Jump to content

Якутский язык

Руби
Мы строим
язык саха, язык саха
Произношение [саша тила]
Родной для Россия
Область Yakutia , Magadan Oblast , Amur Oblast , Krasnoyarsk Krai ( Evenkiysky District )
Этническая принадлежность Якуты
Носители языка
в. 480 000 [1]
Кириллица ( ранее на основе латиницы и кириллицы )
Официальный статус
Официальный язык в
 Россия
Коды языков
ИСО 639-2 sah
ИСО 639-3 sah
глоттолог yaku1245
ЭЛП Руби
  Мы создаем язык
Якутский язык классифицирован как уязвимый согласно . Атласу языков мира, находящихся под угрозой
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Якутский ( / jəˈk - t / КООТ ) , [2] также известный как якутский , саха , сака или сакса (якутский: саха тыла ) — тюркский язык, принадлежащий к сибирской тюркской ветви , на котором говорят около 450 000 носителей языка, в первую очередь этнические якуты , и один из официальных языков Саха (Якутия) . федеративная республика в составе Российской Федерации .

Якутский язык отличается от всех других тюркских языков наличием пласта лексики неясного происхождения (возможно, палео-сибирского ). Также имеется большое количество слов монгольского происхождения, относящихся к древним заимствованиям, а также многочисленные недавние заимствования из русского языка . Как и другие тюркские языки и их предок прототюркский , якутский язык является агглютинативным и отличается гармонией гласных .

Классификация

[ редактировать ]

Якутский язык входит в северо-восточную общетюркскую семью языков, в которую также входят шорский , тувинский и долганский . Как и большинство тюркских языков , якутский имеет гармонию гласных , агглютинативен и не имеет грамматического рода . Порядок слов обычно следующий: субъект-дополнение-глагол . Якутский язык испытал влияние тунгусских и монгольских языков . [3]

Исторически якуты сравнительно рано покинули сообщество общетюркоязычных народов. [4] В связи с этим он во многом расходится с другими тюркскими языками и взаимопонимание между якутским и другими тюркскими языками низкое. [5] и многие родственные слова трудно различить, когда их слышат. Тем не менее, якутский язык содержит много особенностей, важных для реконструкции пратюркского языка , таких как сохранение долгих гласных. [6]

Географическое распространение

[ редактировать ]

На якутском языке говорят преимущественно в Республике Саха . Его также используют этнические якуты в Хабаровском крае и небольшая диаспора в других частях Российской Федерации , Турции и других частях мира. Долган , близкий родственник якутского языка, который раньше считался некоторыми диалектом якутского языка. [7] на нем говорят долганы Красноярского края . Якутский язык широко используется в качестве лингва-франка другими этническими меньшинствами в Республике Саха – на якутском языке говорит больше долган , эвенков , эвенов и юкагиров , чем на своем родном языке. Около 8% людей других национальностей, кроме якутов, проживающих в Саха, заявили о знании якутского языка во время переписи 2002 года . [8]

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

На якутском языке имеются следующие согласные фонемы : [9] где значение IPA указано в косых чертах '//', а значение собственного сценария выделено жирным шрифтом, за которым следует латинизация в круглых скобках.

Согласные фонемы якутского языка
двугубный Стоматология /
альвеолярный
Палатальный Велар /
увулярный
Глоттальный
носовой / м /
м ( м )
/ н /
н ( n )
/ ɲ /
это ( ń )
/ ŋ /
ҥ ( нг )
Взрывоопасный /
Аффрикат
глухой / п /
п ( p )
/ т /
т ( t )
/ т͡ʃ /
ч ( ч )
/ к /
к ( k )
озвученный / б /
б ( b )
/ д /
д ( d )
/ д͡ʑ /
дь ( ǰ )
/ ɡ /
гарантированная победа )
Фрикативный глухой / с /
с ( s )
/ х /
х ( x )
/ ч /
ч ( ч
озвученный / ʁ /
ɣ ( ɣ )
аппроксимант простой / л /
л ( l )
/ Дж /
и ( y )
назальный / ̃ /
й ( )
лоскут / ɾ /
р ( р )
  • /n, t, d/ являются пластинчатыми зубо-альвеолярными [ , , ] , тогда как /s, l, ɾ/ являются альвеолярными [ s , l , ɾ ] .
  • Носовое скольжение / ̃ / не отличается от / j / в орфографии, где оба пишутся как ⟨й⟩ . Таким образом, айыы может быть айïï [ajɯː] «деяние, творение, работа» или ỹïï [aş̃ɯː] «грех, проступок». [10] Носовое скольжение / ̃ / имеет очень ограниченное распространение и выражается в очень немногих словах. [11]
  • /ɾ/ произносится как щелчок / ɾ / между гласными, например, орон ( oron ) [oɾon] «место», и как трель в конце слов, например, тур ( tur ) [tur] «стоять». [12] [13]
    • /ɾ/ не встречается в начале слов в родных якутских словах; заимствованные русские слова с началом /ɾ/ обычно передаются с помощью эпентетической гласной, например, русская рама ( рама ) > якутская араама ( араама ) 'рама'.

Якутский во многом фонологически уникален среди тюркских языков . Якутский и близкородственный долганский язык — единственные тюркские языки, в которых отсутствуют шипящие шипящие звуки . Кроме того, ни один из известных тюркских языков, кроме якутского и хорасанского тюркского языка, не имеет небного носового / ɲ / .

Ассимиляция согласных

[ редактировать ]

Согласные на границах морфем подвергаются обширной ассимиляции , как прогрессивной, так и регрессивной. [14] [15] Все суффиксы имеют многочисленные алломорфы . Для суффиксов, начинающихся с согласной, поверхностная форма согласной обусловлена ​​конечным сегментом основы. четыре Таких архифонемных согласных G , B , T и L. : Примеры каждого из них приведены в следующей таблице для суффиксов -GIt (притяжательный суффикс множественного числа от второго лица, oɣoɣut 'ваш [мн.] ребенок'), -BIt (притяжательный суффикс от первого лица множественного числа, oɣobut , 'наш ребенок'). , -TA ( партитивного падежа суффикс , tiiste «несколько зубов»), -LArA (суффикс притяжательного падежа третьего лица множественного числа, oɣoloro «их ребенок»). Обратите внимание, что чередование гласных регулируется гармонией гласных (см. основную статью и раздел ниже ).

