Язык Санта
Санта | |
---|---|
Дунься язык | |
Родной для | Китай |
Область | Ганьсу (в основном Линься-Хуэйский автономный округ ) и Синьцзян ( Или-Казахский автономный округ ) [1] |
Носители языка | 200,000 (2007) [2] |
монгольский
| |
арабский , латинский | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | sce |
глоттолог | dong1285 |
ЭЛП | Дунсян |
классифицируется как уязвимый. Санта Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой, |
Язык Санты , также известный как Дунсян ( упрощенный китайский : 东乡语 ; традиционный китайский : 東鄉語 ; пиньинь : Дунсянъю ), является монгольским языком, на котором говорят люди Дунсян на северо-западе Китая .
Диалекты
[ редактировать ]Диалектов в строгом смысле слова не существует. [ нужны разъяснения ] но можно найти три местных разновидности ( туйю ): Суонаньба (около 50% всех говорящих на дунсяне), Ванцзяцзи (около 30% всех говорящих на дунсяне) и Сидзяцзи (около 20% всех говорящих на дунсяне).
Фонология
[ редактировать ]По сравнению с другими монгольскими языками, здесь нет гармонии гласных , за исключением нескольких суффиксов. Однако правила, регулирующие это явление, далеко не такие строгие, как в монгольских . [3]
Согласные
[ редактировать ]У Санты 29 согласных: [4]
губной | Альвеолярный | Ретрофлекс | Палатальный | Велар | Увулярный | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
взрывной | простой | п | т | к | д | |||
безнаддувный | pʰ | тʰ | к'д | qʰ | ||||
Фрикативный | глухой | ж | с | ʂ | ɕ | х | час | |
озвученный | ( ʐ ) | ʁ | ||||||
Аффрикат | простой | ( тс ) | т͡ʂ | т͡ɕ | ||||
безнаддувный | ( тшш ) | т͡ʂʰ | t͡ɕʰ | |||||
носовой | м | н | ŋ | |||||
аппроксимант | В | л | дж | |||||
Трель | р |
- Придыхательные остановки /pʰ, tʰ, kʰ, qʰ/ в различной степени имеют тенденцию аффрицироваться перед близкими гласными как [p͡ɸʰ, t͡θʰ, k͡xʰ, q͡χʰ] соответственно: [5]
- /qʰ/ → [q͡χʰ] : у него наиболее заметная аффрикция, наблюдаемая в гхудогво [q͡χʰutoˈʁo] (нож). [6]
- /ph/ → [p͡ɸʰ] : все еще часто аффрицируется, например, пикси [p͡ɸʰi̥ˈɕi̯ɛ] (пояс). [7]
- /tʰ/ → [t͡θʰ] : аффрикация заметна, но, кажется, более очевидна с [ɯ], чем с [u] , как в tiigha [t͡θʰɯ̥ˈqɑ] (курица). [7]
- /kʰ/ → [k͡xʰ] : этот согласный наименее аффричен, но все еще встречается в kiqie [k͡xʰi̥ˈt͡ɕi̯ɛ] (лежать). [6]
- Аналогичным образом, перед неблизкими гласными безнаддувные остановки не имеют аффрикации, например, da [tʰɑ] (чтобы угадать), королон [kʰoroˈlõŋ] (след) или халун [qʰɑˈlũŋ] (горячий). [5]
- Фонемы /t͡sʰ, ts͡s, ʐ/ встречаются только в заимствованных словах:
- /t͡sʰ/ встречается только в словах китайского происхождения, например, в cai /t͡sʰɑj/ (овощи; от китайского 菜 cài ). Его часто деаффрицируют по отношению к родному [s] . [8]
- /t͡s/ встречается в китайских и персидских заимствованиях, при этом персидское زمین zamin (земля) переводится как zemin /t͡səˈmi(ŋ)/ . [8]
- /ʐ/ таким же образом встречается в словах китайского и арабского происхождения, как в renshen /ʐəŋˈʂəŋ/ (женьшень; китайский 人參 rénshēn ). [9]
- Носовые звуки /n, ŋ/ ассимилируются с [m] перед губными, как в unba /unˈpɑ/ → [ũmˈpɑ] (плавать) и банбане /pɑŋˈpɑŋ/ → [pɑ̃mˈpɑ̃ŋ] (дубина) соответственно. /ŋ/ также имеет еще один аллофон [ ɴ ] перед увулярным, ср. чжанха /t͡ʂɑŋˈqɑ/ → [t͡ʂɑ̃ɴˈqɑ] (грецкий орех). [9]
