Jump to content

Аджем-тюркский

Аджем-тюркский
Аджами тюркский
  • Средний азербайджанский
  • Среднеазербайджанский
ترکی عجمیТурецкий иностранец
Тюрки-йи Аджеми
Область Иран , Восточная Анатолия , Южный Кавказ , Дагестан.
Эра 15—18 вв.
Развито на азербайджанском языке
тюркский
Ранняя форма
Персидско-арабский алфавит
Коды языков
ИСО 639-3

Турецкий или Турецко-Азербайджанский [1] ( турецкий иностранец ‎; Тюрки-йи Аджеми , [2] горит. «Персидский тюрк» [3] или «персидско-турецкий») [4] также известный как средний азербайджанский [3] или среднеазербайджанский , [4] тюркский разговорный язык , на котором говорили в Иране между 15 и 18 веками. Современный азербайджанский язык произошел от этого языка. [3]

Этот термин произошел от более ранних обозначений, таких как lingua turcica agemica или Turc Agemi , которые использовались в книге по грамматике, составленной французским писателем-капуцином Рафаэлем дю Маном (умер в 1696 году) в 1684 году. В местных текстах язык просто назывался türkī . [3] Во время « исфаханской фазы Сефевидов » его называли Кызылбаши в отличие от руми ( османского ) и чагатаи ( чагатайского ) из-за его тесного родства с диалектами, на которых говорили кызылбаши . [2]

Аджем-тюркский язык происходит от староанатолийского турецкого языка и является частью юго-западной ветви огузских языков . Язык впервые появляется в 15 веке в Азербайджане , восточной Анатолии и Иране. Большее развитие он получил при тюркских династиях Ак-Гоюнлу (1378–1503) и Кара-Гоюнлу (1374–1468), и особенно в Сефевидском Иране (1501–1736), правящая династия которого происходила из Азербайджана. При них аджем-тюркский язык, наряду с персидским, использовался при дворе и в армии и был лингва-франка от северного до южного Ирана. [3] По словам шведского тюрколога Ларса Йохансона , аджеми-тюркский язык был «азербайджанским койне », который функционировал как лингва-франка в Кавказском регионе и на юго-востоке Дагестана , и на нем широко говорили при дворе и в армии. [5]

По словам Э. ТЕМ. Чато и др.: [4]

Особый тюркский язык был засвидетельствован в Сефевидской Персии в 16-17 веках, язык, который европейцы часто называли персидско-турецким («Turc Agemi», «lingua turcica agemica»), который был любимым языком при дворе и в армии, потому что тюркского происхождения династии Сефевидов. Первоначальное название было просто тюрки, поэтому подходящим названием могло бы быть Турки-йи Асеми. На этой разновидности персидского турецкого языка, должно быть, также говорили в Кавказских и Закавказских регионах, которые в 16 веке принадлежали как османам, так и Сефевидам, и не были полностью интегрированы в империю Сефевидов до 1606 года. Хотя в целом этот язык можно было идентифицировать как среднеазербайджанский, пока невозможно точно определить границы этого языка как в лингвистическом, так и в территориальном отношении. Он определенно не был однородным — возможно, это был азербайджанско-османский смешанный язык, как утверждает Белтадзе (1967:161) для перевода Евангелий на грузинскую письменность XVIII века.

Литература

[ редактировать ]
Тезкире-и Шейх Сафи

С момента своего появления аджем-тюркский язык находился под сильным влиянием персидского языка , особенно в его синтаксисе . Персидская конструкция слияющих статей , которую Аджем-тюркский язык унаследовал от древнеанатолийского турецкого языка, была усилена благодаря его постоянным контактам с персидским языком. [3]

Источниками для изучения аджеми-тюркского языка являются прозаические тексты Нишати ( эт. 1530 – после 1557), Тарих-и Хатаи ( Тарих-и Хатаи , 1494/95); Шухеданаме ( Sühedaname , 1539); и Тезкире-и Шейх Сафи ( Тедхкире-и Шейх Сафи , 1542/43). [3]

  1. ^ Х. Боешотен (2009). «Александровские рассказы на аджами-тюркском языке». Тюркологика . 75 . Висбаден.
  2. ^ Перейти обратно: а б В честь тюрколога!: Очерки к 70-летию со дня рождения Экрема Чаушевича . Загреб: Факультет философии в Загребе. 2022. С. 103–105. ISBN  978-953-175-937-3 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Штейн 2014 .
  4. ^ Перейти обратно: а б с Э. А. Чато, Б. Исакссон, К. Джахани. Лингвистическая конвергенция и ареал распространения: тематические исследования иранского, семитского и тюркского языков , Routledge, 2004, стр. 228, ISBN   0-415-30804-6 .
  5. ^ Ларс Йохансон; Ева А. Касто (1998). «14». Тюркские языки . Рутледж. стр. 248–261.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f5b28997e190c6e2fadfcb558b206be2__1718796300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f5/e2/f5b28997e190c6e2fadfcb558b206be2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ajem-Turkic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)