Ассимиляция якутских согласных в суффиксах
Согласный
архифонема
Непосредственно предшествующий звук (пример)
Высокая гласная
я, ты, й, ю
( угол )
Низкая гласная
а, и, о, о
( оо )
/л/
( уол )
/j,ɾ/
( связь )
Безмолвный
согласные
( холодный )
/х/
( Инах )
носовой
( беспокойство )
Г
-GIt
[ г ]
слой
[ ɣ ]
рычать
[ г ]
Спасибо
[ г ]
это бьется
[ к ]
чашка
[ х ]
начать
[ ŋ
Ороуут [а]
Б
-Кусочек
[ б ]
кихибит
[ б ]
ообут
[ б ]
общий
[ б ]
веревка
[ п ]
тииспит
[ п ]
Инаппит
[ м ]
в Ором [б]
Т
-ОБЛИЦОВКА
[ т ]
видеть
[ т ]
oɣoto
[ л ]
на краю
[ д ]
Кётёрдо
[ т ]
остальные
[ т ]
Ината
[ н ]
проснулся
л
-ЛАРА
[ л ]
слой вверх
[ л ]
запах
[ л ]
Уоллара
[ д ]
Кётёрдорё
[ т ]
пожалуйста
[ т ]
строительство
[ н ]
оронноро
'человек' 'ребенок' 'мальчик' 'птица' 'зуб' 'корова' 'кровать'
  1. ^ Регрессивная веляризация.
  2. ^ Регрессивная лабиализация.

-конечных основ имеется дополнительная закономерная морфонологическая Для [ t ] закономерность : они ассимилируются на месте сочленения с непосредственно следующей губной или велярной. Например , «лошадь» > akkït «ваша [мн.] лошадь», > appït «наша лошадь».

Дебуккализация

[ редактировать ]

Якутская начальная буква s- соответствует начальной букве h- в долганском языке и сыграла важную действующую роль в развитии прото-якутского языка, что в конечном итоге привело к образованию начальной буквы Ø- < *h- < *s- ​​(пример: долганский h uoq и якутский s uox, оба означают «нет»). [ нужны разъяснения ] Историческое изменение *s > h , известное как дебуккализация , является общим звуковым изменением во всех языках мира, характерным для таких языков, как греческий и индоиранский, в их развитии из протоиндоевропейского, а также таких тюркских языков. такие языки, как башкирский, например, höt 'молоко' < *süt . [16] Дебуккализация /s/ на /h/ также встречается как диахроническое изменение от протокельтского к бриттонскому и фактически стала синхронной грамматической особенностью, называемой леницией в родственных гойдельских языках ( ирландском , шотландском и мэнском ).

Дебуккализация также является активным фонологическим процессом на современном якуте. Интервокально фонема / s / становится [ h ] . Например, /s/ в кыйс ( kïïs ) 'девушка' превращается в [h] между гласными: [17]

а.

кий с

девочка

>

>

кий х -им

девочка- ПОСС . 1СГ

kïïs > kïïh-ïm

girl > girl-POSS.1SG

'девочка; дочь» > «моя дочь»

В якутском языке двадцать фонематических гласных: восемь кратких, восемь долгих гласных, [а] и четыре дифтонга. В следующей таблице приведены общие транскрипции для каждой гласной фонемы. [б] а также родной шрифт, выделенный жирным шрифтом и латинизированный курсивом:

Гласные фонемы якутского языка
Передний Назад
неокругленный округлый неокругленный округлый
Закрывать короткий / я /
и ( и )
/ и /
ю ( ю )
/ ɯ /
й ( я [с] )
/ в /
у ( u )
длинный [д] / я /
и ( ii )
/ /
ü ( üü )
/ ɯː /
yy ( ïï )
/ тыː /
пить ( уу )
Дифтонг /то есть/
то есть ( то есть )
/йё/
üö ( üö )
/ɯа/
да ( иа )
/uɔ/
йо ( ты )
Открыть короткий / е /
э ( e )
/ ø /
ö ( ö )
/ а /
а ( a )
/ или /
о ( оно )
длинный / еː /
ээ (эээ )
/ он /
оо ( öö )
/ аː /
аа ( аа )
/ ɔː /
оо ( оо )
  1. ^ Долгие гласные фонемы /eː/, /ɔː/ и /øː/ встречаются в очень небольшом количестве слов и поэтому считаются маргинальными фонемами . [18]
  2. ^ Обратите внимание, что эти гласные очень широкие. Более узкие транскрипции [19] запишите верхнюю гласную заднего ряда, не переднего ряда, как центральную / ɨ / . Невысокая неокругленная открытая гласная переднего ряда в э , ээ и иэ точнее [ɛ] , [ɛː] , [iɛ] соответственно.
  3. ^ ы иногда романизируется как y , [20] соответствует латинизации русской кириллицы BGN/PCGN . Тюркологи и алтайисты склонны транскрибировать гласную как ï , [21] или как ɨ . [22]
  4. ^ Некоторые авторы латинизируют долгие гласные с помощью макрона (например, /iː/ ī , /yː/ ٖ ) [5] или через двоеточие (например, /iː/ i: / , /yː/, ü: / üː ). [23]

Гармония гласных

[ редактировать ]

Как и в других тюркских языках , характерной чертой якутского языка является прогрессивная гармония гласных . Большинство корневых слов подчиняются гармонии гласных, например, в кэлин ( келин ) «назад» все гласные переднего ряда и неокругленные. Якутская гармония гласных в суффиксах — самая сложная система в тюркской семье. [24] Гармония гласных — это процесс ассимиляции , при котором гласные одного слога приобретают определенные черты гласных предыдущего слога. В якутском языке все последующие гласные занимают переднее положение , а все ненизкие гласные приобретают округление губ по сравнению с гласными предыдущих слогов. [25] Существует два основных правила гармонии гласных:

  1. Гармония переда и спины:
    1. За гласными переднего ряда всегда следуют гласные переднего ряда.
    2. За гласными заднего ряда всегда следуют гласные заднего ряда.
  2. Округление гармонии:
    1. За неокругленными гласными всегда следуют неокругленные гласные.
    2. Близкие округленные гласные всегда идут после близких округленных гласных.
    3. Открытые неокругленные гласные не ассимилируются при округлении с близкими округленными гласными.