- Носовые носовые части обычно удаляются в коде, который является площадным объектом на границе между Ганьсу и Цинхаем . Хотя это не ограничивается ситуациями в конце слова, там реже можно обнаружить удаление, поскольку следующие начала согласных каким-то образом усиливают носовое начало. Следует также отметить, что гласные, предшествующие носовым согласным, также сами по себе назализованы . [10]
- Центральные аппроксиманты /j, w/ фрикативизируются [ ʝ , v ] в начале слога, преимущественно перед близкими гласными. /w/ также можно найти перед гласными переднего ряда и даже перед гласными заднего ряда. Примером фрикатизации для каждого из них является yibai [ˈʝipɛi̯] (сто) и weila [və̝i̯ˈlɑ] (плакать). [11] Это явление можно встретить и в соседних языках, в том числе в дунганском и монгуорском . [12]
- /ʁ/ может произноситься как аппроксимант [ʁ̞] . , который обычно реализуется как фрикативный звук, в быстрой речи [9]
- /r/ обычно представляет собой трель, длина которой зависит от скорости речи; аналогично в быстрой речи это может стать постукиванием [ ɾ ] . [13]
гласные
[ редактировать ]В Дунсяне семь гласных. [4] В отличие от других соседних монгольских языков, в нем имеется ограниченная гармония гласных и нет различий в длине гласных . [3]
Передний | Центральный | Назад | |||
---|---|---|---|---|---|
простой | ротацированный | неокругленный | округлый | ||
Закрывать | я | ɯ | в | ||
Средний | а | ɚ | тот | ||
Открыть | ɑ |
- /i/ , который обычно является близкой гласной переднего ряда, имеет задний аллофон [ ɨ ] после ретрофлексных согласных и слегка открытый [ ɪ ] после альвеолярных аффрикатов и фрикативов. Сравните chi [t͡ʂʰɨ] (вы [2-е пение.]) с миси [miˈsɪ] (летать). [14]
- Близкие гласные оглушаются в безударном начальном слоге и между глухими согласными, например: чинин [t͡ʂʰɨ̥ˈqə̃ŋ] (ухо), сидара [sɪ̥tɑˈrɑ] (загореться) и хидун [q͡χʰɯ̥ˈtũŋ] (твердый). Однако перед звонким согласным это не так, особенно если он имеет коренное монгольское происхождение, о чем свидетельствуют слова chila [t͡ʂʰɨˈlɑ] (исчерпать) и сума [suˈmɑ] (стрелка). [15]
- В китайских кредитах выдача не является обязательной, т.е. чугуй (шкаф; от 櫥櫃 chúguì ) может произноситься либо [t͡ʂʰ u̥ ˈku̯ə̝i̯], либо [t͡ʂʰ u ˈku̯ə̝i̯] . [15]
- Среднецентральная гласная /ə/ также была записана глухой в вышеупомянутой среде: pese [pʰə̥ˈsɛ] (снова). [15]
- Озвучивание /i/ может также происходить независимо от следующего звука и в неначальных слогах, при условии, что оно происходит после /s/ : basi [ˈpɑsɪ̥] (тигр) или kewosila [kʰəˌwɑsɪ̥ˈlɑ] (дети). Интересно, что это не так часто, как в bositu [pʷosɪˈtʰu] (беременная). [15]
- /ɚ/ всегда является слогом как собственный, как в ershi [ɚ.ʂɨ] (двадцать), за исключением одного арабского заимствованного слова с гортанным /h/ в начале: ruhher [ʐu.hɚ] (дух; от رُوح рух ). [16]
- /o/ часто произносится со значительной степенью лабиализации [ʷo] , однако это может быть непоследовательно даже в одном и том же высказывании; ср. olien [ʷoˈli̯ɛ̃n] (облако) против онгхоно [õɴqõˈno] (кричать). [16]
- В ударном состоянии /ə/ обычно понимается как среднее [ ɛ ] : энжегве [ə̃nt͡ʂəˈʁɛ] (осел). Перед /ŋ/ вместо [ ɤ ] этого используется : аминь [ɑˈmɤ̃ŋ] (рис). В противном случае в безударных слогах это среднецентральный [ə] . [16]
