язык хроскьябов
В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( июнь 2020 г. ) |
Хросябс | |
---|---|
Лаврунг | |
босаи | |
Родной для | Китай |
Область | Префектура Нгава , Сычуань |
Носители языка | 10,000 (2007) [1] |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | jiq |
глоттолог | guan1266 |
Хросьябс ( китайский : 绰斯甲语 ; пиньинь : Chuòsījiَ yϔ , ранее известный как Лаврунг , родное имя на диалекте вобзи: bósʁæi «тибетский язык»). [2] ) — гялронгический язык Китая. [2] он называется Гуаньиньцяо В «Этнологе» в честь города на западе Сычуани , где говорят на одном диалекте языка, Тугсрье Ченбо ( Wylie : thugs rje chen bo ). он упоминался как Лаврунг В предыдущих публикациях .
Правительство Китая классифицирует говорящих как этнических тибетцев.
Диалекты
[ редактировать ]Основываясь на общих фонологических и морфологических нововведениях, Лай (2017 , стр. 15) выделяет две основные ветви хроскьябов: основные диалекты хроскьябов и ньороги (业隆话). Ядро-хроскиабские диалекты далее делятся на фосульский и тугшенский. К диалектам Тугшен относятся сиюэву (斯跃武), вобзи (俄热), бронргдзонг (木尔宗) и гуаньиньцяо (观音桥).
- 'Джороги (Йелун业隆)
- Основные диалекты хроскьябов
- Фосул (Пуси 蒲西)
- Тугшен
- Сиюэву (Сиюэву)
- Восточный Тугшен
- Вобзи (Эре Оре)
- Бандиты-'Бронг
- 'Бронгрдзонг (Муэрзонг Мульзонг)
- Гуаньиньцяо (мост Гуаньинь)
Хуан (2007:155) [1] признает 3 основных диалекта Хросьябов (используя термин лаврунг -китайский: Лауронг 拉坞戎) в общей сложности около 10 000 человек, расселенных вдоль долины реки Дьюк (杜柯河) на северо-западе провинции Сычуань , к западу от города Баркам . Диалекты:
- Гуаньиньцяо (Гуаньиньцяо) : на относительно обширной географической территории говорят более 8800 человек, в основном в округе Цзиньчуань (в поселках Гуаньиньцяо 广音, поселок Эре Эрэ, поселок Эргали Эргали, поселок Тайянхэ, поселок Тайянхэ (в Майдигоу), деревня Майдигоу. )), а также в поселке Муэрзонг, в поселке Мульзонг округа Баркам , и в деревне Сиюэву, поселок Пуси, поселок Пуси округа Рангтанг (2007) использует сорт Майсика Гамлет Майсика Гамлет в деревне Ситао, поселок Гуаньиньцяо, поселок Гуаньиньцяо в качестве. репрезентативный источник данных, длинный список слов которого представлен в приложении. Лай (2017) называет этот диалект тугшен (тибетское название Гуаньиньцяо Гуаньиньцяо). Обширные лексические данные и записи для четырех тугшенских разновидностей Гуаньиньцяо, Муэрзонг. , Ere Erezong и Siyuewu представлены в Nagano & Prins (2013). [3]
- Йелун (业隆) : говорят в деревне Елун 业隆村 в городке Джиму 集沐乡, округ Цзиньчуань , а также в деревнях Няньке 年克村 и Дашидан 大石凼村 в городке Байвань 白湾乡, округ Баркам . Всего около 1000 спикеров. Как самый восточный диалект, диалект Йелонг подвергся географическому влиянию Ситу ( язык rGyalrong ). Хуан (2007) использует разновидность Чжоусай Гамлет 周塞寨 в деревне Елонг 业隆村 в качестве репрезентативной точки данных, для которой в приложении представлен длинный список слов. Лай (2017) называет этот диалект ньёрогом и считает его наиболее расходящимся диалектом.