Качество дифтонгов /ie, ia, uo, üö/ с точки зрения гармонии гласных определяется первым сегментом дифтонга. В совокупности эти правила означают, что порядок последующих слогов в якутском языке полностью предсказуем, и все слова будут следовать следующему образцу: [26] Как и приведенные выше правила ассимиляции согласных , суффиксы отображают множество алломорфов, определяемых основой, к которой они прикрепляются. Есть две гласные архифонемы: I (основная высокая гласная) и A (основная низкая гласная).

Якутский гармония гласных
Категория Последняя гласная
в стебле
Суффикс гласных
Незакругленный, задняя часть а, аа, я, я, я а, аа, я, я, я
Незакругленный, передний е, ee, я, ii, то есть е, ee, я, ii, то есть
Закругленная спина ух, ух, ух а, аа, ты, уу, уо
Закругленный, спереди, близко ух, ух, ух е, ee, ü, üü, üö
Закругленная, задняя часть о, да о, оо, ты, уу, уо
Округлая, открытая, низкая. ночь, ночь ночь, ночь, ночь, ночь, ночь
Гласная гармония архифонемных гласных
Архифонематический
гласный
Предшествующая гласная
Передний Назад
неокругленный
( я, ii, то есть, е, ee )
округлый неокругленный
( ï, ïï, ïa, а, аа )
округлый
высокий
( ü, üü, üö )
низкий
( ночь, ночь )
высокий
( ты, уу, уу )
низкий
( или да )
я я ты я в
А и он а тот

Примеры I можно увидеть в суффиксе притяжательного соглашения от первого лица единственного числа -(I)m : [27] как в (а):

а.

аат- я

название- ПОСС . 1СГ

aat-ïm

name-POSS.1SG

'мое имя'

и т . д.

мясо- ПОСС . 1СГ

et-im

meat-POSS.1SG

'мое мясо'

уол- хм

сын- ПОСС . 1СГ

uol-um

son-POSS.1SG

'мой сын'

üüt- üm

молоко- ПОСС . 1СГ

üüt-üm

milk-POSS.1SG

'мое молоко'

Фонема А, лежащая в основе низкой гласной , представлена ​​через суффикс согласия третьего лица единственного числа - (t)A. [28] в (б):

б.

aɣa-это

отец- ПОСС . 3СГ

aɣa-ta

father-POSS.3SG

'его/ее отец'

iỹe-

мать- ПОСС . 3СГ

iỹe-te

mother-POSS.3SG

'его/ее мать'

oɣo- к

ребенок- ПОСС . 3СГ

oɣo-to

child-POSS.3SG

'его/ее ребенок'

töbö-в основном

верх- ПОСС . 3СГ

töbö-

top-POSS.3SG

'его/ее вершина'

уол

сын- ПОСС . 3СГ

uol-a

son-POSS.3SG

'его/ее сын'

Орфография

[ редактировать ]

После трех более ранних этапов развития якутский язык в настоящее время пишется с использованием кириллицы : современный якутский алфавит, созданный в 1939 году Советским Союзом , состоит из всех русских символов с пятью дополнительными буквами для фонем, отсутствующих в русском языке: Ҕҕ, Ҥҥ, Өө, Һһ, Үү , а именно:

Якутская кириллица ( якутский алфавит , саксалинский алфавит )
А а Б б В в г-н г-н Ҕ ҕ Д д Дь дь Ну, это йо йо
Ж ж С из И и И и К к Л. Л. М м Н н Ҥ ​​нъ
Это О о Ох ох П п р р С с Чч Т т У у
Да Ф ф Х х с с Чх Шш ш Щ щ Ь Да
Ь ь Э э Ю ю Я я
Якутский алфавит, названия букв, IPA значения
LetterАБВГҔДДьЕЁЖЗИЙКЛМНҤНьОӨПРСҺТУҮФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
Nameабэвэгэҕэдэдьэеёжэзэиыйкыэлэмэнҥэньэоөпээрэсһэтэуүэфхэцэчешаща[a]ы[b]эюя
IPA/a//b//v//g//ɣ//d//d͡ʒ//(j)e//jo//ʒ//z//i//j/, /ȷ̃//k//l//m//n//ŋ//ɲ//ɔ//ø//p//ɾ//s//h//t//u//y//f//χ//t͡s//t͡ʃ//ʃ//ɕː//◌.j//ɯ//◌ʲ//e//ju//ja/
  1. ^ кытаанах бэлиэ
  2. ^ сымнатар бэлиэ.

Долгие гласные представлены посредством удвоения гласных, например, үүт ( üüt ) / yːt / «молоко», практика, которой следуют многие ученые при романизации языка. [29] [30] [31]

Полный якутский алфавит содержит буквы для согласных фонем, отсутствующих в родных словах (и, следовательно, не указанных в приведенных выше фонологических таблицах): буквы В / в / , Е / (j)e /, Ё / jo |/, Ж / ʒ / , З / z / , Ф / f / , Ц / t͡s / , Ш / ʃ / , Щ / ɕː / , Ъ , Ю / ju /, Я / ja / употребляются исключительно в русских заимствованиях. Кроме того, в родных якутских словах мягкий знак ⟨Ь⟩ используется исключительно в диграфах ⟨дь⟩ и ⟨нь⟩ .