- [ɑ] обычно является открытой гласной заднего ряда, например апа [ɑˈpʰɑ] (ячмень), но перед альвеолярными носовыми звуками он стоит перед [ æ ] ; пример - дан [tæ̃n] (шест с грузом). Перед велярными носовыми, как в дан [tɑ̃ŋ] ([политическая] партия), используется задняя форма. [17]
Скользит
[ редактировать ]Хотя настоящие дифтонгальные последовательности (т.е. сложные комбинации гласных) не существуют в Санта, комбинации с гласными /u, ə, ɑ/ и скользящими /j, w/ существуют. [18] Скольжения фонетически реализуются как неслоговые гласные [i̯, u̯] , а гласные имеют следующие фонетические реализации ниже, независимо от любых предыдущих аллофонических правил, упомянутых выше. [19]
Гласная + скольжение | Скольжение + гласная | Дополнительный | |||
---|---|---|---|---|---|
/Дж/ | /В/ | ||||
/в/ | /Дж/ | — | /ага/ | — | — |
/В/ | — | — | — | — | |
/е/ | /Дж/ | /əj/ | /идти/ | — | — |
/В/ | /фу/ | — | /wəj/ | — | |
/ɑ/ | /Дж/ | /ɑj/ | /jɑ/ | — | /jɑw/ |
/В/ | /ɑв/ | /wɑ/ | /wɑj/ | — |
Различные реализации фонетических гласных (обратите внимание, что гласные в других средах принимают кардинальную форму):
- /ə/ :
- Перед /j/ гласная повышается до [ə̝] , например, khighei [q͡χʰɯ̥ˈqə̝i̯] (свинья), находясь где-то между [ə] и [i] . [21]
- Если также после /w/ гласная необязательно опускается, как в ghuilu [qu̯(ə̝)i̯ˈlu] (становиться). [22]
- После /j/ оно произносится как ударное [ɛ] ; например, nie [ni̯ɛ] (один) или bierei [pi̯ɛri] (жена). [23]
- Перед /w/ часто применяется отступность, так что она варьируется от [ə~ɤ] : hotou [xʷoˈtəu̯~xʷoˈtɤu̯] (личинка). [21]
- Перед /j/ гласная повышается до [ə̝] , например, khighei [q͡χʰɯ̥ˈqə̝i̯] (свинья), находясь где-то между [ə] и [i] . [21]
- /ɑ/ :
- Перед /j/ он может быть поднят, в зависимости от [ɑ~ɛ] , см. bai [pɑi̯~péi̯] (остановиться), kuaisun [kʰu̯ɑi̯ˈsũŋ~kʰu̯εi̯ˈsũŋ] (пупок). [21]
- Перед /w/ гласная часто повышается и поддерживается, начиная от [ɑ~o] в nao [nɑu̯~nou̯] (чтобы попасть в цель), oqiao [ʷoˈt͡ɕʰi̯ɑu̯~ʷoˈt͡ɕʰi̯ou̯] (старый). [24]
фонотактика
[ редактировать ]Общий шаблон слога для Санты — (C)(G)V(G/N), где скобки обозначают необязательные фонемы. C представляет любую согласную, кроме /ŋ/ или скольжения, G — одну из скольжений /j, w/ , V — гласную, а G/N — либо скольжение, либо носовой звук /n, ŋ/ (иногда также /r / ). [25] Однако у этой схемы есть дополнительные ограничения:
- / Мешающие звуки pʰ, qʰ, f, x, h/ в словах моногольского происхождения встречаются только в начале слов. [26]
- Кроме того, /ɕ/ может встречаться в любой позиции слога - в начале, но не после носового слога. [26]
- /r, ʁ/ С другой стороны, могут стоять только после гласных. Также возможно, что /ʁ/ может стоять после носовых звуков, но не /r/ из-за правила соноранта. [26]
- /ʂ, ɕ, t͡ɕ, m/ могут встречаться в начале слова, но между слогами только после гласных. [26]
- В несоставных словах монгольского происхождения невозможно, чтобы сонор (за исключением скользящего [i̯] ) следовал за носовым после границы слога. Однако существуют три исключения: манлоу [mɑ̃ŋˈləu̯] (лоб), данлей [tæ̃nˈləi̯] (небо) и chanlie [t͡ʂʰæ̃nˈli̯ə] (слушать). [27]
- Слова, заимствованные из мандаринского китайского языка, не подчиняются этому правилу, например, ринмин [ʐəŋˈmin] (люди; от 人民 rénmín ). [28]
Стресс
