Язык Тай Дам
Или плотина | |
---|---|
Черный Тай | |
ꪼꪕꪒꪾ ; Тай Дам | |
Родной для | Вьетнам , Лаос , Таиланд , Китай |
Этническая принадлежность | Или плотина |
Носители языка | (760 000 в 1995–2002 гг.) [1] |
Кра-Дай
| |
Тай Вьет | |
Официальный статус | |
Признанное меньшинство язык в | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | blt |
глоттолог | taid1247 |
Тай Дам ( упрощенный китайский : 傣担语 ; традиционный китайский : 傣擔語 ; пиньинь : Dώidānyϔ ), также известный как Черный Тай ( тайский : ภาษาไทดำ ; произносится [pʰāː sώː tʰāj dām] ; Вьетнамский : tiếng Thái Đen ; «Язык Чёрного Тай»; упрощенный китайский : 黑傣语 ; традиционный китайский : 黑傣語 ; пиньинь : Hēidǎiyٔ ) — тайский язык, на котором говорят жители Дамбы Тай во Вьетнаме , Лаосе , Таиланде и Китае (в основном в Цзиньпин Мяо, Яо и автономном округе Дай ).
Язык Тай Дам похож на тайский и лаосский (включая исанский ), но он недостаточно близок, чтобы его могли легко понять большинство говорящих на тайском и лаосском (исанском) языках. В частности, в Тай Дам практически отсутствуют кхмерские, палийские и санскритские дополнения к тайскому и лаосскому (исан). [2]
Географическое распространение
[ редактировать ]На тайдаме говорят во Вьетнаме, Китае, Лаосе и Таиланде. В центральном и западном Таиланде он известен как Тайская песня .
Носители тайдама в Китае классифицируются как часть национальности дай наряду с почти всеми другими народами тай. Но во Вьетнаме им дают собственное гражданство (вместе с белыми тайцами), где они классифицируются (что сбивает с толку англоговорящих людей) как тайская национальность (имеется в виду тайский народ).
В Китае люди Тай Дам ( китайский : 傣朗姆 ) проживают в следующих поселках Юньнани, в Юньнани проживает около 20 000 человек (Гао, 1999). [3]
- Округ Магуань : поселок Мучанг, поселок Далишу и поселок Поцзяо.
- Уезд Вэньшань Уезд Вэньшань: поселок Дэхоу Поселок Дэхоу, поселок Паньчжихуа Городок Паньчжихуа
- Уезд Хэкоу : город Цяотоу (в деревнях Байхэй и Ганьтяньчжай)
- Уезд Юаньцзян Уезд Юаньцзян : поселок Дашуйпин Поселок Дашуй (в Гаочжае Гаочжае и реке Янмахэ Янгма)
Официальный статус
[ редактировать ]Во Вьетнаме все тайские народы обучаются стандартизированному тайскому языку, основанному на языке Тай Дам, с использованием стандартизированного тайвьетского письма . [4]
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]Инициалы
[ редактировать ]губной | Стоматология / Альвеолярный | ( Альвеолы- ) Палатальный | Велар | Глоттальный | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | лаборатория | ||||||
взрывной | тонкий | [ п ] | [ т ] | [ к ] | [ кʷ ] | [ ʔ ] | |
безнаддувный | [ тʰ ] | ||||||
озвученный | [ б ] | [ д ] | |||||
Аффрикат | [ т͡ɕ ] | ||||||
носовой | [ м ] | [ н ] | [ ñ | [ ŋ | [ ŋʷ ] | ||
Фрикативный | глухой | [ ж ] | [ с ] | [ х ] | [ хʷ ] | [ ч ] | |
озвученный | [ v ] | ||||||
аппроксимант | [ л ] | [ Дж ] |
- Звуки /b/ и /d/ могут колебаться в звонкие имплозивные звуки [ ɓ ] , [ ɗ ] . /d/ может также колебаться в сторону звука [ l ] . /v/ может меняться на звуки [b~ɓ] .
- В некоторых редких случаях /j/ может быть реализован как звук [ z ] .
