускать дым» основан на существительном mkʰə́ «дым» с суффиксом -rə . В Siyuewu Khroskyabs, в котором сохранилось больше стоп-кодов, суффикс -d засвидетельствован некоторыми деноминальными глаголами: rvî «топор» вместо rvæ̂d «рубить», dzí «еда» вместо dzîd «есть» и т. д.

Между глаголами и существительными наблюдается нулевая деривация. Форма rmê может быть существительным, означающим «имя», или глаголом, означающим «быть названным». Направление происхождения неизвестно.

В некоторых случаях вычитание может сыграть роль в деноминализации. Существительное mbərlə́n «плоскость (инструмент)» заимствовано из тибетского འབུར་ལེན་ bur.len «плоскость (инструмент)», а производная форма глагола — mbərlə́ «планировать», с опущенным окончанием -n .


  1. ^ Jump up to: а б с д Хуан (2007)
  2. ^ Jump up to: а б Кому (2015)
  3. ^ Нагано, Ясухико (Нагано Ясухико), Принс, Мариэль (ред.) (2013). База данных rGyalrongic Languages . Осака: Минпаку .

Источники

[ редактировать ]
  • Хуан, Буфан Хуанбуфан (2007). Лавронг йанджиу Исследование языка Лаву Ронг (на китайском языке: Миндзу чубанше).
  • Лай, Юньфан (2013a). «Наследник Фойина Чонгдие» Перекрытие согласных в русском диалекте [Редупликация согласных в вобзи]. Минзу ювэн (на китайском языке). 2013 (6): 12–18.
  • Лай, Юньфан (июнь 2013b). Аффиксальная морфология лаврунг вобзи (магистерская диссертация) (на французском языке). Университет Новая Сорбонна – Париж III.
  • Лай, Юньфан (2015). «Система личного соглашения Вобзи Лаврунга (Ргьялронгик, Тибето-Бирман)» . Труды Филологического общества . 113 (3): 271–285. дои : 10.1111/1467-968X.12051 .
  • Лай, Юньфан (2016). «Каузативизация в вобзи и других диалектах хроскьябов» (PDF) . Cahiers de Linguistique Asia Orientale . 45 (2): 148–175. дои : 10.1163/19606028-00452p03 .
  • Лай, Юньфан (2017). Грамматика вобзи-хросьябов [ Грамматика вобзи-хросьябов ] (кандидатская диссертация) (на французском языке). Университет Новая Сорбонна – Париж III.
  • Лай, Юньфан (2018). «Релятивизация у вобзи-хросьябов и интеграция генитивизации» . Лингвистика Тибето-Бирманского региона . 4 (2): 219–262. дои : 10.1075/ltba.17015.lai . hdl : 21.11116/0000-0002-EC7D-9 . S2CID   126139362 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 345e982eac5fe16ca009a2083326b97b__1702234260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/34/7b/345e982eac5fe16ca009a2083326b97b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Khroskyabs language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)