[ редактировать ]Большинство слов в Санта-Клаусе имеют ударение на последнем слоге. Примеры включают yawu /jɑˈwu/ (идти), funiegvan /funjəˈʁɑŋ/ (лиса) и agven /ɑˈʁəŋ/ (деревня). Ударение также смещается на суффикс при добавлении к слову: funiegvan-ni /funjəʁɑŋˈni/ (лиса, родительный падеж), agven-de /ɑʁəŋˈdə/ (деревня, местный падеж). [29]
Однако из этого правила существует несколько исключений:
- Определенные суффиксные клитики предотвращают перенос ударения на последний слог, как видно в yawu=ne /jɑˈwunə/ (идти!, повелительное наклонение), tomo=ghala /tʰoˈmoqɑlɑ/ (молоток, инструментальный). Однако не каждый критик следует этому правилу. [29]
- Суффиксы +jiwo и +senu получают предпоследнее ударение: Jauu+jiwo /jɑwuˈt͡ʂiwo/ (идти, прогрессивный) и ire+senu /irəˈsənu/ (как только он появится). [30]
- Точно так же баси /ˈpɑsi/ (тигр) и боси /ˈposi/ ударение на начальном слоге делается на (ткань). Существует минимальная пара с bosi , где ударение на последнем слоге ( /poˈsi/ ) означает «проснуться». [30]
- Заимствованные слова также могут нарушать правило окончательного ударения; это обсуждается ниже. [30]
В заимствованиях
[ редактировать ]В китайских заимствованных словах ударение непредсказуемо; вероятно, это связано с тональным влиянием исходного произношения. Однако эти тона основаны на диалектах народа хуэй, а не на стандартном диалекте . Примеры нефинального ударения включают хуши /ˈxuʂi/ (медсестра; от 护士 hùshì ), даози /ˈdɑwt͡si/ (рисовые поля; от 稻子 dàozi ) и дадо /ˈdɑdəw/ (соевые бобы; от 大豆 dàdòu ). Минимальные пары , хотя и встречаются редко, также существуют. Одним из примеров является шизи /ˈʂit͡si/ (хурма; от 柿子 shìzi ) и шизи /ʂiˈt͡si/ (лев; от 狮子 shīzi ). [31]
Есть ряд арабских заимствований, которые также нарушают предельное ударение; к ним относятся агили /ˈɑqili/ (мудрость; от عَقِيْل ʿaqīl ), меххери /ˈməhəri/ (приданое; от مَهْر mahr ), галебу /qɑˈləbu/ (тело, форма; от قَالَب qālab ) и т. д. [32]
В некоторых словах неизвестного происхождения также может быть ударение на другие слоги, в том числе тонхори /ˈtʰoŋqori/ (дикий гусь), давала /ˈtɑwɑlɑ/ (мочевой пузырь) и бава /ˈpɑwɑ/ (прадед). [32]
Грамматика
[ редактировать ]Эту статью может потребовать очистки Википедии , чтобы она соответствовала стандартам качества . Конкретная проблема: непоследовательное форматирование. ( Март 2024 г. ) |
Морфология
[ редактировать ]Множественное обозначение
[ редактировать ]- -ла (оставшиеся существительные)
~oni,
овца,
эони-ла
овца(и)
- -sla/-sila (некоторые существительные и местоимения)
о~ин,
девочка,
о~ин-сла
девушки
- -пи (родственники)
Гаджиау
брат,
Гаджиеау-пи
братья
Случаи
[ редактировать ]У Санты 6 дел. [33]
Случай | Маркер | Пример | Значение |
---|---|---|---|
Именительный падеж | -∅ | Морей Холуве | лошадь побежала |
Родительный-винительный падеж | -ис ( -йи ) | здоровье кишечника | вода родника |
Дательный-местный-бенефативный | -из | Ула-де Хирей | подняться на гору |
Абляционно-сравнительный | -se | Удани хонсе пой | лучше, чем в прошлом году |
Комитативный (совместное дело) | - | Бог Ибура-ле Ханту завтра | ты идешь вместе с Ибурой |
Комитативный (аспектный падеж) | -ре | хима-ре исцелилась. | Я хочу свести с тобой счеты |
Социально-инструментальный | -gh(u)нет | унитаз | говорить по-китайски |
Местно-обвинительный | -гвун | moronghizha-gvun nie uzhe | посмотреть вдоль реки |
Притяжательный
[ редактировать ]Местоимение
[ редактировать ]Слово | Примечание | Значение |