- Сяоили (小依里) : на нем говорят в деревнях Пуси 蒲西村 и Сяоили 小依里村 в городке Пуси 蒲西乡, округ Рангтанг , чуть более 120 человек. В деревне Сяойили на нем говорят в общей сложности 15 семей в деревне Луоси 罗西寨 (имя Хросьяба: lo33 ʃi33 ), деревне Луосито 罗斯托寨 (имя Хросьяба: rəɣ33 stʰu55 ) и деревне 88 八十八寨 (Хросьяб). имя : bə55 jəm33 ) (Хуан 2007:2). В деревне Пуси (имя Хроскиаба: pʰu33 se55 ) на нем говорят в общей сложности 8 семей в деревне Серия 色尔亚寨 (имя Хроскиаба: fsər33 jɐ55 ). Как самый западный диалект, диалект Сяойили подвергся географическому влиянию Северной Хорпы . Хуанг (2007) использует сорт Луокси Гамлет 罗西寨 в качестве репрезентативной точки данных. Лай (2017) называет этот диалект Фосул .
Имена Хросьябов и население говорящих на диалекте Гуаньиньцяо (Huang 2007:1-2): [1]
Расположение | Имя Хросябса | Графство | Спикеры |
---|---|---|---|
Гуаньиньцяо Городок Гуаньиньцяо | grəm53 de33 | Уезд Цзиньчуань | 2,200+ |
Городок Эр-Эрре | ʁо55 vzi33 | Уезд Цзиньчуань | 2,500+ |
Ергали Поселок Ергали | rga55 ne33 | Уезд Цзиньчуань | 2,000+ |
Майдигу Деревня Майдигу | ʁji55 ba33 | Уезд Цзиньчуань | 300+ |
Городок клана Муэрзонг Муэр | от 55 до 33 | Округ Баркам | 1,280+ |
Деревня Сиюэву Сиюэву | sjo33 rgən53 | Уезд Рангтанг | 523 |
Имена Хросьябов и численность говорящих на диалекте Йелун (Хуан 2007: 1-2): [1]
Расположение | Имя Хросябса | Графство | Спикеры |
---|---|---|---|
Деревня Йелун Йелонг | dʑa33 ro55 | Уезд Цзиньчуань | 530+ |
Деревня Нянке Ньянке | şam55 kʰe33 | Округ Баркам | 188+ |
Деревня Дашидан Дашидан | сто55 де33 | Округ Баркам | 286+ |
Фонология
[ редактировать ]Начало
[ редактировать ]В диалекте вобзи 42 согласные фонемы, показанные в таблице ниже. Другие диалекты хроскьябов демонстрируют аналогичные системы.
губной | Стоматологический | Альвеолярный | Ретрофлекс | Альвеола- небный | Палатальный | Велар | Увулярный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Окклюзионный | носовой | м | н | с | ŋ | ( ɴ ) | |||
озвученный | б | д | дз | дʐ | д`д | ɟ | г | ||
глухой | п | т | тс | тʂ | тɕ | с | к | д | |
безнаддувный | pʰ | тʰ | тсʰ | тʂʰ | tɕʰ | cʰ | к'д | qʰ | |
Продолжение | озвученный | В | л | С | ʐ | ʑ | j , ( ɥ ) | ɣ | ʁ |
глухой | ɬ | с | ʂ | ɕ | Что | ( х ) | час | ||
Трель | р |
В диалектах хроскьябов представлены сложные группы согласных. Группа согласных в вобзи состоит из трех частей: преначальной, начальной и средней, которые можно проверить с помощью процесса частичного дублирования. засвидетельствовано 757 групп согласных По данным Лая (2017 , стр. 101), . Одна группа может содержать до шести согласных подряд: ʁjnlzdə̂ «заставить покупать ради своей выгоды».
Порядок прединициалов в группе согласных соответствует языковой иерархии звучности (Lai 2013a , 2013b ):
ʁ- > j- > N-, m- > v- > r-, l- > s-, z-
рифмы
[ редактировать ]Вобзи Хроскиабс имеет 9 гласных фонем, перечисленных в таблице ниже. Встречается один дифтонг, æi . Большинство ядро-хроскиабских диалектов имеют схожие системы гласных. В Фосуле засвидетельствована полная серия веляризованных гласных ( Huang 2007 , стр. 166): iˠ , uˠ , eˠ , oˠ , ʌˠ .
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Почти близко | (ɪ) | (ʊ) | |
Близко-средне | и | тот | |
Средний | ə / əˠ | ||
Почти открытый | ой | ||
Открыть | а | ɑ |
За исключением спряженных глагольных форм, Хроскиабс не допускает сложных кодов. В диалекте вобзи сложные коды запрещены даже в спряженных глаголах. Рифмы, зафиксированные в вобзи-хросьябах, перечислены в таблице ниже, с формами спряженных глаголов в скобках.
