Ланьинь Мандарин
Лан-Инь Мандарин | |
---|---|
Область | Ганьсу , северная Нинся , часть северного Синьцзяна. |
Носители языка | (недатированная цифра в 10 млн. [ нужна ссылка ] ) |
в Китайско-Тибетском регионе
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
ИСО 639-6 | lyiu |
глоттолог | xibe1241 |
Лингосфера | 79-AAA-bg |
![]() |
Лань-Инь Мандарин (Ланьинь) ( упрощенный китайский : 兰银官话 ; традиционный китайский : 蘭銀官話 ; пиньинь : Лан-Инь Гуаньхуа ) — ветвь китайского языка, на котором традиционно говорят по всей провинции Ганьсу и в северной части Нинся . В последние десятилетия он распространился на север Синьцзяна . [1] Он является частью северо-западного мандарина. [ нужна ссылка ] Его также относят к мандарину Центральных равнин ( китайский : 中原官话 ). [2] Название представляет собой соединение столиц двух бывших провинций, где он доминирует, Ланьчжоу и Иньчуань , которые также являются двумя его основными поддиалектами.
Среди китайских мусульман оно иногда писалось арабским алфавитом вместо китайских иероглифов .
Далай -лама XIV , Тензин Гьяцо, говорит на диалекте Синин как на своем родном языке: он сказал, что его первым языком был «сломанный язык Синин , который был ( диалектом ) китайского языка », формой мандаринского языка Центральных равнин и его семья не говорит ни на тибетском языке Амдо , ни на тибетском языке Лхасы . [3] [4] [5]
Основные субдиалекты
[ редактировать ]- Ланьчжоуский диалект ( упрощенный китайский : диалект Ланьчжоу ; традиционный китайский : диалект Ланьчжоу )
- Урумчинский диалект ( упрощенный китайский : диалект Урумчи ; традиционный китайский : диалект Урумчи )
- Диалект Синин ( упрощенный китайский : диалект Синин ; традиционный китайский : диалект Синин )
- Иньчуаньский диалект ( упрощенный китайский : диалект Иньчуань ; традиционный китайский : диалект Иньчуань )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Китай - страница 902 Чунг Ва Чоу, Дэвид Эймер , Кэролайн Б. Хеллер - 2009 «Язык Большая часть населения Цинхая говорит на северо-западном китайском диалекте, похожем на гансу хуа (часть мандаринской семьи Лан-Инь). Тибетцы говорят на амдо или Кхамские диалекты тибетского языка. Почти везде можно путешествовать, используя...»
- ^ Лингвистические тетради, Восточная Азия - Тома 37-38 - 2008 г. - Страница 6 «兰银官话 Lányín Mandarin.»
- ^ Томас Лэрд, История Тибета: беседы с Далай-ламой. Архивировано 1 марта 2020 года в Wayback Machine , стр. 262 (2007) «В то время в моей деревне, - сказал он, - мы говорили на ломаном китайском языке. В детстве я сначала говорил по-китайски, но это был ломаный язык Синин, который был (диалектом) китайского языка. " «Итак, вашим первым языком, — ответил я, — был ломаный китайский региональный диалект, который мы могли бы назвать сининским китайским. Он не был тибетским. Вы выучили тибетский, когда приехали в Лхасу». «Да, — ответил он, — это правильно …»
- ^ Экономист, том 390, выпуски 8618–8624 . Газета «Экономист», ООО, 2009. с. 144. Архивировано из оригинала 3 января 2020 года . Проверено 14 августа 2015 г.
- ↑ Политически некорректный туризм. Архивировано 6 марта 2016 года в Wayback Machine , The Economist , 26 февраля 2009 года: «Когда родился Далай-лама, регион, который тибетцы считали частью Амдо, провинции их исторической родины, находился под контролем. о мусульманском военачальнике Ма Буфанге Далай-лама и его семья не изучали тибетский язык до тех пор, пока не переехали в Лхасу в 1939 году».
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Чжан Аньшэн (1996). Словарь диалектов Иньчуань на китайском языке: Jiangsu Education Press). ( 978-7-5343-2884-8 . LCCN 97452729 . OCLC 38081495 . ОЛ 13051368М . Викиданные Q125020341 .
{{cite book}}
: CS1 maint: нераспознанный язык ( ссылка ) - Чжоу Лей (1998). Словарь диалектов Урумчи на китайском языке, Шанхай): Шанхайское образовательное издательство. ( 978-7-5320-5463-3 . OCLC 49928602 . ОЛ 31527745М . Викиданные Q125020471 .
{{cite book}}
: CS1 maint: нераспознанный язык ( ссылка )