---|---|---|
Морей-мини | (also -miyi, -miy) | моя лошадь |
Морей-Матанни | (также -смерть, -смерть) | наша (включительно) лошадь |
Морей-биджиенни | (также -bijieyi, -bijiey) | наша (эксклюзивная) лошадь |
Морей-Чини | (также -чийис, -чий) | твоя лошадь |
Морей-тани | (также -тайи, -тай) | твоя (множественное число) лошадь |
Морей-ни | он/ее/их (любое местоимение 3-го лица) лошадь |
Рефлексивный
[ редактировать ]Частица | Слово | Значение |
---|---|---|
-ne | chi gaga-ne uru | ты зовешь своего старшего брата, чтобы он пришел |
Склонение местоимения
[ редактировать ]1-й человек
[ редактировать ]Случай | Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|---|
Эксклюзивный | Инклюзивно | ||
Именительный падеж | ас/орун (цитата) | улицы | матан / орунтан (цитата) |
Родительный-винительный падеж | ми-ни / нама-ни (намии) | Бицзянь-ни | матан-ни / ма-ни |
Дательный-местный падеж | нама-де / ма-де | Бижьен-де | убийство |
Абляционно-сравнительный | нама-се / ма-се | Бицзиен-се | Матан-се |
Комитативный (совместное дело) | нама-ле / ма-ле | Бижьен-ле-ле | глаз-ле |
Социально-инструментальный | би-гала | здания для | Матан-гхала |
2-й человек
[ редактировать ]Случай | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный падеж | тратить | та / загар |
Родительный-винительный падеж | чи-ни | она-я |
Дательный-местный падеж | Чима-де | так себе |
Абляционно-сравнительный | чима-се / ча-се | Тан-се |
Комитативный (совместное дело) | чима это | подошва |
Социально-инструментальный | чи-гала | оф-гала |
3-е лицо
[ редактировать ]Случай | Единственное число | Множественное число | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Именительный падеж | хм | быстрый | Эгвен | даже | Терела | Эгвенла |
Родительный-винительный падеж | хехесила | Терезила | Эгвесила | |||
Дательный-местный падеж | что такое | торопиться | владеть тобой | хела-ни | Ваш родитель | Эгвенла-ни |
Абляционно-сравнительный | да | тере-(н)де / тен-де | Эгвен-де | хела-де | Терела-де | Эгвенла-де |
Комитативный (совместное дело) | эй-нс | тере-(н)см. | Эгвен-се | построить это | терела-се | Эгвенла-се |
Социально-инструментальный | хе-нле | быстрый | Эгвен-ле | даже | Терела-ле | Эгвенла-ле |
Социальный инструментал | ххе-гала | тере-гала | Эгвен-гала | хела-гала | смущенный | Эгвенла-Гала |
Суффикс глагола
[ редактировать ]Активный глагол
[ редактировать ]- Типовая категория (настроение или модальность)
Случай | Частица | Пример | Значение |
---|---|---|---|
Императив | -вы | четвероногие сапоги | пойдем (двойной) |
- шел | Чини Гиен Гуджингван Гаода-ги | пусть твоя болезнь быстро вылечится | |
Декларативный | -мы | bi uzhe-we | Я смотрел |
- Категория аспекта (способ или состояние действия глагола)
Аспект | Частица | Пример | Значение |
---|---|---|---|
Идеальный | -мы | завтра буду жить в Базаде | Я поехал в Линься |
Несовершенный | -ne | чи кхала эчи-не | куда ты идешь? |
Непрерывный | -живе (-жо) | ана-мийи будан гие-живе | моя мама готовит |
Голосовая категория (отношение действия к его предмету)
Голос | Частица | Пример | Значение |
---|---|---|---|
Активный залог | -∅ | ||
Причинный голос | -гва | Бай-гуа | установить |
Кооперативный голос | - лидер | Увидимся | есть |
Числительное: в единственном числе нет суффикса, суффикс множественного числа — -ndu, то же, что и кооперативный залог.
