Аджем-тюркский
Аджем-тюркский | |
---|---|
Аджами тюркский
| |
ترکی عجمیТурецкий иностранец Тюрки-йи Аджеми | |
Область | Иран , Восточная Анатолия , Южный Кавказ , Дагестан. |
Эра | 15—18 вв. Развито на азербайджанском языке |
тюркский
| |
Ранняя форма | |
Персидско-арабский алфавит | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
Турецкий или Турецко-Азербайджанский [1] ( турецкий иностранец ; Тюрки-йи Аджеми , [2] горит. «Персидский тюрк» [3] или «персидско-турецкий») [4] также известный как средний азербайджанский [3] или среднеазербайджанский , [4] — тюркский разговорный язык , на котором говорили в Иране между 15 и 18 веками. Современный азербайджанский язык произошел от этого языка. [3]
Имя
[ редактировать ]Этот термин произошел от более ранних обозначений, таких как lingua turcica agemica или Turc Agemi , которые использовались в книге по грамматике, составленной французским писателем-капуцином Рафаэлем дю Маном (умер в 1696 году) в 1684 году. В местных текстах язык просто назывался türkī . [3] Во время « исфаханской фазы Сефевидов » его называли Кызылбаши в отличие от руми ( османского ) и чагатаи ( чагатайского ) из-за его тесного родства с диалектами, на которых говорили кызылбаши . [2]
История
[ редактировать ]Аджем-тюркский язык происходит от староанатолийского турецкого языка и является частью юго-западной ветви огузских языков . Язык впервые появляется в 15 веке в Азербайджане , восточной Анатолии и Иране. Большее развитие он получил при тюркских династиях Ак-Гоюнлу (1378–1503) и Кара-Гоюнлу (1374–1468), и особенно в Сефевидском Иране (1501–1736), правящая династия которого происходила из Азербайджана. При них аджем-тюркский язык, наряду с персидским, использовался при дворе и в армии и был лингва-франка от северного до южного Ирана. [3] По словам шведского тюрколога Ларса Йохансона , аджеми-тюркский язык был «азербайджанским койне », который функционировал как лингва-франка в Кавказском регионе и на юго-востоке Дагестана , и на нем широко говорили при дворе и в армии. [5]
По словам Э. ТЕМ. Чато и др.: [4]
Особый тюркский язык был засвидетельствован в Сефевидской Персии в 16-17 веках, язык, который европейцы часто называли персидско-турецким («Turc Agemi», «lingua turcica agemica»), который был любимым языком при дворе и в армии, потому что тюркского происхождения династии Сефевидов. Первоначальное название было просто тюрки, поэтому подходящим названием могло бы быть Турки-йи Асеми. На этой разновидности персидского турецкого языка, должно быть, также говорили в Кавказских и Закавказских регионах, которые в 16 веке принадлежали как османам, так и Сефевидам, и не были полностью интегрированы в империю Сефевидов до 1606 года. Хотя в целом этот язык можно было идентифицировать как среднеазербайджанский, пока невозможно точно определить границы этого языка как в лингвистическом, так и в территориальном отношении. Он определенно не был однородным — возможно, это был азербайджанско-османский смешанный язык, как утверждает Белтадзе (1967:161) для перевода Евангелий на грузинскую письменность XVIII века.
Литература
[ редактировать ]
С момента своего появления аджем-тюркский язык находился под сильным влиянием персидского языка , особенно в его синтаксисе . Персидская конструкция слияющих статей , которую Аджем-тюркский язык унаследовал от древнеанатолийского турецкого языка, была усилена благодаря его постоянным контактам с персидским языком. [3]
Источниками для изучения аджеми-тюркского языка являются прозаические тексты Нишати ( эт. 1530 – после 1557), Тарих-и Хатаи ( Тарих-и Хатаи , 1494/95); Шухеданаме ( Sühedaname , 1539); и Тезкире-и Шейх Сафи ( Тедхкире-и Шейх Сафи , 1542/43). [3]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Х. Боешотен (2009). «Александровские рассказы на аджами-тюркском языке». Тюркологика . 75 . Висбаден.
- ^ Перейти обратно: а б В честь тюрколога!: Очерки к 70-летию со дня рождения Экрема Чаушевича . Загреб: Факультет философии в Загребе. 2022. С. 103–105. ISBN 978-953-175-937-3 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Штейн 2014 .
- ^ Перейти обратно: а б с Э. А. Чато, Б. Исакссон, К. Джахани. Лингвистическая конвергенция и ареал распространения: тематические исследования иранского, семитского и тюркского языков , Routledge, 2004, стр. 228, ISBN 0-415-30804-6 .
- ^ Ларс Йохансон; Ева А. Касто (1998). «14». Тюркские языки . Рутледж. стр. 248–261.
Источники
[ редактировать ]- Штейн, Хайди (2014). «Аджем-Тюркский» . Во флоте, Кейт; Кремер, Гудрун ; Матринг, Денис; Навас, Джон; Роусон, Эверетт (ред.). Энциклопедия ислама (3-е изд.). Брилл Онлайн. ISSN 1873-9830 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Клаудия Рёмер (2022). «Элементы Тюрки-йи Аджеми в отчете очевидца османской осады Багдада (1034-35/1625-26), сохранившиеся в «Алам-ара-йи Аббаси» Искандара Мунши» . Институт востоковедения Венского университета.
- Йохансон, Ларс (2020). «Ограниченный доступ Исфахан – Москва – Уппсала. О некоторых среднеазербайджанских рукописях и станциях на пути в Уппсалу». В Чато, Ева А.; Грен-Эклунд, Гунилла; Йохансон, Ларс; Каракоч, Бирсель (ред.). Turcologica Upsaliensia: Иллюстрированный сборник очерков . Брилл. стр. 167–179. ISBN 978-9004435704 .
- Штейн, Хайди (2005). «Аджем-турецкий: подход к исторической языковой форме между османским, персидским и восточно-турецким [аджем-турецкий: конвергенция исторического разнообразия между османским, персидским и восточно-тюркским языками]». Orientalia Suecana (на немецком языке). 54 : 179-200.