Караманлы турецкий
Караманлы турецкий | |
---|---|
Караманлы - Караманлы турецкий | |
Родной для | Греция , Болгария , Северная Македония , Румыния , Турция. |
Эра | 19 век |
Греческий | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | kara1469 |
Караманлы турецкий ( турецкий : Karamanlı Türkçesi ; греческий : Καραμανλήδικα , латинизированный : Karamanlídika ) — вымерший диалект турецкого языка , на котором говорили Караманлиды . Хотя официальный османский турецкий язык был написан арабской графикой , Караманлиды использовали греческий алфавит для написания своей формы турецкого языка. Караманлы Турецкий имел свою собственную литературную традицию и выпустил множество опубликованных в печати произведений в XIX веке, некоторые из них были опубликованы Британским и зарубежным библейским обществом , а также Евангелиносом Мисалидисом в издательстве Анатолий или Мисалидис. [1] [2]
Писатели и носители караманлы были изгнаны из Турции в рамках греко-турецкого обмена населением в 1923 году. Некоторые носители языка в диаспоре сохранили свой язык. Письменная форма перестала использоваться сразу после того, как Турция приняла латинский алфавит .
был также найден фрагмент рукописи, написанной на караманлы В каирской Генизе . [3]
Образец текста
[ редактировать ]Камаим вурдум йере — народный танец, принадлежащий караманлидам и тюркоязычным каппадокийским грекам .
Тексты песен
Камаим вурдум гере
Канлиним должен быть дере
Ах, медил, медил, медил, гальдер колларин, медил
Хеп сиозлернин бир яландир
Гир коюнума индер.
Огорчение вместо гельсина? Беним акрабам здесь?
Кама чекерим кама
Бир Кез Верин Арчама
Пиво кез бана чок мудур
Ma lenizde yok mu dur.
Транслитерация
Я ударился о землю своим камайимом
Моя кровь полна
Ой, носовой платок, носовой платок, забери голы, носовой платок.
Твои слова всегда ложь, войди в мое сердце и заставь меня поверить в это.
Позвать маму, чтобы она пришла? Где мой родственник?
Рисую клин, клин.
Дай мне девушку
Девушка для меня слишком много?
Что-то не так с вашей собственностью? [4]
Орфография
[ редактировать ]Греческий письмо | латинский эквивалент | Произношение |
---|---|---|
А | а | [а] |
Π˙ | б | [б] |
ДЗ | с | [д͡ʒ] |
ТЗ | Что | [т͡ʃ] |
Д/Т; | д | [д] |
Э | и | [и] |
Ф | ж | [ф] |
С | г | [г] |
К/Г | г | [-/дж] |
Х | час | [час] |
Да/Нет | я | [ ɯ ] |
я | я | [я] |
П/П/ХХ | к | [к/с] |
л | л | [л] |
М | м | [м] |
Н | н | [н] |
ТО | тот | [the] |
O˙/IO/O | он | [ø] |
П | п | [п] |
Р | р | [р] |
С/Х | с | [с] |
Σ˙ | ш | [ʃ] |
Т/Т | т | [т] |
ОУ | в | [в] |
ΟΥ˙ | ты | [и] |
Б | v | [v] |
С | и | [Дж] |
Г | С | [С] |
СМИ
[ редактировать ]Существовала турецкая газета Караманлы «Анатолий» , издававшаяся с 1850 по 1922 год. [6] Автор: Евангелинос Мисаилидис . Другими публикациями в Караманлы были Анатол Ахтери , Ангелиафорос , Ангелиафорос coçuklar içun , Шафак и Теракки . Второй и третий были созданы Американским советом уполномоченных по делам иностранных представительств . Деметриус Николаидес также подал заявку на создание собственного издания Караманлы « Ася» («Азия»), но ему было отказано; вместо этого он создал османско-турецкую газету под названием «Сервет» . Евангелина Балтия и Айше Кавак, авторы книги «Издатель газеты Константинуполис на протяжении полувека», написали, что не смогли найти информации, объясняющей, почему предложение Николаидеса было отклонено. [7]
Работы и переводы на караманлинском турецком языке
[ редактировать ]Книги и переводы
[ редактировать ]Считается, что в Караманлы было напечатано до 500 произведений литературы. [2] Одним из крупнейших распространителей этих произведений было Британское и зарубежное библейское общество , опубликовавшее многочисленные издания Ветхого и Нового Заветов . [2] Автор Караманли по имени Анастасиос Каракиулафис перевел » Аристотеля « Физиогномику с греческого на караманли. [8] Другие переводы включают Конфуция произведения Ксавье де Монтепена . и романы [2] Большое количество книг и произведений на караманлинском диалекте хранится в Центре малоазиатских исследований в Афинах ) (Греция . [9]
Надписи
[ редактировать ]Надписи Караманлы были найдены на многих кладбищах Турции, большинство из них - в Балыклы . [2] Многие из этих надписей часто говорят о скромном происхождении незначительных мастеров из Центральной Анатолии . По словам историка Ричарда Клогга , эти надписи дают «взгляд на давно прошедший мир греческого и турецкого симбиоза». [2]
Источники
[ редактировать ]- Евангелия Балта , Горное дело в карьерах литературного наследия Караманлы , 2019, Yapı Kredi Publications . (по-английски)
- -, Жизнь и басни Эзопа в османских публикациях XIX века и Караманлы (подготовка), 2019, Libra Kitap .
- -, Караманлыджа Китаплар Аналитическая библиография, том I: 1718-1839 (Karamanlıdıka Bibliographie Analytique Tome I: 1718-1839), 2018, Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
- — « Хотя мы греки, мы не знаем греческого языка, мы говорим по-турецки: исследования караманлисской и караманлийской литературы» , 2012, Türkiye İş Bankası Culture Publications .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мисалидис 1986, с. 134
- ^ Jump up to: а б с д и ж Кумуундурос, Марк (2021). «Караманлиды». В Спике, Грэм (ред.). Энциклопедия Греции и эллинской традиции . Рутледж. п. 881. ИСБН 978-1-135-94206-9 .
- ^ Юлия Криворучко Караманли - новая языковая разновидность в Генизе: TS AS 215.255 http://www.lib.cam.ac.uk/Taylor-Schechter/fotm/july-2012/index.html Архивировано 27 октября 2016 г. на машина обратного пути
- ^ «Камай Вурдум Йере - Федерация народных танцев Калифорнии» (PDF) .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ «Караманлы Турецкий язык и алфавит» . Омниглот . Проверено 1 июля 2021 г.
- ^ Майкл, Михалис Н.; Бёрте Сагастер; Теохарис Ставридес (28 февраля 2018 г.). "Введение". В Сагастере, Бёрте; Теохарис Ставридес; Биргит Хоффманн (ред.). Пресса и массовые коммуникации на Ближнем Востоке: Festschrift Мартина Штромайера . Университет Бамберга Пресс . пп. v -. ISBN 9783863095277 . Цитируется: с. xi
- ^ Балта, Евангелия; Айше Кавак (28 февраля 2018 г.). Сагастер, Бёрте; Теохарис Ставридес; Биргит Хоффманн (ред.). Издатель газеты Константинополис на протяжении полувека. По следам Димитриса Николаидиса в османских архивах . Университет Бамберга Пресс . стр. 33 -. ISBN 9783863095277 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помощь ) // Цитируется: с. 42 - ^ Клогг, Ричард (2013). Краткая история Греции . Издательство Кембриджского университета. п. 30. ISBN 978-1-107-03289-7 .
- ^ «Версии в сценарии Караманлида» . Центр малоазиатских исследований . Проверено 11 сентября 2022 г.