Армяно-кипчакский язык
Армяно-Кипчакский | |
---|---|
Xıpçaχ tili, наш тиль, Татарча | |
Область | Крым |
Этническая принадлежность | Армяне |
Вымерший | 17 век нашей эры [1] |
тюркский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | Никто |
Армено-кипчакский ( Xıpçaχ tili , Татарча ) [2] — тюркский язык, принадлежащий кипчакской ветви семьи, на котором говорили в Крыму в XIV–XV веках. Язык задокументирован из литературных памятников 16–17 веков, написанных на территории Речи Посполитой (современная Украина ) армянской графикой . Армено-кипчакский язык напоминает язык Куманского кодекса , составленного в 13 веке. [3]
Носителями армяно-кипчакского языка считаются лингвистически ассимилированные армяне . [4] [5] Говорящие на армяно-кипчакском языке обычно идентифицируются как армяне. [4]
См. также
[ редактировать ]- Крымскотатарский язык
- Караимский язык
- Крымчакский язык
- Урумский язык
- Армяне в Украине
- Армяне в Польше
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Абдурразак Пелер, Гёкче Юкселен (2015). «Народ, возникший в результате исторических тюрко-армянских контактов: армяно-кипчаки или григорианские кипчаки». Журнал тюркских исследований (на турецком языке). 10 (8): 253. doi : 10.7827/turkishstudies.8215 .
- ^ Касапоглу Ченгель, Хюля (2013). «Сравнительная фонология исторического кыпчакского тюркского и урумского языков» . Гази Тюркият . 13 : 29–43. Архивировано из оригинала 25 июля 2021 г. Проверено 25 июля 2021 г.
- ^ Абдурразак Пелер, Гёкче Юкселен (2015). «Народ, возникший в результате исторических тюрко-армянских контактов: армяно-кипчаки или григорианские кипчаки». Журнал тюркских исследований (на турецком языке). 10 (8): 253. doi : 10.7827/turkishstudies.8215 .
- ^ Перейти обратно: а б Кертин, Филип Д. (1984). Межкультурная торговля в мировой истории . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета . п. 186. ИСБН 0-521-26931-8 .
Армянскую торговлю на северо-запад вокруг Черного моря было труднее поддерживать в течение длительного периода времени. В четырнадцатом и начале пятнадцатого веков, например, оно было очень активным. Армяне, поселившиеся в крымских портах, таких как Каффа, вели сухопутную торговлю, чтобы кормить генуэзскую морскую торговую диаспору до Черного моря. Эти крымские армяне не только везли товары на родину; они также управляли караванами еще дальше на запад через нынешнюю Румынию и Польшу и далее до Нюрнберга в Германии и Брюгге в Нидерландах. Их колонии в Крыму были настолько велики, что генуэзцы иногда называли ее Приморской Арменией. В этой новостной базе армяне также начали перенимать элементы местной, татарской культуры. Они сохранили свою армянскую идентичность и верность армянской церкви, но стали говорить на татарском языке как на родном и даже писать армянской письменностью.
- ^ «Армено-Кипчак». Энциклопедия ислама . Том. X. Лейден, Нидерланды: Издательство Brill. 2000. стр. 708–709.
Армяне юго-запада Украины (происходящие из крымской общины) посредством своей торговой деятельности находились в постоянном контакте с тюрками-кипчаками. В результате они приняли эту языковую идиому в качестве своего административного и религиозного языка. Об этом мы располагаем множеством записей XVI-XVII веков (официальные документы, языковые руководства, религиозные тексты и т. д.), отражающих особый диалект кипчакских языков.