-м | -v | -т | -н | -л | -р | -j- | -$ | -ŋ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
я | -iv | (-в) | (-ɪj) | (-ɑŋ) | |||||
и | -в | -в | -является | (-Эм-м-м) | (-ɑŋ) | ||||
ой | -эм | - и т. д | - есть | - даже | -рвота | - овца | (-Эм-м-м) | (-ɑŋ) | |
а | (-ан) | (-также) | (-aŋ) | ||||||
ɑ | -ɑv | (-ɑн) | (-ɑl) | -ɑр | (-Эм-м-м) | -ɑγ | -ɑŋ | ||
а | - хм | - дом | -мясо | - большинство | -рука | -муж | (-ɪj) | -əɣ | (-ʊŋ) |
тот | -ов | -ot | -на | -ол | -или | (-ой) | (-ʊŋ) | ||
в | (-и) | -ур | (-удж) | (-ʊŋ) | |||||
əˠ | (-əˠn) | ||||||||
ой | (-æin) | (-æɪj) | (-ɑŋ) |
Тоны
[ редактировать ]У Хроскиабов зафиксированы два тона: высокий (H) тон, отмеченный σ́, и высокий нисходящий тон (HL), отмеченный σ̂. Некоторые минимальные пары вобзи-хросьябов показаны в таблице ниже.
ЧАС | Блеск | ХЛ | Блеск |
---|---|---|---|
проснуться | кролик | потому что | флейта |
ʁbɑ́ɣ | взорваться | ʁbɑ̂ɣ | быть многочисленными |
саи | язык, звук | да | вернуть, вернуть |
Только один слог в фонологическом слове может нести тон, а поверхностные тона другого слога (слогов), если они существуют, происходят от слога, несущего тон.
Грамматика
[ редактировать ]Существительная фраза
[ редактировать ]Число
[ редактировать ]В диалектах хроскьябов есть два числовых маркера: =ne для двойного числа и =ɟi для множественного числа: kɑpə̂=ne (book= du ) "две книги", kɑpə̂=ɟi (book= pl ) «(более двух) книг». Как и во многих восточноазиатских языках, числовые маркеры запрещены при наличии цифры:
kɑpə̂(*=ne)
книга(*= ВЫ )
джня
два
«две книги»
kɑpə̂(*=ɟi)
книга(*= PL )
чшм
три
«три книги»
Хросьябс представляет богатый набор классификаторов. Неисчерпывающий список классификаторов в диалектах вобзи показан ниже (с цифровой приставкой ə̂- «один»).
Классификатор | Блеск |
---|---|
ə̂-ло | общий классификатор |
ə̂-ʁæi | люди |
ə̂-rgɑɣ | круглые предметы, люди |
ə̂-ɬpʰa | тонкие и плоские предметы |
вот и все | длинные предметы |
ا̂-bjæ | одежда |
ə̂-χpʰo | деревья |
Звательный падеж
[ редактировать ]Звательный падеж образуется путем присвоения высокого нисходящего тона предпоследнему слогу именной группы.
Существительная фраза | Звательная форма |
---|---|
tʂɑɕî 'Бкрашис' | tʂɑ̂ɕi |
lŋá=ɟi (ребенок= PL ) 'дети' | lŋâ=ɟi |
vluvzɑ̂ŋdondʐəv 'Блобзанг Дондруб' | vluvzɑŋdôndʐəv |
Маркировка корпуса
[ редактировать ]Ряд маркеров энклитического падежа засвидетельствован у Хроскиабов. Маркеры дела Вобзи перечислены в таблице ниже.
Маркер случая | Функция |
---|---|
= от | родительный падеж, аллатив |
=kʰe | дательный, аблятивный |
=ɣə | эргативный, инструментальный |
= сцена | комитативный |
=ʁɑ | местный житель |
=наука | местный житель |
=tʰɑ | суперэссивный |
=lɑ | невыразимый |
= идти | невыразимый |
= Спера | инессивный (быть прикрытым) |
=kʰу | inessive (быть завернутым) |
= мы | подчиненный |
=çtʰu | субессивный (нижняя часть мест) |
Словесный шаблон
[ редактировать ]Глагол Хроскиабс имеет шаблонную морфологию с сильным предпочтением префиксов, что означает, что каждый аффикс обязательно располагается в своем собственном слоте, который невозможно изменить. В таблице ниже показан словесный шаблон вобзи Хроскьябов ( Лай 2017 , с. 293).