Транслитерация

[ редактировать ]

Существует множество соглашений о романизации якутского языка. Библиографические источники и библиотеки обычно используют таблицы латинизации ALA-LC для неславянских языков кириллицей. [32] Лингвисты часто используют тюркологические стандарты транслитерации. [33] или смесь тюркологических стандартов и IPA . [22] Кроме того, другие используют турецкую орфографию . [34] Сравнение некоторых из этих систем можно увидеть в следующем:

(а)

Дон

/d͡ʒon/

люди

дьон

/d͡ʒon/

people

'люди' [35]

(б)

медведь

/ajɯː/

создание

айыы

/ajɯː/

creation

'творение' [36]

(с)

Это

/ этот

немецкая марка

собака

эт

собака

верхом на лошади

at.taːɣar

лошадь- КОМП

машина скорой помощи

tyrgɛn.nɪk

быстро- ADV

бежит

syːrɛr/

запустить- PRES

бу ыт аттааҕар түргэнник сүүрэр

/bu ɯt at.taːɣar tyrgɛn.nɪk syːrɛr/

DEM dog horse-COMP fast-ADV run-PRES

«Эта собака бегает быстрее лошади» [37]

(г)

ага

/ɛheɛ

медведь

ты собираешься одолжить

бøɾøtøːɣør

волк- КОМП

мощь

kyːsteːχ/

сильный

эһэ бөрөтөөҕөр күүстээх

/ɛhɛ bøɾøtøːɣør kyːstɛːχ/

bear wolf-COMP strong-have

«Медведь сильнее волка» [37]

Сравнение различных условностей транскрипции якутского языка
Дон медведь Это собака верхом на лошади машина скорой помощи бежит ага ты собираешься одолжить мощь
НАСИЛИЕ / d͡ʒon / / ajɯː / / этот / / эт / / at.taːɣar / / tyrgɛn.nɪk / / syːrɛr / / видеть / / bøɾøtøːɣør / / kyːsteːχ /
Тюркологический Крюгер на аджиы этот это атаковать тюргенник Сирийский до böröötööɣör подъездная дорога
Йохансон на ай: этот это атта: к турганник сы: рэр Эм-м-м börötö:ɣör кю:ста:χ
Роббитс
и Савальев
на ïyïː этот это привязываться к тюргенник длится до börötöːɣör кю:стеːχ
АЛА-ЛК [32] откуда аййй этот да аттаагар тургенник страдалец ехе бьрштцгхир ку̇у̇стех
КНАБ [38] Джон горький этот да атта: ar тюргенник длится ехе börötö: ƒör кю:сте:ч
Турецкая орфография с Медведь этот это аттаагар тюргенник Сирийский до börötööğör кюстекс


Грамматика

[ редактировать ]

Синтаксис

[ редактировать ]

Типичный порядок слов можно резюмировать следующим образом: подлежащее наречие дополнение глагол ; обладатель одержимый ; прилагательное существительное .

Местоимения

[ редактировать ]

Личные местоимения в якутском языке различают первое, второе и третье лица, а также единственное и множественное число.

Единственное число Множественное число
1-й человек мин ( min ) бихиги ( бихиги )
2-й человек ru ( ru ) эхиги ( эхиги )
3-е лицо человек Китай [а] ( этот ) они ( они )
нечеловеческий он ( ол ) сидеть ( сидеть )
  1. ^ Родственник турецкого кенди (самостоятельно)

Хотя существительные не имеют рода , местоимений система различает человеческие и нечеловеческие существа в третьем лице, используя кини ( кини , «он/она») для обозначения людей и ол ( ол , «оно») для обозначения всех существительных. другие вещи. [39]

Грамматическое число

[ редактировать ]

Существительные имеют форму множественного и единственного числа. Множественное число образуется с помощью суффикса /-LAr/, который может встречаться как -лар ( -lar ), -лэр ( -ler ), -лэр ( -lör ), -лор ( -lor ), -тар ( -tar ). , -тэр ( -ter ), -төр ( -tör ), -тор ( -tor ), -дар ( -dar ), -дэр ( -der ), -дөр ( -dör ), -дор ( -dor ), -нар ( -nar ), -нэр ( -ner ), -нэр ( -nör ) или -нор ( -nor ), в зависимости от предшествующих согласных и гласных. Множественное число используется только тогда, когда речь идет о нескольких вещах вместе, а не при указании суммы. Существительные не имеют рода .

Окончательные основы звука Варианты аффиксов во множественном числе Примеры
Гласные, /л/ -лар, -лер, -лор, -сат kïïllar 'звери', eheler 'медведи', oɣolor 'дети', börölör 'волки'
/к, п, с, т, х/ -тар, -тер, -тор, -тер attar 'лошади', külükter 'тени', ottor , 'травы', bölöxtör 'группы'
/у, р/ -дар, -дер, -дор, -умирает байдар 'богатые люди', эдердер 'молодые люди' [а] xotoydor 'орлы', kötördör 'птицы'
/м, н, ŋ/ -нар, -нер, -нор, -нор kïïmnar 'искры', ilimner 'рыболовные сети', oronnor 'кровати', bödöŋnör 'большие'
  1. ^ байдар «богатые люди» и ederder «молодые» люди являются примерами предикативных прилагательных (т.е. baay «богатый», eder «молодой»), стоящих во множественном числе.

Существует параллельная конструкция с суффиксом множественного числа -ттАр , которую можно добавлять даже к прилагательным, например

  • мальчик ( старый ) 'мальчик; сынок > мальчики ( мальчики ),
  • эр 'мужчина' > мужчины или фольклорный эран (ср. узбекский фольклорный эран )
  • дворянка > or дворянка
  • toyon 'командир' > toyottor или тойот
  • мальчик 'старик, муж' > мальчики
  • kem 'время' > кеммит
  • люди 'люди' > люди
  • игра «шаман» > резьба по дереву
  • ' друг ' > друзья
  • озеро 'озеро' > озера
  • стихотворение 'трудолюбивый' > стихи
  • buur 'самец' (оленя и лося) > бууратар ("олени-самцы")
  • тугая ( kïïs ) 'девушка; дочь' > Кыргызский ( киргиттар ) (стандартный, супплетивный ) или Кыргызский (диалектный, обычный).

Слово кыргыттар , несмотря на составной суффикс множественного числа -(ы)ттар , имеет родственные слова во многих турецких языках, таких как узбекский ( qirqin 'рабыня'), башкирский , татарский, киргизский ( кыз-кыркын 'девушки'), чувашский ( х ӑрхӑм ), туркменский ( гырнак ) и вымершие караханидские, хорезмийские и чагатайские.