Числа: в единственном числе нет дополнительного компонента, дополнительный компонент множественного числа — -ndu, такой же, как дополнительный компонент для кооперативного голоса.
Наречий глагол
[ редактировать ]Наречие | Частица | Пример | Значение |
---|---|---|---|
Координационный наречий глагол | -жи | Шира-чжицзе | поджарить и съесть |
Повторяющийся наречий глагол | -н | Желаю и желаю друзей | гулять, плача и плача |
Цель наречия | - | би не уже-ле иреве | Я пришел посмотреть |
Разделительный наречий глагол | - (-) | Чи Ицзе-Дэне Би Иджиай | сначала ты поешь, потом я съем |
Условный наречий глагол | -se | Гура Бао-Се Би Джули Ирен | если пойдет дождь, я не приду |
Выбор, ограничение наречия | -история | Кхара олу-тала Вили Гив | работай, пока не стемнеет |
Уступительный наречий глагол | - древний | eqiemagva bosi-senu shu uzhezho | прочитать книгу после пробуждения утром |
Глагол штативов
[ редактировать ]Напряженный | Частица | Пример | Значение |
---|---|---|---|
Прошлое | -сан (-сен) | Эне баодэй болу-санве | эта пшеница созрела |
Будущее | -и / -я | эчи-ку мо полый | дорога, которую нужно пройти, длинная |
Подарок | -подбородок | Эненде Сао-Чин Кун Вайну Уве | здесь кто-нибудь живет? |
Экзистенциальные глаголы bi и wi
[ редактировать ]с | Wi | ||
---|---|---|---|
Активный глагол | Вай-нэ | мы-мы | |
Глагол штативов | Прошедший глагол состояния | Би-сан | Ви-Сан |
Будущий глагол состояния | би-ку | да | |
Настоящее состояние глагола | подбородок | ви-чин | |
Наречий глагол | Координационный наречий глагол | Би-чжи | ви-чжи |
Разделительный наречий глагол | двухместный | Wi-Dene | |
Условный наречий глагол | было бы | Да, это | |
Выбор, ограничение наречия | битала | Wi-часы | |
Уступительный наречий глагол | лайк-сену | Сай-сену |
Напряженный | Частица | Пример | Значение |
---|---|---|---|
Спекулятивный | инструкции | хен-де-баер би-му | он может быть богат |
Воспоминательный | Билай | хе насун гедун би-лай би матаве | Я забыл, сколько ему лет |
Синтаксис
[ редактировать ]Как и другие монгольские языки, на дунсяне говорят как на языке SOV . Однако в Линься под влиянием мандаринских диалектов китайского языка , на которых говорит соседний народ хуэй предложения типа СВО . , также наблюдались [34]
Система письма
[ редактировать ]Знание арабского языка широко распространено среди сартов, и в результате они часто используют арабскую графику для неофициальной записи своего языка (ср. систему Сяоэрцзин , которую использовали люди хуэй ); однако это мало исследовано учеными. По состоянию на 2003 год [update]Официальный латинский алфавит Дунсяна, разработанный на основе алфавита Монгуор , остался в экспериментальной стадии: [35]
Письмо | НАСИЛИЕ | Письмо | НАСИЛИЕ | Письмо | НАСИЛИЕ |
---|---|---|---|---|---|
б | /п/ | г | /к/ | х | /ɕ/ |
п | /pʰ/ | к | /кʰ/ | zh | /t͡ʂ/ |
м | /м/ | хх | /д/ | ч | /t͡ʂʰ/ |
ж | /ф/ | х | /qʰ/ | ш | /ʂ/ |
д | /т/ | час | /х/ | С | /тс/ |
т | /тʰ/ | гв | /ʁ/ | с | /тш/ |
н | /н, ŋ/ [а] | хх | /час/ | с | /с/ |
л | /л/ | дж | /t͡ɕ/ | В | /В/ |
р | /р, ʐ/ [б] | д | /t͡ɕʰ/ | и | /Дж/ |
Письмо | НАСИЛИЕ | Письмо | НАСИЛИЕ | Письмо | НАСИЛИЕ |
---|---|---|---|---|---|
а | /ɑ/ | в | /в/ | т.е. | /идти/ |
и | /е/ | есть | /ɑj/ | я | /ага/ |
является | /ɚ/ | нет | /əj/ | делать | /wɑ/ |
я [а] | /я/ | к | /ɑв/ | пользовательский интерфейс | /wəj/ |
ii | /ɯ/ | или | /фу/ | да | /jɑw/ |
тот | /the/ | это | /jɑ/ | уай | /wɑj/ |
- ^ Когда предшествующий согласный — gh , kh , h или gv , эта гласная произносится так же, как ii .