-11 | -10 | -9 | -8 | -7 | -6 | -5 | -4 | -3 | -2 | -1 | 0 | 1 | 2 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ш а - | æ-, нæ- и т. д. | в- | мне- | за | ʁ- | Н- | v- | с- | ʁjæ̂- | СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ | ГЛАГОЛ | -нг, -j, -n | -Cɑ/u |
Ш б - | ɑ̂- | тот | С- | ||||||||||
а- | ɕə- | ||||||||||||
флективный | Деривационный | Корень | флективный | Редупликация |
Префиксы:
- Включенное существительное;
- Рефлексивный ʁjæ̂ ;
- Причинные s- и z- ;
- Причинный v- ;
- Автополезный N- ;
- Непереходно-пассивный ʁ- ;
- Условное zə̂- ;
- Отрицательный mə- / mɑ- / mæ- / tə- , вопросительный ɕə- ;
- Обратный u- , ирреалис ɑ̂-' , вопросительный ə̂- ;
- Ориентационные префиксы æ- , næ- , kə- , ne- , læ- , ve- , rə- ;
- Прогрессивная степень sə̂ a -, превосходная степень sə̂ b - .
Суффиксы:
- Окончания лиц: -ŋ, -j, -n;
- Редупликация
В следующих подразделах представлены некоторые характеристики аффиксов.
Совместимость
[ редактировать ]Префикс превосходной степени sə̂ b - совместим с глаголами состояния и лишь с очень немногими динамическими глаголами: sə̂ b -tsʰa ( SUPERL -be.good 1 ) 'лучший', но * sə̂ b -və ( SUPERL -go 1 ).
У Negative четыре алломорфа. mə- используется, когда не предшествует никакой другой префикс: mə-tsʰâ ( NEG 1 -be.good) (это нехорошо); mæ- используется, когда предшествует ориентационный префикс: næ-mæ-tsʰâ ( IPFV.PST - NEG 2 -be.good 1 ); mɑ- используется в формах совершенного или прошедшего времени глагола, что запрещает использование ориентационных приставок в таких ситуациях: mɑ-vdé ( NEG 3 -see 2 ) '(s)он не видел' ( vdê 'видеть' не разрешить любой ориентационный префикс в прошедшей форме); tə- используется в ирреальных ситуациях, повелительном наклонении, императиве и условном наклонении с ɑ̂- (не zə̂- ): æ-tə-dzî-n ( IMP - NEG 4 -eat 1 -2) 'Не ешь!'; ɑ̂-tə-dzi ( JUSS - NEG 4 -eat 1 ) 'Пусть она/он не ест. '
Вопросительные префиксы ə̂- и ɕə- не могут сосуществовать.
Префикс ирреалиса ɑ̂- и условный префикс zə̂- не могут сосуществовать.
Причинная с-
[ редактировать ]Причинная приставка с- у вобзи-хросябов претерпевает различные морфонологические процессы, включая звонкую ассимиляцию , латеральную диссимиляцию , аффрикацию , метатезис и латеральную ассимиляцию .
- Ассимиляция звонкости : s- становится звонким, z- перед звонким прекращается и остается глухим перед глухими согласными и сонорами.
- s- + kʰɑ̂ 'давать' → s-kʰɑ̂ 'заставлять давать'
- s- + gí 'носить' → z-gí 'заставлять носить'
- s- + mó 'быть голодным' → s-mó 'вызывать голод'
- Латеральная диссимиляция : s- становится l- или ɬ- (в зависимости от звучания следующей согласной), когда она предшествует зубным фрикативам и аффрикатам.
- s- + sɑ̂ 'убить' → ɬ-sɑ̂ 'заставить убить'
- s- + dzî 'есть' → l-dzî 'заставлять есть'
- Аффрикация : Аффрикация у вобзи-хросьябов непродуктивна. Его след можно найти в каузативизации глагола rʑə̂ «мыть», l-dʑə̂ «заставлять смотреть», в котором фрикативный звук ʑ- становится аффрикатом dʑ- .
- Метатезис : в Wobzi Khroskyabs есть два типа метатезисов: метатезис префиксного порядка и метатезис vCVr .
- Метатезис порядка префиксов следует иерархии звучности преинициалов. Если приставка s- должна быть добавлена к основе глагола, уже содержащей прединициалы, которые занимают более высокое место в иерархии звучности, ее необходимо метатезировать.