Номинальный перегиб (падежи)

[ редактировать ]

Только саха (якутский) имеет богатую падежную систему, заметно отличающуюся от всех остальных сибирских тюркских языков . В нем сохранился древний комитатив из древнетюркского языка (из-за сильного влияния монгольского ), тогда как в других тюркских языках старый комитатив стал творительным падежом. Однако в языке саха древнетюркский местный падеж стал обозначать партитив, таким образом, не оставив падежной формы для функции местного падежа. Вместо этого локативный, дательный и аллативный падежи реализуются через общетюркский дательный суффикс:

Людям

"стыд

капуста"

умереть

от имени

отзывать

хайагде

искусство

вот и все.

Норуокка "хайа хаппыыстата" диэн аатынан биллэр хайаҕа үүнэр үүнээйи.

Растение, известное среди местных жителей как «горная капуста», произрастающее на горе.

где -ҕа – дательный падеж, а хайаҕа буквально означает «на гору». Кроме того, (помимо местного падежа) родительный и эквазивный утрачиваются также падежи. В якутском языке имеется восемь грамматических падежей : именительный (немаркированный), винительный -(n)I , дательный -GA , партитив -TA , творительный -(t)tan , творительный -(I)nAn , комитативный -LIIn и сравнительный -TAAɣAr . [40] Примеры этого показаны в следующей таблице для основы глаза в конце гласной (монгольского происхождения) «мир» и основы uot в конце согласной uot «огонь»:

глаз «мир» уот 'огонь'
Именительный падеж глаз уот
Винительный падеж глаз это uotты
Дательный падеж глаз γe ок ка
Разделительный [а] глаз те не я
Аблятивный [б] глаза загар не
Инструментальный глаз нэн подушка не
Комитативный глаз линия придешь ты
Сравнительный [с] для глаз подставка трава зеленая
  1. ^ Некоторые лингвисты считают, что суффикс партитива Саха является нововведением, возникшим в результате влияния эвенков, которое привело к тому, что древнетюркский суффикс локативного падежа взял на себя функцию партитива в Саха; ни один другой тюркский язык не имеет партитивного суффикса, за исключением халаджа и (почти вымершего) тофа . [41] Партитив Саха аналогичен соответствующему финского языка . партитиву [42]
  2. ^ Абляционный суффикс выглядит как -TAn после согласной и -TTAn после гласной. Яркими примерами первого являются ox «стрела» → ox ton «из стрелы», oxtor ton «из стрел».
  3. ^ Саха — единственный язык тюркской семьи, имеющий сравнительный падеж.

Случай разделительного объекта указывает, что затрагивается только часть объекта, например:

Уː- та

вода- ПТВ

является!

пить- ИМП . 2СГ

Uː-ta is!

water-PTV drink-IMP.2SG

Выпейте немного воды!

Соответствующее выражение ниже с дополнением в винительном падеже обозначает целостность:

Uː- nu

вода- АСС .

является!

пить- ИМП . 2СГ

Uː-nu is!

water-ACC. drink-IMP.2SG

Выпейте [всю] воду!

Партитив используется только в повелительных или необходимых выражениях, например

В Уː

вода- PT

а-гал-ия-ха

принести- PRO - DAT

нада.

необходимый.

Uː-ta a-γal-ϊaχ-χa naːda.

water-PT bring-PRO-DAT necessary.

Нужно принести немного воды.

Обратите внимание, что слово нада заимствовано из русского надо.

Примечательной деталью якутского падежа является отсутствие родительного падежа . [43] эта особенность, как утверждают некоторые, связана с историческим контактом с эвенками ( тунгусским языком ), языком, с которым саха (т.е. якуты) находилась в наиболее интенсивном контакте. [44] Владельцы не отмечены, притяжательные отношения реализуются только на самом существительном, которым обладают, либо через притяжательный суффикс. [45] (если подлежащее – местоимение) или через суффикс партитивного падежа (если подлежащее – любое другое именное). Например, в (а) местоимения первого лица не отмечены родительным падежом; также полные номинальные субъекты (владельцы) не получают никакой маркировки, как показано в (b):

а.

мин

1СГ . ИМЯ

oɣo-м

ребенок- ПОСС . 1СГ

/

/

платить

1ПЛ . ИМЯ

оо-но

ребенок- ПОСС . 1PL

min oɣo-m / bihigi oɣo-but

1SG.NOM child-POSS.1SG / 1PL.NOM child-POSS.1PL

«мой сын» / «наш ребенок»

б.

Masha

Masha. NOM

Эта статья

отец- ПТВ . 3СГ

Masha aɣa-ta

Masha.NOM father-PTV.3SG

«Отец Маши»

Глагольное изменение

[ редактировать ]

Е. И. Коркина (1970) перечисляет следующие времена: настоящее-будущее время, будущее время и восемь форм прошедшего времени (включая несовершенное).
Саха-имперфект имеет две формы: аналитическую и синтетическую. Обе формы основаны на суффиксе аориста -Ар , общем для всех тюркских языков. Синтетическая форма, несмотря на выражение аспекта прошлого, лишена общетюркского суффикса прошедшего времени, что очень необычно для тюркского языка. Некоторые считают, что это еще одно влияние эвенского языка, тунгусского языка.

Императив

[ редактировать ]

Саха под контактным влиянием эвенков/эвенов выработало различие в императиве: непосредственный императив («сделай сейчас!») и будущий/отдаленный императив («сделай позже!»). [1]

Позитивный Отрицательный
Немедленный -∅/-(I)ŋ -ма-∅/-ма-(I)ŋ
Удаленный -A:r/-A:r-(I)ŋ -(I)мА:r/-(I)мА:r-(I)ŋ

Саха-наречия оканчиваются на -(A)n, в отличие от общетюркских -(I)B . Они выражают одновременное и последовательное действие, а также употребляются с предшествующими им вспомогательными глаголами:

Улыбка

в пустыне

сражаясь

ты вышел

Күлүгүн кытта охсуһан таҕыстыҥ

Вы постоянно сражались с его тенью.