Цифры
[ редактировать ]Цифра | Дунсян | НАСИЛИЕ | Классический монгольский |
---|---|---|---|
1 | НЕТ | /девочка/ | ниген |
2 | Я знаю | /qwɑ/ | ставит |
3 | Гуран | /quˈrɑŋ/ | Гурбан |
4 | Джерон | /t͡ɕjəˈroŋ/ | ножка двери |
5 | мужчина | /tʰawuŋ/ | табу |
6 | дзигвон | /t͡ʂiˈʁoŋ/ | Джиргуган |
7 | dolon | /toˈloŋ/ | штучка |
8 | Найман | /nɑjˈmɑŋ/ | Найман |
9 | Йесун | /jəˈsuŋ/ | ты ешь |
10 | харан | /hɑˈrɑŋ/ | арбан |
На некоторые цифры в Дунсяне сильно повлиял мандаринский диалект. К ним относятся 30 ( санши ) и 40 ( сиши ). Между тем, и хорун /qʰoˈruŋ/ , и ерши /ˈɚʂi/ используются для обозначения 20.
Язык Танван
[ редактировать ]В северо-восточной части округа Дунсян проживает около 20 000 человек , которые идентифицируют себя как люди Дунсян или Хуэй , которые не говорят на Дунсян, но по своей природе говорят на форме китайского языка, находящейся под влиянием Дунсян . Лингвист Мэй В. Ли-Смит называет его «языком Танван» ( китайский : 唐汪话 ), основываясь на названиях двух крупнейших деревень (Танцзя и Ванцзя, части города Танван ), где на нем говорят, и утверждает, что это язык креолизованный . [36] По словам Ли-Смита, в языке Танван используются в основном слова и морфемы китайского языка с грамматикой Дунсян. Помимо заимствований Дунсян, Танван также имеет значительное количество арабских и персидских заимствований. [36]
Как и стандартный мандаринский диалект, Танван является тональным языком, но грамматические частицы, которые обычно заимствованы из мандаринского языка, но используются так же, как морфемы Дунсян используются в Дунсян, не несут тонов. [36]
Например, в то время как мандаринский суффикс множественного числа -men (们) имеет очень ограниченное использование (его можно использовать с личными местоимениями и некоторыми существительными, относящимися к людям), Танван использует его в форме -m универсально, так же, как это сделал бы Дунсян. используйте суффикс множественного числа -la . Мандаринское местоимение ni (你) может использоваться в Танване как притяжательный суффикс (означающий «ваш»).В отличие от китайского языка, но, как и в Дунсяне, в Танване также есть грамматические падежи (однако только четыре из них, в отличие от восьми в Дунсяне). [36]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бао (2006) .
- ^ Санта в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Jump up to: а б Филд (1997) , стр. 155–6.
- ^ Jump up to: а б Филд (1997) , с. 37.
- ^ Jump up to: а б Филд (1997) , с. 38.
- ^ Jump up to: а б Филд (1997) , с. 47.
- ^ Jump up to: а б Филд (1997) , с. 46.
- ^ Jump up to: а б Филд (1997) , с. 48.
- ^ Jump up to: а б с Филд (1997) , с. 50.
- ^ Филд (1997) , с. 43.
- ^ Филд (1997) , стр. 39, 51.
- ^ Филд (1997) , с. 39.