- s- + ʁbɑ́ɣ 'взорвать' → ʁ⟨z⟩bɑ́ɣ 'заставить взорваться'
- s- + jbə̂v 'опухнуть' → j⟨z⟩bə̂v 'вызывать опухание'
- Преинициалы l- и r- , N- и m- опускаются при добавлении причинной префикса s- , тогда как регистр не является обязательным для преинициалов j- и v- .
- s- + mkʰæ̂ 'быть экспертом' → m⟨s⟩kʰæ̂ → s-kʰæ̂ 'заставлять быть экспертом'
- s- + rlǽ 'очищать' → r⟨s⟩lǽ → s-lǽ 'оставлять кожуру'
- s- + ɬqʰǽl 'быть грязным' → ɬ⟨s⟩qʰǽl → s-qʰǽl 'заставлять быть грязным'
- Метатеза vCVr , как следует из названия, касается глаголов с v- в качестве прединициала и -r в качестве кода.
- s- + vzɑ́r 'быть острым' → l-zɑ́v 'придавать остроту'
- Метатеза vcVr - это специфичный для вобзи процесс, не встречающийся в других диалектах хроскьябов.
- Некоторые глаголы с нисходящим тоном претерпевают изменение тона на высокий при причинного s- применении . Процесс непродуктивный.
- s- + tʰê 'пить' → s-tʰé 'заставлять пить'
- s- + nɑ̂r 'сжигать' → s-nɑ́r 'заставлять гореть'
- s- + brê 'быть громким' → z-bré 'играть (на инструменте)'
- Каузативная форма глагола çtə̂ «быть коротким» — это s-tə́m «сокращать» с дополнительной кодой -m, которая может быть рефлексом старого чередования основы.
- Метатезис порядка префиксов следует иерархии звучности преинициалов. Если приставка s- должна быть добавлена к основе глагола, уже содержащей прединициалы, которые занимают более высокое место в иерархии звучности, ее необходимо метатезировать.
Автополезный N-
[ редактировать ]Аутоблаготворный Н- выступает как архифонема, имеющая несколько поверхностных форм в зависимости от фонологического окружения, особенно места артикуляции .
- N- + pʰó 'резать' → m-pʰó 'собирать урожай'
- N- + dʑə̂dʑə 'тащить' → n-dʑə̂dʑə 'тащить за собой'
- N- + cʰϽ 'быть большим' → ɲ-cʰϽ 'вырастать'
- N- + kʰú 'носить (обувь, носок)' → ŋ-kʰú 'носить для себя'
- N- + qá 'вытащить' → ɴ-qá 'вытащить себе'
Регистрация
[ редактировать ]Включение существительных засвидетельствовано в вобзи-хросьябах, а также в других диалектах хроскьябов. Инкорпорационная конструкция в основном образована именной частью (в полной форме или форме Status Constructus ) и глагольной частью. Во многих случаях к учредительным формам присоединяется номинальный префикс.
- fɕî 'зуб' + zê 'быть маленьким' → fɕîze 'быть молодым'
- N- 'номинальный префикс' + tɕʰæ- ( Status Constructus of tɕʰî 'дорога') + fsê 'вести' → ntɕʰæ̂fse 'направлять'
- s- 'деноминная приставка' + kʰrə̂m 'дисциплина' + ɕϽ 'идти' → skʰrəmɕǽ 'ругать'
Обычно именной части предшествует именной части, но засвидетельствован один пример с глагольной частью, предшествующей именной части:
- N- 'деноминная приставка' + tsʰə̂r 'доить' + lú 'молоко' → ntsʰərlú 'хорошо кормить грудью (коровы)'
Индексация аргументов
[ редактировать ]Диалекты хроскьябов однозначно отличают переходные глаголы от непереходных. Индексация аргументов представляет два шаблона: непереходный и транзитивный.
Непереходная парадигма вобзи-хросьябов проиллюстрирована в таблице ниже. Есть три суффикса: первое лицо единственного числа -ŋ , неединственное (или множественное число) первого лица -j и второе лицо -n . Третье лицо не отмечено. Аргумент субъекта согласуется с глаголом.
Человек | Суффикс |
---|---|
1 сг | Σ-(ɑ)ŋ |
1 пл. | С-Дж |
2 | С-н |
нет
1 СГ
næ-qʰ-ɑ̂ŋ
ПСТ -смех. II - 1СГ
«Я рассмеялся».