Вопросительный знак «да-нет» у саха представляет собой энклитический дуэт или du: , тогда как почти во всех других тюркских языках используются маркеры типа -mI , ср.:

Ворона

Кёрегей

жаворонок- ИМЯ

песня

Ирия-ти-н

песня- 3SG . ПОСС - АСС

ты слышишь

есть-е-в

услышать- ПРС - 2СГ

молиться ?

= дуэт ?

= К

Күөрэгэй ырыатын истэҕин дуо?

kyœregej ïrïa-tï-n ist-e-ɣin =duo?

lark-NOM song-3SG.POSS-ACC hear-PRS-2SG =Q

Слышишь песню жаворонков?

и то же предложение на узбекском языке (обратите внимание на вопросительный суффикс -ми в отличие от саха):

Торгай джирин ешит(а) Стоит ли делать ?

Вопросительные слова на якутском языке остаются на месте; они не переходят в начало предложения. Примеры вопросительных слов включают: туох ( tuox ) «что», ким ( kim ) «кто», хайдах ( xajdax ) «как», хас ( xas ) «сколько»; сколько», ханна ( xanna ) «где» и ханнык ( xannïk ) «который».

Вопросительные местоимения в якутском языке [2]
Местоимение Перевод
ВОЗ ВОЗ
рожденный что
Хан когда
ханна где
как как
особенный сколько
вверх сколько?
привет что, как
хайаа= что делать?

Словарный запас

[ редактировать ]

В Саха имеется большое количество монгольских заимствований, составляющих около 13% словарного запаса (включая термины, относящиеся к родству и частям тела). Несмотря на тесный контакт с эвенками , у Саха имеется довольно небольшое количество заимствований из этого языка.

Руби тувинский турецкий Узбекский Английский Классический монгольский
Кириллица латинский Кириллица латинский
изголодавшийся ачиктиктахин выгодно пепельница голод голод голод Олюсгюль ᠥᠯᠥᠰᠬᠦᠯᠡᠩ
маленький мальчик хорошо есть я голодный и голодный
аат аат лошадь в в ot имя
рыба балик рыба балик рыба рыба рыба
рыбак побелеть Балыкчи белый рыбак рыбак рыбак Джигасучи ᠵᠢᠭᠠᠰᠤᠴᠢ
ууу он суг вода являются внедорожник вода обычно ᠤᠰᠤ
железо ладонь Демир железо железо железо железо темур ᠲᠡᠮᠦᠷ
настроение крутое масло ступня хёль цель столбец озеро наур ᠨᠠᠭᠤᠷ
Папа атака адах ступня нога ступня
до Крошка хвост тупица нос нос нос
батта баттакс магазин герцог волосы волосы волосы показатель степени ᠦᠰᠦ
илии те прочь оболочка он костный мозг, рука рука
день кун человек кун день когда день, солнце
муус другой дош дош лед лед лед мёсу ᠮᠥᠰᠥ
собака это собака это это это собака
Сура продолжительность четверть чурек сердце сердце сердце джирюке ᠵᠢᠷᠦᠬᠡ
встряхни это сарсин холодный,
утром
особняк,
поздно
завтра завтра завтра
сегодня сегодня пожалуйста сегодня Сегодня сегодня сегодня
в прошлом году билит облако пасмурно пасмурно пасмурно облако
хаар Дерьмо видеть хар верно Писать снег
король Хан Хан хан может кровь кровь
эт И мясо существа И И мясо
верно прохладный блюдо тиш внешний зуб зуб
лошадь в лошадь в в ot лошадь
таас что камень ты даешь камень камень камень
есть ют молоко молоко молоко как молоко солнце ᠰᠦᠨ
хороший инакс корова корова корова вот корова корова
хара язва черный трость трость черный черный снег в ᠬᠠᠷ᠎ᠠ
город ситтик экстерьер более сердечный подушка подушка подушка
нож Бихакс бизек бизек нож нож нож
животноводство битик усы усы, усы усы
девочка, зима кис, кин зима сыр зима, зимой зима зима
заканчивать твой друг так соль соль соль
тыл пока язык дил язык к язык, язык ячейка
cаха тылa Сакса Тила язык саха,
Якутский язык
Дорогая сестра,
Якутский язык
и нет,
утро
рубиновый язык,
рубин
Якутский язык
тугой киис зима ВОЗ девочка девочка девочка, дочь
Уол уол оол
сын
оол
сын
сын,
мальчик
о'гил сын, мальчик
наставник юоретееччи главный вот и все поучительный,
учитель
учитель учитель
ученик Юёренеэчи ученик ёреникчи студент,
студенту
студент,
студент
студент
да да длинный ДЛИННЫЙ ДЛИННЫЙ ДЛИННЫЙ длинный, высокий
повесить ржу не могу кулак ухо ухо ухо ухо
сил Сил ну давай же
видеть
ребенок,
хар
год год год Джил Шах
ВОЗ угол маленький зайцы человек человек человек, мужчина ᠬᠥᠮᠦᠨ из песка
вопрос земля урожай имя дорога они дорога, путь
дрожжи аскетизм подготовить предотвращать повар повар готовить
распространять тара гребень диргак гребень гребень гребень
середина огород среда середина середина o‘rta середина
полдень кун ортото душ душ
душа
дышать, дышать,
идет дождь
полдень полдень, полдень полдень, полдень
улыбка пепел дуршлаг хюлюмзюрюур смеяться смеяться смеяться; улыбаться
умереть масло умирает умирает умереть умереть умереть
ис является работа есть пить пить пить
был был знает знает знать знать знать
видеть водить машину видеть кёр (кёр-) чтобы увидеть чтобы увидеть чтобы увидеть черный
узнал ухо изучать ночной бегун учиться учиться учиться
учиться ухо учить ночной гонщик учить учить учить
оно сломано Итир это раздражает Изирар кусать кусать кусать
особенный характеристика казармы курица копать копать
копать
вы двое
прямой только холодом там шитье,
сшить
шить шить
ну давай же ВОЗ приходить цвет прийти прийти прийти
ветвь тайно круг Чилгаар лизать лизать лизать
разбрасывать увеличивать сканировать гребень расчесывать
носилки пиво давать пиво дать дать дать
это рядом продукт Тивар найти найти найти
сказал тот да, да де-, ди- означает иметь в виду
сказать
сказать
входить киир входит Кирер войти войти войти
мужчина ударять слышать динар слышать слышать, слушать слышать
еда как свет приоткрытый открыть открыть открыть
тут tut произойдет тудар держать ловить держать
ый Привет луна является является ООО луна
вопрос йиитии скажем так айтыриг вопрос вопрос вопрос
Действительно каяйи работать Тильге победа Галаба победа