Финал
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|
взрывной | [ п ] | [ т ] | [ к ] | [ ʔ ] | |
носовой | [ м ] | [ н ] | [ ŋ | ||
аппроксимант | [ В ] | [ Дж ] |
- Финальные взрывные звуки /ptk / могут быть реализованы как неизданные [ p̚ t̚ k̚ ] .
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный защитник | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ɨ ~ ɯ | в |
Скольжение | я ə̯ | ɨə̯ ~ ɯə̯ | ты ə̯ |
Средний | и | ə ~ ɤ | тот |
Открыть | е | а аː | ɔ |
- Существует также /əw/, соответствующий прото-тайскому *aɰ .
- /ɛ/ может склоняться к более открытому звуку [æ] .
- /ɨ/ колеблется в задний неокругленный звук [ɯ] . [5]
Словарный запас
[ редактировать ]Кхмерские палийские , дополнения к тайскому и лаосскому (исан) обычно и санскритские отсутствуют в Тай Дам. [2] В Тай Даме отсутствуют многие кхмерские и индийские (через кхмерские) заимствования, встречающиеся в тайском, лаосском и исанском языках.
Кхмерское заимствованное слово | Один | туберкулез | тайский | Или плотина | Блеск | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Река тон 1 | /tɔːn leː/ | море тале | /thàʔ le᷇ː/ | море Тале | /tʰāʔ léː/ | море тале | /tʰáʔ lēː/ | ꪘꪮꪉꪨꪺꪉ пить и есть | /nɔŋ˨.luə̯ŋ˨/ | 'море' | ||
Учиться Реан | /вздох/ | Хиан Это | /хиан/ | изучать Это | /они были/ | учиться Райан | /риан/ | ꪵꪮꪚ 'аэп | /ʔɛp̚˦˥/ | 'учиться' | ||
Язык бхаша 2 | /bʱaːʂaː/ | Язык фазана | /pʰiə saː/ | язык фаза | /pʰa᷇ː săː/ | Язык фаза | /pʰáː săː/ | язык фаза | /pʰāː săː/ | ꪁꪫꪱꪣ пришел | /kʷaːm˥/ | 'язык' |
Правило ругался 2 | /raːdʒaː/ | Король повторил | /riə ɕiə/ | король полоса | /la᷇ː sa᷇ː/ | Раджа Ракша | /láː sáː/ | король полоса | /rāː tɕʰāː/ | ꪜꪺ цветок | /puə̯˨/ | 'король' |
время в белье 2 | /ʋe laː/ | Время кровь | /veː liːə/ | время горячий | /we᷇ː la᷇ː/ | Время машины | /wéː láː/ | время горячий | /wēː lāː/ | ꪑꪱꪣ любовь | /ɲaːm˥/ | 'время' |
Веселиться сапбай | /sap baːj/ | комфортный потолок | /sáʔ bāj/ | комфортный вместе | /sáʔ bàːj/ | комфортный потолок | /sàʔ bāːj/ | ꪅ꫁ꪽꪒꪷ Ксан молитва | /xan˧˩.dɔː˨/ | 'чтобы быть хорошо' | ||
Мелкий грабли 3 | /Рак/ | неоднократно верно | /хак/ | любовь верно | /хак/ | любовь стойка | /Рак/ | ꪭꪰꪀ верно | /hak˥/ | 'любовь' |
- ^ 1 Кхмерский тонле обычно означает «озеро» или «большой канал». Точно так же термин Тай Дам, обозначающий море, означает «большое озеро».
- ^ 2 Санскритский источник следующего кхмерского слова. Тайский и лаосский языки переняли санскритские термины через кхмерский, но восстановили произношение гласных.
- ^ 3 Термин рак был заимствован из прото-мон-кхмерского *r[a]k, что означает «любить, любимый, дорогой», хотя теперь термин raek означает «дружелюбный, сердечный, приятный; интимный, нежный» на современном кхмерском языке.