новый
2СГ
нæ-qʰî-н
ПСТ -смех. II - 2
«Ты смеялся».
Транзитивная парадигма демонстрирует иерархическую структуру . 1>2>3 У Хроскиабса иерархия эмпатии . Что касается суффиксов, то в аргументах SAP (участники речевого акта, обычно первое и второе лица) глагол индексирует P (терпеливый аргумент), в противном случае он индексирует аргумент SAP, если он существует. Обратный префикс u- встречается, когда P занимает более высокое место, чем A, а также почти во всех сценариях 3 → 3 с префиксом TAM в глаголе. Во всех обратных сценариях и сценариях 3 → 3 эргативный маркер =ɣə должен стоять на букве А. Транзитивная парадигма у вобзи-хросьябов показана в таблице ниже.
П | |||||
---|---|---|---|---|---|
1 сг | 1 пл. | 2 | 3 | ||
А | 1 сг | С-н | Σ-(ɑ)ŋ | ||
1 пл. | С-н | С-Дж | |||
2 | у-Σ-(ɑ)ŋ | ты-с-дж | С-н | ||
3 | у-с-н | (нас |
Ниже приведены некоторые примеры прямой конфигурации:
нет
1 СГ
новый
2СГ
ка-рду-н
PST – иди на встречу. II - 2
«Я пошел навстречу тебе».
нет
1 СГ
и
3СГ
kə-rd-ʊ̂ŋ
PST – иди на встречу. II - 1СГ
«Я пошел к ней навстречу».
новый
2СГ
и
3СГ
kə-rd-ʊ̂ŋ
PST – иди на встречу. II - 2
«Ты пошел ей навстречу».
Обратная конфигурация:
новый=ɣə
2SG = ЭРГ
нет
1 СГ
и rd-ʊ̂ŋ
PST – INV – иди на встречу. II - 1СГ
«Ты пошел мне навстречу».
ætə̂=ɣə
3SG = ОЧЕНЬ
нет
1 СГ
и rd-ʊ̂ŋ
PST – INV – иди на встречу. II - 1СГ
«Я пошел к ней навстречу».
ætə̂=ɣə
3SG = ОЧЕНЬ
новый
2СГ
ку-рду-н
PST – INV – иди на встречу. II - 2
«Она пошла встретиться с тобой».
В сценариях 3→3, если есть префикс TAM, должен появиться обратный маркер, иначе он не появится.
tʂɑɕî=ɣə
Бкрашис= ERG
сру
мясо
украл
ем.Я
«Бкрашис ест мясо».
tʂɑɕî=ɣə
Бкрашис= ERG
сру
мясо
у-дзи
ТИХООКЕАНСКОЕ СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ . ИНВ - есть. II
«Бкраши ели мясо».
Индексация аргументов в вобзи-хросьябах во многом упрощена по сравнению с другими диалектами хроскьябов. Гуаньиньцяо, Сиюэву и Бронгрдзонг — все они представляют различие между единственным, двойственным и множественным числом для первого и второго лица. Транзитивная парадигма Сиюэву проиллюстрирована ниже.
П | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 сг | 1 делаю | 1 пл. | 2сг | 2ду | 2 пл. | 3 | ||
А | 1 сг | С-н | С-З | Σ-ɲ | Σ-(æ)ŋ | |||
1 делаю | Σ-γ | |||||||
1 пл. | С-Дж | |||||||
2сг | ИНВ-Σ-(æ)ŋ | ИНВ-Σ-ɣ | ИНВ-S-j | С-н | ||||
2ду | С-З | |||||||
2 пл. | Σ-ɲ | |||||||
3 | ИНВ-С-н | ИНВ-Σ-z | ИНВ-Σ-ɲ | (ИНВ)-S |
Чередование стеблей
[ редактировать ]Большинство глаголов Хросьяба имеют две основы, некоторые глаголы имеют три основы, и лишь немногие имеют только одну основу. Грубо говоря, основа 1 используется в непрошедшем, основа 2 — в прошлом, а основа 3 — в ирреальном контексте. Если глагол имеет только две основы (без основы 3), функции основы 3 покрываются основой 1; и если глагол представляет только основу 1, основа 1 охватывает функции как основы 2, так и основы 3. Некоторые глаголы могут представлять только основу 2.