Древнетюркский турецкий Узбекский тувинский Руби Английский
Один Один Один Один пиво один
суффикс до два Хороший два два
летать летать три база база три
сломанный четыре Торт четыре тюорт четыре
пять пять пять пять трубопровод пять
шесть шесть шесть взял высокий шесть
йети Семь Семь что случилось набор Семь
восемь восемь восемь его агис восемь
девять девять девять их кашель девять
на на на на на десять

Устная и письменная литература

[ редактировать ]

У якутов существует традиция устного эпоса на их языке под названием Олоҥхо (« Олонхо »), традиционно исполняемого искусными исполнителями. Тематика основана на якутской мифологии и легендах. Версии многих стихотворений Олонхо были записаны и переведены с XIX века, но до сих пор живы лишь очень немногие старые исполнители устной традиции Олонхо. Они начали программу по обучению молодежи петь это на своем языке и возродили ее, хотя и в измененном виде. [46]

Первым изданием на якутском языке стала часть книги Николааса Витсена, изданной в 1692 году в Амстердаме . [47]

В 2005 году Марианна Берле-Мур, директор Института перевода Библии в России/СНГ , была награждена орденом Гражданской доблести Республики Саха (Якутия) за перевод Нового Завета на якутский язык. [48]

Вероятно, первая исламская книга, написанная на языке Саха, вышла в свет в 2012 году под названием «Билсин: Ислам» («Познакомьтесь: Ислам»). [49]

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека (со сносками по этимологии некоторых слов):

Novgorodov's alphabet 1920–1929. ( Latin alphabet / IPA ) Зон barɯta beje sꭣltatɯgar ꭣnna bɯra:bɯgar teŋ bꭣlan tꭢry:ller. кинилер
barɯ ꭢrkꭢ:n ꭢjdꭢ:q, sꭣbasta:q bꭣlan tꭢry:ller, ꭣnna beje bejeleriger
tɯlga ki:riniges bɯhɯ:lara dʃɔrdɔhu: tɯ:nna:q bꭣlꭣqta:q.
Латинский алфавит 1929–1939 гг. ( Яньялиф ) Вы можете выбрать один из вариантов, который вам нужен. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете быть уверены в том, что вам нужно будет получить больше информации о том, как это сделать.
Современная кириллица , 1939 – настоящее время. Дион [а] это все твое [б] в смысле и правах [с] они рождаются равными. Они все умные, добросовестные. [д] они рождаются друзьями, и их дружелюбное отношение друг к другу [и] оно должно быть живым.
Романизация Jjón barita beye suoltatïgar uonna bîraabigar teŋ buolan törüller. Они все рождены на одном языке, и они рождаются на одном языке.
Английский Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
  1. ^ Заимствовано из монгольской зоны.
  2. ^ Заимствовано у эвенков.
  3. Корень слова быраап происходит от русского права.
  4. ^ Корень заимствованного слова суобас происходит от русского совесть - совесть.
  5. От доҕор «друг», монгольского происхождения.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Язык Саха» . Британника.
  2. ^ «Якут» . Словарь Merriam-Webster.com .
  3. ^ Форсайт 1994 , стр.56: «Их язык... Тюркский по своей лексике и грамматике демонстрирует влияние как тунгусского, так и монгольского языков».
  4. ^ Йохансон 2021 , стр. 20, 24.
  5. ^ Jump up to: а б Стаховски и Менц, 1998 .
  6. ^ Йохансон 2021 , с. 19.
  7. ^ Антонов 1997 .
  8. ^ Russian Census 2002. 6. Владение языками (кроме русского) населением отдельных национальностей по республикам, автономной области и автономным округам Российской Федерации Archived 2006-11-04 at the Wayback Machine ( Knowledge of languages other than Russian by the population of republics, autonomous oblast and autonomous districts ) (in Russian)
  9. ^ Пакендорф и Стаперт 2020 .
  10. ^ Крюгер 1962 , с. 67.
  11. ^ Пакендорф и Стаперт 2020 , с. 432.
  12. ^ Крюгер 1962 , стр. 68–9.
  13. ^ Kharitonov 1947 , p. 63.
  14. ^ Kharitonov 1947 , p. 64.
  15. ^ Стаховски и Менц 1998 , с. 420.
  16. ^ Ubrjatova, E. I. 1960 Opyt sravnitel'nogo izuc˙enija fonetic˙eskix osobennostej naselenija nekotoryx rajonov Jakutskoj ASSR. Moscow. 1985. Jazyk noril'skix dolgan. Novosibirsk: "Nauka" SO. In Tungusic Languages 2 (2): 1–32. Historical Aspects of Yakut (Saxa) Phonology. Gregory D. S. Anderson. University of Chicago.
  17. ^ Йохансон 2021 , с. 36.
  18. ^ Йохансон 2021 , с. 283.
  19. ^ Пакендорф и Стаперт 2020 , с. 433; Андерсон 1998 .
  20. ^ Винокурова 2005 ; Бейкер и Винокурова 2010 .
  21. ^ Роббитс и Савальев 2020 , с. lxxxii; Йохансон 2021 ; Крюгер 1962 ; Стаховски и Менц, 1998 .
  22. ^ Jump up to: а б Андерсон 1998 .
  23. ^ Пакендорф 2007 ; Пакендорф и Стаперт 2020
  24. ^ Йохансон 2021 , с. 315.
  25. ^ Крюгер 1962 , с. 48–9; Стаховски и Менц 1998 , с. 419.
  26. ^ Йохансон 2021 , с. 316.
  27. ^ -(I)m указывает, что этот суффикс отображается как -m в словах, заканчивающихся гласными (например, oɣo 'ребенок' > oɣo m 'мой ребенок').
  28. ^ Согласные в круглых скобках указывают на то, что суффикс теряет согласную в словах, заканчивающихся согласной, например, uol «сын» > uol a «его/ее сын».
  29. ^ Крюгер 1962 .
  30. ^ Винокурова 2005 .
  31. ^ Petrova 2011 .
  32. ^ Jump up to: а б «Неславянские языки (кириллицой)» (PDF) . Библиотека Конгресса . Архивировано из оригинала (PDF) 3 ноября 2021 г. Проверено 31 марта 2022 г.
  33. ^ Крюгер 1962 ; Стаховски и Менц, 1998 ; Йохансон 2021 ; Менц и Монастырев 2022
  34. ^ Киришчиоглу 1999 .
  35. ^ "дьон" . sakhatyla.ru . Проверено 2 апреля 2022 г.
  36. ^ "медведь" . sakhatyla.ru . Проверено 2 апреля 2022 г.
  37. ^ Jump up to: а б Крюгер 1962 , с. 89.
  38. ^ «Латинизация» (PDF) . Август 2019.
  39. ^ Киришчиоглу, М. Фатих (1999). Грамматика саха (якутского) турецкого языка . Анкара: Ассоциация турецкого языка. ISBN  975-16-0587-3 .
  40. ^ Krueger 1962 ; Stachowski & Menz 1998 ; Vinokurova 2005
  41. ^ Суихконен, Пиркко; Комри, Бернард; Соловьев Валерий (18 июля 2012 г.). Структура аргумента и грамматические отношения . Джон Бенджаминс. п. 205. ИСБН  9789027274717 .
  42. ^ Барань, Эндрю; Биберауэр, Тереза; Дуглас, Джейми; Викнер, Стен (28 мая 2021 г.). Синтаксическая архитектура и ее последствия III . Совет директоров – Книги по запросу. п. 54. ИСБН  9783985540044 .
  43. ^ Крюгер 1962 ; Стаховски и Менц, 1998 ; Бейкер и Винокурова 2010 ; Йохансон 2021 .
  44. ^ Пакендорф 2007 .
  45. ^ Бейкер и Винокурова 2010 .
  46. ^ Робин Харрис. 2012. Сидение «под ртом»: упадок и возрождение в якутской эпической традиции «Олонхо» . Докторская диссертация, Университет Джорджии.
  47. ^ "Предпосылки возникновения якутской книги" . Память Якутии . Retrieved 2014-10-29 .
  48. ^ "Люди" . Институт перевода Библии, Россия/СНГ . Проверено 5 октября 2016 г.
  49. ^ "В Якутии издали книгу об исламе на языке саха" .