Грамматика
[ редактировать ]Местоимения
[ редактировать ]Местоимение | Формальный | Неофициальный |
---|---|---|
я | ꪄ꫁ꪮꪤ (xɔy3) | ꪀꪴ (ku1) |
Мы | ꪏꪴꪙ ꪄ꫁ꪮꪤ (sun4 xɔy3) | ꪏꪴꪣ ꪠꪴ (sum4 fu1) |
Ты | ꪹꪊ꫁ꪱ (caw3) | ꪣꪳꪉ (муэн4) |
Ты (множественное число) | ꪏꪴꪙ ꪹꪊ꫁ꪱ (sun4 caw3) | ꪎꪴ (su1) |
Он/она | ꪹꪝ꪿ꪙ (puean5) | ꪣꪽ (man4) |
Они | ꪏꪴꪙ ꪹꪝ꪿ꪙ (sun4 puean5) | ꪹꪎꪱ (пила1) |
Для слова «Я»
- При обращении к родителям вместо него используется слово ꪩꪴ꪿ꪀ (luk5).
- При обращении к бабушкам и дедушкам вместо этого используется слово ꪨꪰꪣ (lam1).
Местоимение | Формальный | Неофициальный |
---|---|---|
Мой | ꪄꪮꪉ ꪄ꫁ꪮꪤ (xɔng1 xɔy3) | ꪄꪮꪉ ꪀꪴ (xɔng1 ku1) |
Наш | ꪄꪮꪉ ꪏꪴꪙ ꪄ꫁ꪮꪤ (xɔng1 sun4 xɔy3) | ꪄꪮꪉ ꪏꪴꪣ ꪠꪴ (xɔng1 sum4 fu1) |
Твой | ꪄꪮꪉ ꪹꪊ꫁ꪱ (xɔng1 caw3) | ꪄꪮꪉ ꪣꪳꪉ (xɔng1 mueng4) |
Ваш (множественное число) | ꪄꪮꪉ ꪏꪴꪙ ꪹꪊ꫁ꪱ (xxong1 sun4 caw3) | ꪄꪮꪉ ꪎꪴ (xɔng1 su1) |
Его/ее | ꪄꪮꪉ ꪹꪝ꪿ꪙ (xɔng1 puean5) | ꪄꪮꪉ ꪣꪽ (xɔng1 man4) |
Их | ꪄꪮꪉ ꪏꪴꪙ ꪹꪝ꪿ꪙ (xɔng1 sun4 puean5) | ꪄꪮꪉ ꪹꪎꪱ (xɔng1 увидел1) |
На слово «мой»
- При обращении к родителям вместо него используется слово ꪄꪮꪉ ꪩꪴ꪿ꪀ (xɔng1 luk5).
- При обращении к бабушкам и дедушкам вместо этого используется слово ꪄꪮꪉ ꪨꪰꪣ (xɔng1 lam1).
Синтаксис
[ редактировать ]Тай Дам использует порядок слов SVO.
Система письма
[ редактировать ]
Язык Тай Дам имеет свою собственную систему письма, называемую Тай Вьет , которая состоит из 31 согласного и 14 гласных. Вначале не было маркера тона, хотя язык тональный. Маркеры тона появились в 1970-х годах в двух наборах: сочетание знаков, таких как Thai/Lao, и модификаторов, таких как New Tai Lue/Tai Nuea, которые сейчас менее популярны. По мнению тайских авторов, система письма, вероятно, произошла от старой тайской письменности королевства Сукхотай . [2]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Мияке, Марк . 2014. Черно-белые свидетельства фонологической истории Вьетнама .
- Мияке, Марк . 2014. *(C).r-стастеры в Блэк Тай и Бао Йен .
- Мияке, Марк . 2014. S-упрощение в Блэк Тай и Бао Йен .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Тай Дам в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Перейти обратно: а б с Бэнкстон, Карл Л. «Плотина Тай: беженцы из Вьетнама и Лаоса» . Проход: Журнал образования беженцев . 3 (зима 1987 г.): 30–31.
- ^ Гао Лиши. 1999. Исследование ветвей этнической группы дай. Журнал Южного центрального университета национальностей (выпуск 1 по философии и общественным наукам), 1999 г. (всего 96-й выпуск).
- ^ Човонглерт, Ачария (2015). «Мы не хотим быть неполноценными: политика различий в преподавании и изучении тайских языков в северо-центральной части Вьетнама» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Фиппингер, Джей В. и Дороти К. (1970). Фонемы Черного Тай со ссылкой на Белый Тай . Антропологическая лингвистика.