- ^ Филд (1997) , с. 51.
- ^ Филд (1997) , с. 52.
- ^ Jump up to: а б с д Филд (1997) , с. 45.
- ^ Jump up to: а б с Филд (1997) , с. 53.
- ^ Филд (1997) , стр. 43, 54.
- ^ Филд (1997) , с. 54.
- ^ Филд (1997) , стр. 55–57.
- ^ Филд (1997) , стр. 54–57.
- ^ Jump up to: а б с Филд (1997) , с. 55.
- ^ Филд (1997) , с. 56.
- ^ Филд (1997) , стр. 53, 55.
- ^ Филд (1997) , с. 55, 56.
- ^ Филд (1997) , с. 59.
- ^ Jump up to: а б с д Филд (1997) , с. 61.
- ^ Филд (1997) , стр. 39–40.
- ^ Филд (1997) , с. 40.
- ^ Jump up to: а б Филд (1997) , с. 151.
- ^ Jump up to: а б с Филд (1997) , с. 152.
- ^ Филд (1997) , с. 154.
- ^ Jump up to: а б Филд (1997) , с. 153.
- ^ Ким (2003) , с. 354.
- ^ Бао (2006) , 1.1: Характеристики порядка слов диалекта Дунсян .
- ^ Ким (2003) , с. 348.
- ^ Jump up to: а б с д Ли-Смит (1996) .
Библиография
[ редактировать ]- Бао, Сарен (2006), Взгляд на изменения порядка слов в диалектах Дунсян и Линься с точки зрения языкового контакта. [Последовательные изменения в языке дунсян и диалектах Линься с точки зрения лингвистического контакта], Журнал Второго Северо-Западного университета национальностей (издание социальных наук) (2), ISSN 1008-2883 , заархивировано из оригинала 13 июля 2011 г.
- Ченг, Джойс (10 мая 2013 г.), «Дунсян - люди северо-запада» , GBTIMES , заархивировано из оригинала 28 апреля 2016 г.
- Филд, Кеннет Линн (1997), Грамматический обзор Санта-Монгольского языка (PDF) , докторская диссертация, Калифорнийский университет, Санта-Барбара
- Ким, Стивен С. (2003), «Санта», в Янхунен, Джуха (редактор), «Монгольские языки» , серия языковых семей Routledge, стр. 346–363, ISBN 978-0-203-98791-9
- Ли-Смит, Мэй В.; Международный совет по философии и гуманистическим исследованиям (1996), «Язык Танван», в Вурме, Стивен А.; Мюльхойслер, Питер; Тайрон, Даррелл Т. (ред.), Атлас языков межкультурного общения в Тихоокеанском регионе, Азии и Америке, Том 2, Часть 1. (Том 13 журнала «Тенденции в лингвистике», серия документации). , Вальтер де Грюйтер, стр. 875–882, ISBN. 978-3-11-013417-9
- Жэньминь жибао (08 августа 2012 г.), Китайские этнические группы: Дунсян цзу Этническое меньшинство Дунсян , получено 12 февраля 2016 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бейкер, Крейг (апрель 2000 г.), The Dongxiang Language and People (PDF) , получено 12 февраля 2016 г. [ мертвая ссылка ]
- Чулуу, Уджиедин (Чаолу Ву) (ноябрь 1994 г.), Введение, грамматика и примеры предложений для Дунсян (PDF) , SINO-PLATONIC, Филадельфия, Пенсильвания: Пенсильванский университет
- Йоригт, Г.; Стюарт, Кевин (1998), «Проблемы, касающиеся случая Монголии», Central Asiatic Journal , 42 (1), Harrassowitz Verlag: 110–122, JSTOR 41928140
- Ма, Гочжун (马国中) (2001), Дунсянский словарь китайского языка [ Дунсян-китайский словарь ], Ланьчжоу: Издательство национальностей Ганьсу (Издательство национальностей Ганьсу), ISBN 978-7-5421-0767-1
- Вэй, Ли Сюэ; Стюарт, Кевин (1989), «Население и культура монголов, Ту, Баоань, Дунсян и Югу в Ганьсу», Монгольские исследования , 12 (Выпуск памяти Оуэна Латтимора), Монгольское общество: 71–93, JSTOR 43194234