Стратегии
[ редактировать ]Во всех известных нам хроскябских говорах вообще существует 5 стратегий чередования основ: чередование тонов (голосовое чередование), чередование рифм, чередование аспраций и суппитация. Следующее описание в основном основано на диалекте вобзи, если не указано иное.
Чередование тонов на сегодняшний день является наиболее распространенной стратегией между основой 1 и основой 2. Для односложных глаголов наблюдается простая инверсия между высоким тоном и высоким нисходящим тоном. Если исходный тон высокий, штоку 2 будет присвоен нисходящий тон, а если исходный тон падает, штоку 1 будет присвоен высокий тон.
- gí 'надеть (основа 1)' → gî 'надеть (основа 2)'
- kʰɑ̂ 'дать (основа 1)' → kʰɑ́ 'дать (основа 2)'
Что касается многосложных глаголов, то здесь возможны две ситуации. Если последний слог имеет высокий тон, в основе 2 он изменится на нисходящий тон, в противном случае последнему слогу в основе 2 присваивается высокий тон.
- ɴqʰɑrŋɑ́ 'изгонять (основа 1)' → ɴqʰɑrŋɑ̂ 'изгонять (основа 2)'
- tɕə̂rə 'рвать (Стень 1)' → tɕərə́ 'рвать (Стень 2)'
- ndʐəvɑ̂ 'идти (основа 1)' → ndʐəvɑ́ 'ходить (основа 2)'
Широко засвидетельствовано также чередование времени. Чередование ремней обычно сочетается с чередованием тонов.
Во многих случаях в основе 2 меняется только гласная.
- lǽ 'выпустить (основу 1)' → lî 'выпустить (основу 2)'
- mɑ́ɣ 'не быть (основа 1)' → mə̂ɣ 'не быть (основа 2)'
В некоторых других случаях иней в Основе 2 меняется на -əɣ, несмотря на исходный иней.
- fsϽ 'быть полным (основа 1)' → fsə̂ɣ 'быть полным (основа 2)'
- ndzræ̂v 'сосать (стебель 1)' → ndzrə́ɣ 'сосать (стебель 2)'
Некоторые формы основы 2 представляют собой открытые слоги, тогда как соответствующие им формы основы 1 представляют собой закрытые слоги.
- vʑϽr 'брить (основа 1)' → vʑî 'брить (основа 2)'
Чередование аспирации встречается редко. Это засвидетельствовано только в (rə-)tô «прийти (основа 1)», основа которого 2 — (rə-)tʰó .
Дополнение встречается у трехосновных глаголов. Эти глаголы являются глаголами движения или глаголами передачи. См. таблицу ниже.
Стебель 1 | Стебель 2 | Стебель 3 | Блеск |
---|---|---|---|
(повторно) и̂ | (rə-)ɕə̂ | (пере-)ɕϽ | идти |
(повторно)то | (ре-)тод | (rə-)v̂, (rə-)vjî | прийти |
(повторно)vǽ | (ре-)зам | (ре-)зм | принести |
(ре-)ть | (rə-)tʰə̂ɣ | (повторно)vǽ | взять |
Функции
[ редактировать ]Основы глаголов обычно сочетаются с ориентационными префиксами для выражения различных свойств времени, вида, модальности и эвиденциальности. Основа 1 используется в контекстах, не относящихся к прошлому, Основа 2 — в контекстах прошлого и совершенного состояния, а Основа 3 — в ирреальных контекстах.
Глагол в основе 1 может использоваться без ориентационного префикса для обозначения общего факта. Он также может сочетаться с ориентационным префиксом rə- в сенсорном или умозаключительном контексте, не связанном с прошлым.
су=т
крупный рогатый скот = DEF
rnɑbɑ̂
трава
украл
ем.Я
«Скот ест траву».
су=т
крупный рогатый скот = DEF
rnɑbɑ̂
трава
ру-дзи
НПСТ - ИНВ -есть.И
«Скот ест/будет есть траву».
Стативные глаголы отличают прошедшее несовершенное от совершенного, тогда как динамические глаголы представляют только общее прошедшее время. В таких ситуациях требуется Stem 2. Примеры основы 2 глагола состояния ndæ̂ «нравиться» показаны ниже.
cə̂=ɣə
3SG = ОЧЕНЬ
tʂɑɕî
Бкрашис
ню-ндə̂ɣ
ИПФВ . PST - INV- подобный. II
«Ему нравились Бкраши».
cə̂=ɣə
3SG = ОЧЕНЬ
tʂɑɕî
Бкрашис
в ûɣ'
ПФВ — ИНВ- подобный. II
«Оказалось, что ему нравятся Бкраши».