Библиография

[ редактировать ]
  • Андерсон, Грегори Д.С. (1998). «Исторические аспекты якутской (саксской) фонологии». Тюркские языки . 2 (2): 1–32.
  • Antonov, N. K. (1997). Tenshev, E. R. (ed.). Yazyki mira (seriya knig) (in Russian). Indrik (izdatelstvo). pp. 513–524. ISBN  5-85759-061-2 .
  • Бейкер, Марк С; Винокурова, Надя (2010). «Две модальности распределения дел: случай в Республике Саха». Естественный язык и лингвистическая теория . 28 (3): 593–642. дои : 10.1007/s11049-010-9105-1 . S2CID   18614663 .
  • Форсайт, Джеймс (1994). История народов Сибири: российская североазиатская колония 1581-1990 гг . Издательство Кембриджского университета. ISBN  9780521477710 .
  • Йохансон, Ларс (2021). Тюркский . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 20, 24.
  • Kharitonov, L. N. (1947). Samouchitel' jakutskogo jazyka (in Russian). Jakutskoe knizhnoe izdatel'stvo.
  • Киришчиоглу, М. Фатих (1999). Грамматика саха (якутского) турецкого языка (на турецком языке). Анкара: Ассоциация турецкого языка. ISBN  975-16-0587-3 .
  • Крюгер, Джон Р. (1962). Якутское руководство . Блумингтон: Издательство Университета Индианы.
  • Менц, Астрид; Монастырев, Владимир (2022). «Якут». В Йохансоне, Ларс; Чато, Ева А. (ред.). Тюркские языки (Второе изд.). Рутледж. стр. 444–59. дои : 10.4324/9781003243809 . ISBN  978-0-415-73856-9 . S2CID   243795171 .
  • Роббитс, Мартина; Савальев, Александр (2020). «Конвенции латинизации». В Роббитсе, Мартина; Савалььев, Александр (ред.). Оксфордский путеводитель по трансевразийским языкам . Издательство Оксфордского университета. стр. lii – lxxxii.
  • Пакендорф, Бриджит (2007). Контакт в предыстории Саха (Якутов): Лингвистический и генетический ракурсы (Диссертация). Университет Лейдена.
  • Пакендорф, Бриджит; Стаперт, Эжени (2020). «Саха и долганы, северосибирские тюркские языки». В Роббитсе, Мартина; Савальев, Александр (ред.). Оксфордский путеводитель по трансевразийским языкам . Издательство Оксфордского университета. стр. 430–45. дои : 10.1093/oso/9780198804628.003.0027 . ISBN  978-0-19-880462-8 .
  • Петрова, Нюргуяна (2011). Лексикон и предложно-связочные свойства разговорных конструкций в языке Саха (Якут) (Диссертация). Университет Буффало.
  • Стаховский, Марек; Менц, Астрид (1998). «Якут». В Йоханссоне, Ларс; Чато, Ева А. (ред.). Тюркские языки . Рутледж.
  • Ubryatova, E.I., ed. (1980). Grammatika sovremennogo jakutskogo literaturnogo jazyka . Moscow: Nauka.
  • Винокурова, Надежда (2005). Лексические категории и структура аргументов: исследование на примере Саха (Диссертация). Университет Утрехта.
[ редактировать ]
[ редактировать ]

Контент на якутском языке

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c992d29f9c1e6e170128194f709414d1__1722118140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c9/d1/c992d29f9c1e6e170128194f709414d1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yakut language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)