Динамические глаголы не делают различия между несовершенным и совершенным видом, поэтому их значение в основе 2 зависит от контекста.
да
3СГ
в деревне
Тугшен
kə-ɕə̂
Тихоокеанское стандартное время - иди. II
«Он уехал/собирался в Тугшен».
Деноминализация
[ редактировать ]Деноминализация происходит в основном посредством префиксов в хроскьябах. В вобзи-хроскиабах засвидетельствовано пять деноминальных префиксов, перечисленных в таблице ниже. Префиксы имеют ограниченную производительность. Самый производительный из них — n- .
Префикс | Переходность производных глаголов | Примеры |
---|---|---|
ʁ- | непереходный | ʁ-vdʑə́ ( denom -friend ) «существовать (человек)» |
Н- | непереходный, переходный | n-vɑ́ɣ ( denom -alcohol) «быть пьяным» (непереходный) |
n-lvɑ́ɣ ( denom -плечо) «нести на плече» | ||
м- | непереходный, переходный | м-на ( деном -соус) "окунуть" |
р- | переходный | r-cʰə̂ ( номинал -половина) "разделить" |
с- | переходный | ʁ⟨z⟩ɟó (⟨ номинал ⟩полюс) |
Помимо префикса, засвидетельствована и суффиксация. Глагол вобзи mkʰə̂-rə «выпускать дым» основан на существительном mkʰə́ «дым» с суффиксом -rə . В Siyuewu Khroskyabs, в котором сохранилось больше стоп-кодов, суффикс -d засвидетельствован некоторыми деноминальными глаголами: rvî «топор» вместо rvæ̂d «рубить», dzí «еда» вместо dzîd «есть» и т. д.
Между глаголами и существительными наблюдается нулевая деривация. Форма rmê может быть существительным, означающим «имя», или глаголом, означающим «быть названным». Направление происхождения неизвестно.
В некоторых случаях вычитание может сыграть роль в деноминализации. Существительное mbərlə́n «плоскость (инструмент)» заимствовано из тибетского འབུར་ལེན་ bur.len «плоскость (инструмент)», а производная форма глагола — mbərlə́ «планировать», с опущенным окончанием -n .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Хуан (2007)
- ^ Jump up to: а б Кому (2015)
- ^ Нагано, Ясухико (Нагано Ясухико), Принс, Мариэль (ред.) (2013). База данных rGyalrongic Languages . Осака: Минпаку .
Источники
[ редактировать ]- Хуан, Буфан Хуанбуфан (2007). Лавронг йанджиу Исследование языка Лаву Ронг (на китайском языке: Миндзу чубанше).
- Лай, Юньфан (2013a). «Наследник Фойина Чонгдие» Перекрытие согласных в русском диалекте [Редупликация согласных в вобзи]. Минзу ювэн (на китайском языке). 2013 (6): 12–18.
- Лай, Юньфан (июнь 2013b). Аффиксальная морфология лаврунг вобзи (магистерская диссертация) (на французском языке). Университет Новая Сорбонна – Париж III.
- Лай, Юньфан (2015). «Система личного соглашения Вобзи Лаврунга (Ргьялронгик, Тибето-Бирман)» . Труды Филологического общества . 113 (3): 271–285. дои : 10.1111/1467-968X.12051 .
- Лай, Юньфан (2016). «Каузативизация в вобзи и других диалектах хроскьябов» (PDF) . Cahiers de Linguistique Asia Orientale . 45 (2): 148–175. дои : 10.1163/19606028-00452p03 .
- Лай, Юньфан (2017). Грамматика вобзи-хросьябов [ Грамматика вобзи-хросьябов ] (кандидатская диссертация) (на французском языке). Университет Новая Сорбонна – Париж III.
- Лай, Юньфан (2018). «Релятивизация у вобзи-хросьябов и интеграция генитивизации» . Лингвистика Тибето-Бирманского региона . 4 (2): 219–262. дои : 10.1075/ltba.17015.lai . hdl : 21.11116/0000-0002-EC7D-9 . S2CID 126139362 .